Translation of "rights of custody" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Custody of funds | إيداع الأموال |
Custody of investments | عهدة الاستثمارات |
(c) Use of restraint with respect to custody regulating the imposition of custody | (ج) استخدام مبدأ الامتناع عن إصدار أحكام بالحبس تنظيم إجراءات فرض عقوبة الحبس |
The Council had set up three working groups dealing with police custody and custody pending trial, prison conditions and contacts with non governmental organizations dealing with human rights. | وقد أنشأ المجلس ثﻻثة أفرقة عاملة معنية باحتجاز اﻷشخاص لدى الشرطة واحتجازهم رهن المحاكمة، وأوضاع السجون، واﻻتصاﻻت مع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان. |
Child custody | حضانة الأطفال |
Custody fees | أتعاب القيم |
Custody and control of equipment | إدارة الإجازات |
Custody, registration and publication of | حفظ المعاهدات وتسجيلها ونشرها |
Length of the period of custody | 1 حول طول مدة الحراسة النظرية |
Custody, registration and publication of treaties | قسم المعاهدات |
2. Custody, registration and publication of | ٢ حفظ المعاهدات وتسجيلها ونشرها |
Who gets custody of the kids? | لمن تكون حضانة الاطفال |
In a dispute about custody rights and access to children, the Committee considers this delay to be unreasonable. | ورأت اللجنة أن هذا التأخير غير معقول في نزاع عن حقوق الحضانة وزيارة اﻷطفال. |
2.8 The author stresses that although the child is living with him, he has no legal custody rights, and the Court apos s judgement, giving custody to the mother, can still be executed. | ٢ ٨ ويشدد صاحب البﻻغ على أنه رغم عيش طفلته معه فليس له أية حقوق في رعايتها قانونيــا، ومـا زال يمكن تنفيذ الحكم الذي يمنح أم الطفلة الحق في رعايتها. |
2. Custody, registration and publication of treaties | حفظ المعاهدات وتسجيلها ونشرها |
During this time, the father has visiting rights and he must provide for the needs of his children throughout the period of custody. | وخلال هذه الفترة، يخول للأب أن يمارس حق الزيارة وأن يعمل على توفير احتياجات أطفاله أثناء فترة الرعاية بكاملها. |
Turning to the issue of police custody, he said that men and women were held separately in police custody. | 33 وبالعودة إلى قضية معتقلات الشرطة، قال إن الرجال والنساء يحتجزون بصورة منفصلة في معتقلات الشرطة. |
2. Custody, registration and publication of treaties 17 | ٢ حفظ المعاهدات وتسجيلها ونشرها ٨١ |
2. Custody, registration and publication of treaties 265 | حفظ المعاهدات وتسجيلها ونشرها |
Subprogramme 2. Custody, registration and publication of treaties | البرنامج الفرعي ٢ حفظ المعاهدات وتسجيلها ونشرها |
Custody, registration and publication of treaties Treaty Section | حفظ المعاهدات وتسجيلها ونشرها قسم المعاهدات |
The fact that the person in custody is not guaranteed access to a lawyer from the beginning of the period of custody | 2 عدم وجود ضمانات مؤازرة المودع تحت الحراسة النظرية بمحام منذ الساعة الأولى من إيداعه |
Fadil filed for full custody. | طلب فاضل الحصول على الكفالة الكاملة. |
One died in police custody. | وقد توفي أحدهما في أثناء حبسه لدى الشرطة. |
Mr. Huetter remains in custody. | وما زال السيد هويتر معتقﻻ. |
Good. Is he in custody? | هل احتجز |
In custody, work is voluntary. | هنا في الحبس، العمل تطوعي |
(c) The new draft federal code of criminal procedure on the rights of persons detained in police custody that prohibits incommunicado detention (mise au secret) | (ج) مشروع القانون الاتحادي الجديد للإجراءات الجنائية فيما يتعلق بحقوق الأشخاص المحتجزين لدى الشرطة والذي يحظر الحبس الانفرادي |
