Translation of "retraced" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
' This is what we have been seeking ' said he , and they retraced their footsteps | قال موسى ذلك أي فقدنا الحوت ما أي الذي كنا نبغ نطلبه فإنه علامة لنا على وجود من نطلبه فارتدا رجعا على آثارهما يقصانها قصصا فأتيا الصخرة . |
' This is what we have been seeking ' said he , and they retraced their footsteps | قال موسى ما حصل هو ما كنا نطلبه ، فإنه علامة لي على مكان العبد الصالح ، فرجعا يقصان آثار مشيهما حتى انتهيا إلى الصخرة . |
Moses said But that is exactly what we were seeking . So they retraced their steps . | قال موسى ذلك أي فقدنا الحوت ما أي الذي كنا نبغ نطلبه فإنه علامة لنا على وجود من نطلبه فارتدا رجعا على آثارهما يقصانها قصصا فأتيا الصخرة . |
Moses said But that is exactly what we were seeking . So they retraced their steps . | قال موسى ما حصل هو ما كنا نطلبه ، فإنه علامة لي على مكان العبد الصالح ، فرجعا يقصان آثار مشيهما حتى انتهيا إلى الصخرة . |
He said This is that which we have been seeking . So they retraced their steps again . | قال موسى ذلك أي فقدنا الحوت ما أي الذي كنا نبغ نطلبه فإنه علامة لنا على وجود من نطلبه فارتدا رجعا على آثارهما يقصانها قصصا فأتيا الصخرة . |
He said This is that which we have been seeking . So they retraced their steps again . | قال موسى ما حصل هو ما كنا نطلبه ، فإنه علامة لي على مكان العبد الصالح ، فرجعا يقصان آثار مشيهما حتى انتهيا إلى الصخرة . |
Relative to the US dollar, an equal weighted basket of 10 major Asian currencies (excluding Japan) has retraced the crisis related distortions of 2008 2009 and has now returned to pre crisis highs. | وفي مقابل الدولار الأميركي، فإن سلة بنفس الوزن من عشر عملات رئيسية آسيوية (باستثناء عملة اليابان) أعادت إلى الأذهان التشوهات المرتبطة بالأزمة في الفترة 2008 2009، والآن عادت إلى مستويات ما قبل الأزمة. |
The first book I wrote, Grain de sable was about my quest to find out the truth about his death (the documentary I was still waiting for you yesterday directed by Catherine Veaux Logeat also retraced this quest). | وكان كتابي الأول، Grain de sable (حبة من الرمال) عن المشوار مع البحث عن حقيقة موت زوجي (الفيلم الوثائقي I was still waiting for you yesterday (ما زلت أنتظرك منذ الأمس) اخراج كاثرين فويو لوجييه أيضا تكلم عن هذا الموضوع). |
Now do thou throw thy rod ! But when he saw it moving ( of its own accord ) as if it had been a snake , he turned back in retreat , and retraced not his steps O Moses ! ( it was said ) , Fear not truly , in My presence , those called as messengers have no fear , | وألق عصاك فألقاها فلما رآها تهتز تتحرك كأنها جان حية خفيفة ولى مدبرا ولم يعقب يرجع قال تعالى يا موسى لا تخف منها إني لا يخاف لدي عندي المرسلون من حية وغيرها |
Now do thou throw thy rod ! but when he saw it moving ( of its own accord ) as if it had been a snake , he turned back in retreat , and retraced not his steps O Moses ! ( It was said ) , Draw near , and fear not for thou art of those who are secure . | وأن ألق عصاك فألقاها فلما رآها تهتز تتحرك كأنها جان وهي الحية الصغيرة من سرعة حركتها ول ى مدبرا هاربا منها ولم يعقب أي يرجع فنودي يا موسى أقبل ولا تخف إنك من الآمنين . |