Translation of "ridiculed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
No. Blinded, ridiculed, pitied. | بالعمى، السخريه، الشفقه |
Messengers before you were ridiculed , but those who mocked them became besieged by what they ridiculed . | ولقد است هزئ برسل من قبلك فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم فحاق نزل بالذين سخروا منهم ما كانوا به يستهزئون وهو العذاب فكذا يحيق بمن استهزأ بك . |
Messengers before you were ridiculed , but those who mocked them became besieged by what they ridiculed . | ولم ا كان طلبهم إنزال الملك على سبيل الاستهزاء بمحمد صلى الله عليه وسلم بي ن الله تعالى له أن الاستهزاء بالرسل عليهم السلام ليس أمرا حادثا ، بل قد وقع من الكفار السابقين مع أنبيائهم ، فأحاط بهم العذاب الذي كانوا يهزؤون به وينكرون وقوعه . |
Messengers before you were also ridiculed , but those who jeered were surrounded by what they had ridiculed . | ولقد استهزئ برسل من قبلك فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم فحاق نزل بالذين سخروا منهم ما كانوا به يستهزءون وهو العذاب فكذا يحيق بمن استهزأ بك . |
Messengers before you were also ridiculed , but those who jeered were surrounded by what they had ridiculed . | ولقد استهزئ برسل م ن قبلك أيها الرسول ، فحل بالذين كانوا يستهزئون العذاب الذي كان م ثار سخريتهم واستهزائهم . |
Predictably, the purists pounced and the critics ridiculed. | وكما هو متوقع، انقض الأصوليون وسارع المنتقدون إلى السخرية. |
He should be criticized, even ridiculed, but not jailed. | فربما كان من الواجب علينا أن ننتقده، بل ونسخر منه، ولكن لا يجوز لنا أن نسجنه. |
He ridiculed today s conditions as stock market defined liberty. | ولقد سخر من أحوال اليوم حيث أصبحت الحريات تتحدد وفقا لسوق البورصة. |
No messenger came to them , but they ridiculed him . | وما كان يأتيهم أتاهم من نبي إلا كانوا به يستهزئون كاستهزاء قومك بك وهذا تسلية له صلى الله عليه وسلم . |
I would be upset by people who ridiculed their deaths. | كانت لدي القدرة على الانزعاج ممن يشمت بموتهم. |
But no messenger came to them , but they ridiculed him . | وما كان يأتيهم من رسول إلا كانوا به يستهزئون كاستهزاء قومك بك وهذا تسلية له صلى الله عليه وسلم . |
But no messenger came to them , but they ridiculed him . | ولقد أرسلنا من قبلك أيها الرسول رسلا في ف ر ق الأولين ، فما من رسول جاءهم إلا كانوا منه يسخرون . وفي هذا تسلية للرسول صلى الله عليه وسلم . فكما ف ع ل بك هؤلاء المشركون فكذلك ف ع ل بمن قبلك من الرسل . |
Instantly ridiculed by the media for being so crazy complicated. | وقد تم السخرية منه بواسطة الاعلام .. لأن تلك الاستراتيجية معق دة جدا |
The child who represented it was mocked, ridiculed and bullied endlessly. | عندها يتعرض الطفل الذي يمثلهما للسخرية والتهكم والمضايقة التي لانهاية لها. |
And no messenger would come to them except that they ridiculed him . | وما كان يأتيهم من رسول إلا كانوا به يستهزئون كاستهزاء قومك بك وهذا تسلية له صلى الله عليه وسلم . |
but when he came to them with Our signs , they ridiculed them , | فلما جاءهم بآياتنا الدالة على رسالته إذا هم منها يضحكون . |
And no messenger would come to them except that they ridiculed him . | ولقد أرسلنا من قبلك أيها الرسول رسلا في ف ر ق الأولين ، فما من رسول جاءهم إلا كانوا منه يسخرون . وفي هذا تسلية للرسول صلى الله عليه وسلم . فكما ف ع ل بك هؤلاء المشركون فكذلك ف ع ل بمن قبلك من الرسل . |
