Translation of "rises" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Never rises | لا يشرق ابداNot Applicable |
Polarization rises. | اندلع الكهرومغناطيس مرة اخرى و ازداد الاستقطاب. |
He rises! | إنه يظهر |
Your intelligence rises, your creativity rises, your energy levels rise. | يزيد ذكاءك,يزيد ابداعك, ومستوى طاقتك يزيد |
Your intelligence rises, your creativity rises, your energy levels rise. | يزيد ذكاءك,يزيد ابداعك, ومستوى طاقتك يزيد في الواقع ما وجدناه |
Your intelligence rises, your creativity rises, your energy levels rise. | ذكاؤك يرتفع, ابداعك يرتفع وطاقتك تزيد. |
Hot air rises. | يرتفع الهواء الساخن. |
Rises at 22 12 | الإرتفاعات عند 12 |
Rises then fades away | يرتفع ثم يتلاشى |
Rises in the east. | حكاية قديمة ق د م كالزمن |
As the sun rises. | عند شروق الشمس |
That the accused rises. | فليقف المتهم |
Which rises above the hearts . | التي تط لع تشرف على الأفئدة القلوب فتحرقها وألمها أشد من ألم غيرها للطفها . |
Which rises above the hearts . | إنها نار الله الموقدة التي من شدتها تنف ذ من الأجسام إلى القلوب . |
No rise time Never rises | لا يوجد وقت للشروق لا يشرق ابدا |
As the sun always rises | يقين شروق الشمس |
The principle underlying the Golden Shield is that as virtue rises one foot, vice rises ten. | ويتلخص المبدأ الذي يشكل الأساس لمشروع الدرع الذهبي في التالي إذا ما تقدمت الفضيلة خطوة فإن الرذيلة تتقدم عشر خطوات . |
The sun also rises, and the sun goes down, and hurries to its place where it rises. | والشمس تشرق والشمس تغرب وتسرع الى موضعها حيث تشرق. |
Unemployment rises to record high levels. | وترتفع معدلات البطالة إلى مستويات غير مسبوقة. |
On the west rises the Iranian Plateau. | وفي الغرب منها ترتفع الهضبة الإيرانية. |
The sun rises, and it melts away. | ثم أشرقت الشمس وذابت |
If a finger rises break it shall | يجب أن ترفع الاصباع الواحد |
Ever since, when the full moon rises... | عندما يكتمل القمر |
Before the sun rises you must rest. | يجب ان تستريح قليلا قبل ان تشرق الشمس |
When the sun sets in Myanmar, fear rises. | وحين تغيب الشمس عن ميانمار يدب الخوف في النفوس. |
Where the sun rises sixteen times a day | حيث تشرق الشمس 16 في اليوم |
He rises up again and is hit again. | فوقف على رجليه وضرب ثانية |
The ax will fall as the sun rises. | والفأس سيسقط عند الفجر |
From everyday life one rises to a life | من الحياة اليومية ...يرتقي المرء إلى الحياة |
It's a truism that your standard of living rises faster than productivity, rises faster than output per hour, if hours per person increased. | البديهي أن مستوى المعيشة الخاص بك يرتفع أسرع من الإنتاجية, ويرتفع أسرع من الناتج لكل ساعة, إذا زادت الساعات للشخص الواحد. |
Such rapid industrial rises are rare, but not unprecedented. | تعتبر هذه البزوغات الاقتصادية نادرة ولكنها ليست غير مسبوقة. |
Imprison everyone who rises up. It depends on blasphemy. | احبس كل الفائقين .. دي عيال عملية وكفرة |
But, when the tide rises and sharks are around, | ولكن ، عندما يرتفع المد والجزر وأسماك القرش وحولها ، |
Didn't you hear the jailer? As the sun rises. | نحن سنموت عند شروق الشمس |
When that ice melts, sea level rises by six meters. | عندما يذوب ذلك الجليد، سيرتفع مستوى البحر بمقدار 6 أمتار. |
Warm air rises from the equator and hits the tropopause. | إرتفاعات جوية دافئة م ن خط الإستواء وت ض رب التروبيبوز. |
The rises in the East The story of the ancient | مشرقة من الشرق حكاية قديمة ق د م كالزمن |
That process is now coming to an end as employment rises. | والآن تشرف هذه العملية على الانتهاء مع ارتفاع مستويات تشغيل العمالة. |
The highest point hardly rises over 170.5 metres in the north. | أعلى نقطة بالكاد ترتفع أكثر من 170،5 متر في الشمال. |
It is a tree that rises from the depths of hell . | إنها شجرة تخرج في أصل الجحيم أي قعر جهنم ، وأغصانها ترتفع إلى دركاتها . |
It is a tree that rises from the depths of hell . | إنها شجرة تنبت في قعر جهنم ، ثمرها قبيح المنظر كأنه رؤوس الشياطين ، فإذا كانت كذلك فلا ت س أل بعد هذا عن طعمها ، فإن المشركين لآكلون من تلك الشجرة فمالئون منها بطونهم . ثم إنهم بعد الأكل منها لشاربون شراب ا خليط ا قبيح ا حار ا ، ثم إن مرد هم بعد هذا العذاب إلى عذاب النار . |
The Central Plateau rises 3000 to 9000 feet above sea level. | وترتفع الهضبة الوسطي من 000 3 إلى000 9 قدم فوق مستوى سطح البحر. |
Although that figure rises to four percent of CEO's and business leaders. | علما بأن هذا الرقم يرتفع لنسبة 4 بالمائة من المديرين التنفيذيين ورجال الأعمال. |
If inflation rises, nominal house prices don t need to fall as much. | أما إذا ارتفعت معدلات التضخم فلن يتطلب الأمر هبوط الأسعار الاسمية للمساكن بهذا القدر. |
As inequality rises, consumption rates generally drop and savings rates generally rise. | ومع اتساع فجوة التفاوت، فإن معدلات الاستهلاك تنخفض عموما وترتفع معدلات الادخار بشكل عام. |