Translation of "retaliation policy" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Policy - translation : Retaliation - translation : Retaliation policy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Secretary General is finalizing a comprehensive policy to ensure protection against retaliation for reporting of alleged misconduct. | 43 يقوم الأمين العام بوضع اللمسات الأخيرة على سياسة شاملة لضمان الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سلوك مشين مزعوم. |
And they're retaliation proof. | وإنهم محميون من الإنتقام. |
They're afraid of retaliation. | بسبب الخوف. خائفون من الأنتقام. |
(b) Undertaking the responsibilities assigned to it under the Organization's policy for the protection of staff against retaliation for reporting misconduct | (ب) الاضطلاع بالمسؤوليات الموكلة إليه بموجب سياسة المنظمة الخاصة بحماية الموظفين من الانتقام بسبب التبليغ عن سوء السلوك |
The policy for protecting staff against retaliation for reporting misconduct is not yet finalized and will be the subject of further consultations. | 11 لم توضع بعد الصيغة النهائية لسياسة حماية الموظفين من الانتقام بسبب التبليغ عن سوء السلوك وستخضع للمزيد من المشاورات. |
When a complaint of retaliation is received, the ethics office will conduct a preliminary review of the complaint to determine if there is a credible case of retaliation or threat of retaliation. | وعند تلقي شكوى انتقام، يجري مكتب الأخلاقيات استعراضا أوليا للشكوى لتحديد ما إذا كانت هناك حالة انتقام أو تهديد بالانتقام. |
Protection of staff against retaliation for reporting misconduct | حماية الموظفين من الانتقام بسبب التبليغ عن سوء السلوك |
Investigation into allegations of retaliation against a staff member | 31 التحقيق في ادعاءات انتقام من موظف |
At the same time, Iran has effective means of retaliation. | من جانب آخر لا ينبغي لنا أن ننسى أن إيران تمتلك السبل الفعالة للرد الانتقامي. |
I definitely had to protect myself to avoid any retaliation. | فقد كان يجب علي حماية نفسي من أي محاولة للثأر أو الانتقام. |
And would their retaliation be considered an act of war? | وهل سيعتبر ردهم عدوان ا |
A nuclear vigilante could apply force with impunity. No retaliation followed. | فربما يتمكن الحراس النوويون من استخدام القوة والإفلات من العقوبة، حيث لم يتبع ذلك أي عمل ثأري. |
My delegation also cannot understand the new concept of proportional retaliation. | كما ﻻ يستطيـع وفـدي أن يفهم المفهوم الجديد الخــاص باﻻقتصــاص النسبي. |
Their attacks on police increased and often seemed intended to invite retaliation. | وتزايدت هجماتها على الشرطة، وكثيرا ما كان الأمر يبدو متعمدا لحفزها على الرد. |
And if we do destroy it, what do we face in retaliation? | وإذا تم تدميره ، ماهو المطلوب منافي مواجهة الانتقام |
The threat of retaliation that underpins its strategic effectiveness remains implicit and hypothetical. | إذ أن التهديد بالانتقام، والذي تقوم عليه الفعالية الإستراتيجية للردع، يظل ضمنيا وفرضيا . |
The LET and the organisations associated with it would want a quick retaliation. | ترغب جماعة عسكر طيبة والمنظمات المرتبطة بها في ثأر سريع. |
The air raids brought Iranian retaliation, which included the aerial bombing of Baghdad. | جلبت الغارات الجوية ردا الإيراني، الذي تضمن القصف الجوي من بغداد. |
The office would also provide protection against retaliation to persons who report misconduct. | وسيوفر المكتب أيضا الحماية من الانتقام للأشخاص الذين يبل غون عن سوء السلوك. |
Should Iran possess the ultimate weapon, it might embrace a new restraint in its foreign policy nuclear weapons states, precisely because they confront the prospect of nuclear retaliation, have historically tread with caution. | وإذا امتلكت إيران السلاح النووي في نهاية المطاف، فقد تتبنى ضبط النفس في سياستها الخارجية فالمعروف تاريخيا عن الدول المسلحة نوويا أنها تتسم بالحذر، وذلك لأنها تواجه احتمالات الانتقام النووي. |
That provoked Israeli retaliation, starting the Gaza end of the crisis that Iran wanted. | وما كان من إسرائيل الـمست ف زة إلا أن ردت بأعمال انتقامية في غزة كما خططت إيران. |
As for Hezbollah, the Israeli military response is by no means confined to retaliation. | أما بالنسبة لحزب الله، فإن رد الفعل العسكري الإسرائيلي لا يقتصر بأي حال من الأحوال على الانتقام فحسب. |
But countries like Argentina and Brazil fear Chinese retaliation aimed at their commodity exports. | ولكن بعض البلدان مثل الأرجنتين والبرازيل تخشى الانتقام الصيني الذي يستهدف صادرات هذه البلدان من السلع الأساسية. |
C. Protection against retaliation for exposure of wrongdoing or reporting of irregularities and misconduct | جيم الحماية من الانتقام بسبب الكشف عن الإساءات أو الإبلاغ عن المخالفات والسلوك المشين |