but when he came to them with Our signs , they ridiculed them , | ولقد أرسلنا موسى بحججنا إلى فرعون وأشراف قومه ، كما أرسلناك أيها الرسول إلى هؤلاء المشركين من قومك ، فقال لهم موسى إني رسول رب العالمين ، فلما جاءهم بالبينات الواضحات الدالة على صدقه في دعوته ، إذا فرعون وملؤه مما جاءهم به موسى من الآيات والعبر يضحكون . |
But when he came to them with Our Signs , behold they ridiculed them . | فلما جاءهم بآياتنا الدالة على رسالته إذا هم منها يضحكون . |
But when he came to them with Our Signs , behold they ridiculed them . | ولقد أرسلنا موسى بحججنا إلى فرعون وأشراف قومه ، كما أرسلناك أيها الرسول إلى هؤلاء المشركين من قومك ، فقال لهم موسى إني رسول رب العالمين ، فلما جاءهم بالبينات الواضحات الدالة على صدقه في دعوته ، إذا فرعون وملؤه مما جاءهم به موسى من الآيات والعبر يضحكون . |
So as I said, we looked to the status quo and ridiculed it. | كما ذكرت ، نظرنا إلى الوضع الراهن وسخرنا منه . |
I demolished his affectations... exposed his camouflaged imitations ofbetter painters... ridiculed his theories. | ... هدمت تكلفه الزائد ... فضحت تقليده للوحات أفضل الفناني ن . س خرت من نظرياته |
Alas for the servants . No messenger ever came to them , but they ridiculed him . | يا حسرة على العباد هؤلاء ونحوهم ممن كذبوا الرسل فأهلكوا ، وهي شدة التألم ونداؤها مجاز ، أي هذا أوانك فاحضري ما يأتيهم من رسول إلا كانوا به يستهزء ون مسوق لبيان سببها لاشتماله على استهزائهم المؤدى إلى إهلاكهم المسبب عنه الحسرة . |
Alas for the servants . No messenger ever came to them , but they ridiculed him . | يا حسرة العباد وندامتهم يوم القيامة إذا عاينوا العذاب ، ما يأتيهم من رسول من الله تعالى إلا كانوا به يستهزئون ويسخرون . |
The peace efforts have been not only unsuccessful, but, on some occasions, even ridiculed. | فجهود السلم لم تكن غير ناجحة فحسب، بل حتى كانت، في بعض المناسبات، موضع سخرية. |
Take Aram, from the class next to ours. He was often ridiculed at school. | تاك ارام ،من الصف الم جاور لصفنا ،كان يتعرض للسخرية غالبا في المدرسة. |
This day, first people ridiculed me then I found you then I lost you. | هذا اليوم، أولا الناس سخروا مني ثم وجدتك ثم ف قدتك |
First, of course you know, a leader needs the guts to stand out and be ridiculed. | أولا .. كما تعلمون فإن الأمر يحتاج أولا لقائد يملك الشجاعة لكي يقف ويكون م ضحكا |
Unsurprisingly, the European Parliament s handling of Mersch s appointment was widely ridiculed, and his nomination was eventually confirmed. | وليس من المستغرب أن يصبح تناول البرلمان الأوروبي لمسألة تعيين ميرش موضع سخرية على نطاق واسع، ثم تم تأكيد تعيينه في نهاية المطاف. |
This was a period in which the Victorian era was sometimes ridiculed as being naïve and backward. | في هذه الفترة سخر الناس أحيانا من العصر الفيكتوري لكونه ساذجا ومتخلفا. |
They have denied the truth , but soon will come to them the news of what they ridiculed . | فقد كذبوا به فسيأتيهم أنباء عواقب ما كانوا به يستهزء ون . |
They have denied the truth , but soon will come to them the news of what they ridiculed . | فقد كذ بوا بالقرآن واستهزؤوا به ، فسيأتيهم أخبار الأمر الذي كانوا يستهزئون به ويسخرون منه ، وسيحل بهم العذاب جزاء تمردهم على ربهم . |
Many apostles have been scoffed before you but they who scoffed were themselves caught by what they had ridiculed . | ولقد استهزئ برسل من قبلك فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم فحاق نزل بالذين سخروا منهم ما كانوا به يستهزءون وهو العذاب فكذا يحيق بمن استهزأ بك . |