In the event that she remarries, she forfeits custody, whereas the husband does not forfeit custody if he remarries. The father is under obligation to maintain his children during the period of custody. | وقد جرى تعديل لقانون الأحوال الشخصية في سورية عام 2003 لناحية رفع سن الحضانة بالقانون رقم 18 حيث أصبح سن الحضانة كأحقية للأم بعد الطلاق كالتالي تنتهي مدة الحضانة بإكمال الغلام الثالثة عشرة من عمره والبنت الخامسة عشرة من عمرها. |
If an extension of the period of police custody is granted, the person in custody shall be entitled to ask for a lawyer. | يحق للشخص الموضوع تحت الحراسة النظرية، في حالة تمديدها أن يطلب من ضابط الشرطة القضائية الاتصال بمحام. |
Sami and Layla argued over custody of their children. | تخاصما سامي و ليلى حول من سيتكف ل بأبناءهما. |
F. has not spent any time in custody constitute violations of her rights under the Convention as well as violations of general recommendation 19 of the Committee. | ف.، الذي جاوز حد المعقول، وعدم صدور أوامر بحمايتها منه أو منعه من التعرض لها بموجب القانون الهنغاري الحالي، وعدم احتجازه لأية فترة كل ذلك يعد انتهاكا لحقوقها المكفولة بموجب الاتفاقية وانتهاكا للتوصية العامة 19 للجنة. |
In custody in Argentina, awaiting transfer | متحفظ عليه في الأرجنتين وينتظر نقله إلى المحكمة. |
In custody in Russia, awaiting transfer | متحفظ عليه في روسيا وينتظر نقله إلى المحكمة. |
Monthly statements of custody of investment holdings are received and scrutinized. | وترد وت فحص بدقة بيانات شهرية عن الموجود من الودائع اﻻستثمارية. |
Sami and Layla argued over the custody of their children. | تخاصما سامي و ليلى حول مسألة من سيتكف ل بأولادهما. |
I have orders to take custody of the captured officers. | لدى أوامر بأصطحاب الضباط الأسرى |
John Waldron is remanded into the custody of the police. | جون والدرن يستمر حبسه احتياطيا |
2.2 On 12 July 1993, the father applied to the court for a change in the arrangements for guardianship and custody, asking for custody of Daniel to be withdrawn from the mother and custody of both sons entrusted to the father. | 2 2 وفي 12 تموز يوليه 1993، طلب الوالد إلى القاضي تعديل نظام الحضانة بهدف سحب حضانة داني ل ومنح الأب حضانة الطفلين. |
At the request of the Independent Expert on the situation of human rights in Somalia, Ghanim Alnajjar, the Somaliland authorities unconditionally released Zamzam Ahmed Dualeh into his custody. | 23 وبناء على طلب من الخبير المستقل غانم النجار بشأن حالة حقوق الإنسان في الصومال، أفرجت سلطات صوماليلاند دون شروط عن زمزم أحمد دوالي وتركتها تحت حمايته. |
She remains in police custody three weeks after she was arrested for her work with the Geneva based human rights group, Karama Foundation. | منذ ثلاثة أسابيع والصايغ معتقلة بسبب تعاونها مع مؤسسة الكرامة لحقوق الإنسان، الواقع مقرها في جنيف. |
This is John Chancellor, somewhere in custody. | هذا أنا جون تشانسلور، مكان ما بداخل الحبس. |
Custody is governed by the articles below. | وتحكمها المواد التالية |
He was later killed while in custody. | وانتهى الأمر بقتله وهو تحت الحجز القضائي. |
I release these boys into your custody. | سأطلق سراح هؤلاء الأولاد علي ضمانتك |
Related searches : Custody Of - Custody Of Shares - Custody Of Goods - Having Custody Of - Custody Of Funds - Custody Of Investments - Period Of Custody - Change Of Custody - Custody Of Property - Place Of Custody - Custody Of Assets - Custody Of Children