Apostles were certainly derided before you . Then those who ridiculed them were besieged by what they used to deride . | ولقد است هزئ برسل من قبلك فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم فحاق نزل بالذين سخروا منهم ما كانوا به يستهزئون وهو العذاب فكذا يحيق بمن استهزأ بك . |
Apostles were certainly derided before you but those who ridiculed them were besieged by what they had been deriding . | ولقد استهزئ برسل من قبلك فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم فحاق نزل بالذين سخروا منهم ما كانوا به يستهزءون وهو العذاب فكذا يحيق بمن استهزأ بك . |
They mocked the Messengers who were sent before you thus , the torment which they had ridiculed encompassed them all . | ولقد استهزئ برسل من قبلك فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم فحاق نزل بالذين سخروا منهم ما كانوا به يستهزءون وهو العذاب فكذا يحيق بمن استهزأ بك . |
Many apostles have been scoffed before you but they who scoffed were themselves caught by what they had ridiculed . | ولقد استهزئ برسل م ن قبلك أيها الرسول ، فحل بالذين كانوا يستهزئون العذاب الذي كان م ثار سخريتهم واستهزائهم . |
Apostles were certainly derided before you . Then those who ridiculed them were besieged by what they used to deride . | ولم ا كان طلبهم إنزال الملك على سبيل الاستهزاء بمحمد صلى الله عليه وسلم بي ن الله تعالى له أن الاستهزاء بالرسل عليهم السلام ليس أمرا حادثا ، بل قد وقع من الكفار السابقين مع أنبيائهم ، فأحاط بهم العذاب الذي كانوا يهزؤون به وينكرون وقوعه . |
Apostles were certainly derided before you but those who ridiculed them were besieged by what they had been deriding . | ولقد استهزئ برسل م ن قبلك أيها الرسول ، فحل بالذين كانوا يستهزئون العذاب الذي كان م ثار سخريتهم واستهزائهم . |
They mocked the Messengers who were sent before you thus , the torment which they had ridiculed encompassed them all . | ولقد استهزئ برسل م ن قبلك أيها الرسول ، فحل بالذين كانوا يستهزئون العذاب الذي كان م ثار سخريتهم واستهزائهم . |
The evils of what they did will become evident to them , and the very thing they ridiculed will haunt them . | وبدا ظهر لهم في الآخرة سيئات ما عملوا في الدنيا ، أي جزاؤها وحاق نزل بهم ما كانوا به يستهزئون أي العذاب . |
Lest anyone should say , Alas for my negligence in the vicinage of Allah ! Indeed I was among those who ridiculed . | فبادروا قبل أن تقول نفس يا حسرتى أصله يا حسرتي ، أي ندامتي على ما فرطت في جنب الله أي طاعته وإن مخففة من الثقيلة ، وإني كنت لمن الساخرين بدينه وكتابه . |
And already were messengers ridiculed before you , but those who mocked them were enveloped by what they used to ridicule . | ولقد استهزئ برسل من قبلك فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم فحاق نزل بالذين سخروا منهم ما كانوا به يستهزءون وهو العذاب فكذا يحيق بمن استهزأ بك . |
The evils of what they did will become evident to them , and the very thing they ridiculed will haunt them . | وظهر لهؤلاء الذين كانوا يكذ بون بآيات الله ما عملوا في الدنيا من الأعمال القبيحة ، ونزل بهم من عذاب الله جزاء ما كانوا به يستهزئون . |
Lest anyone should say , Alas for my negligence in the vicinage of Allah ! Indeed I was among those who ridiculed . | وأطيعوا ربكم وتوبوا إليه حتى لا تندم نفس وتقول يا حسرتى على ما ضي عت في الدنيا من العمل بما أمر الله به ، وقص رت في طاعته وحقه ، وإن كنت في الدنيا لمن المستهزئين بأمر الله وكتابه ورسوله والمؤمنين به . |