Accordingly, quot cross retaliation quot has become a part of the emerging economic order. | ولذا، فقد أصبح quot الرد بالمثل quot جزءا من النظام اﻻقتصادي الناشئ. |
Spain s government, outraged, promises strong retaliation, and will certainly have the European Union s political support. | والواقع أن حكومة أسبانيا الغاضبة تعد برد قوي، ومن المؤكد أنها ستحظى بالدعم السياسي من ق ب ل الاتحاد الأوروبي. |
They believed that neither side would use nuclear weapons, owing to the fear of retaliation. | وأعربوا عن اعتقادهم بأن أيا من الجانبين لن يجرؤ على استخدام الأسلحة النووية، نظرا للخوف من الانتقام. |
In this way, Putin s regime intensifies political dissenters longing for retaliation thereby hindering peaceful change. | وبهذه الطريقة، يعمل نظام بوتن على زيادة حدة رغبة المنشقين السياسيين في الانتقام ــ وبالتالي إعاقة التغيير السلمي. |
If the office finds that there is a credible case of retaliation or threat of retaliation, it will refer the matter to the Office of Internal Oversight Services for investigation and may also recommend interim protection measures. | فإذا وجد مكتب الأخلاقيات أن هناك حالة انتقام مقنعة أو تهديد بالانتقام، سيحيل المسألة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية للتحقيق وقد يوصي أيضا باتخاذ تدابير حماية مؤقتة. |
For example, building a stronger cooperative relationship with China is now taking precedence in US policy over the sale of advanced weaponry to Asian allies, lest the transfer of offensive arms provoke Chinese retaliation in another area. | على سبيل المثال، أصبح لبناء علاقات تعاون أكثرة قوة مع الصين الآن أسبقية في السياسة الأميركية على بيع الأسلحة المتطورة للحلفاء الآسيويين، وذلك خشية أن يتسبب نقل الأسلحة الهجومية في تحريض الصين على الانتقام في منطقة أخرى. |
They view the US move as a new sort of financial protectionism and are threatening retaliation. | وهم ينظرون إلى الخطوة الأميركية باعتبارها نوعا جديدا من تدابير الحماية المالية ويهددون بالانتقام. |
The potential for loss of life, for Iranian retaliation, and for global economic disruption is high. | ذلك أن احتمالات وقوع خسائر في الأرواح، وقيام إيران بأعمال انتقامية، ووقوع الاقتصاد العالمي في حالة من الاضطراب، احتمالات مرتفعة للغاية. |
In retaliation, Palestinian resistance groups in the Gaza Strip fired rockets into Israel, with no casualties. | وفي المقابل، ردت المقاومة الفلسطينية في قطاع غزة بإطلاق بعض الصواريخ على إسرائيل، دون أية خسائر. |
In retaliation there is life for you , men possessed of minds haply you will be godfearing . | ولكم في القصاص حياة أي بقاء عظيم يا أولي الألباب ذوي العقول لأن القاتل إذا علم أنه ي قتل ارتدع فأحيا نفسه ومن أراد قتله فشرع لعلكم تتقون القتل مخافة القود . |
And for you in retaliation is life men of insight ! that haply ye may fear God . | ولكم في القصاص حياة أي بقاء عظيم يا أولي الألباب ذوي العقول لأن القاتل إذا علم أنه ي قتل ارتدع فأحيا نفسه ومن أراد قتله فشرع لعلكم تتقون القتل مخافة القود . |
There is life for you in retaliation , O people of understanding , so that you may refrain . | ولكم في القصاص حياة أي بقاء عظيم يا أولي الألباب ذوي العقول لأن القاتل إذا علم أنه ي قتل ارتدع فأحيا نفسه ومن أراد قتله فشرع لعلكم تتقون القتل مخافة القود . |
O owners of minds , for you in retaliation is life , in order that you be cautious . | ولكم في القصاص حياة أي بقاء عظيم يا أولي الألباب ذوي العقول لأن القاتل إذا علم أنه ي قتل ارتدع فأحيا نفسه ومن أراد قتله فشرع لعلكم تتقون القتل مخافة القود . |
In retaliation there is life for you , men possessed of minds haply you will be godfearing . | ولكم في تشريع القصاص وتنفيذه حياة آمنة يا أصحاب العقول السليمة رجاء تقوى الله وخشيته بطاعته دائم ا . |
And for you in retaliation is life men of insight ! that haply ye may fear God . | ولكم في تشريع القصاص وتنفيذه حياة آمنة يا أصحاب العقول السليمة رجاء تقوى الله وخشيته بطاعته دائم ا . |
There is life for you in retaliation , O people of understanding , so that you may refrain . | ولكم في تشريع القصاص وتنفيذه حياة آمنة يا أصحاب العقول السليمة رجاء تقوى الله وخشيته بطاعته دائم ا . |
O owners of minds , for you in retaliation is life , in order that you be cautious . | ولكم في تشريع القصاص وتنفيذه حياة آمنة يا أصحاب العقول السليمة رجاء تقوى الله وخشيته بطاعته دائم ا . |
It removes the need for a hair trigger for retaliation to make your deterrent threat credible. | و يزيل الرغبة في الإحتياج لإظهار الرغبة السريعة في الإنتقام ويجعل تهديدك كرادع تهديد حيقيقي . إذا , سيؤدي هذا |
That, you know, we're not sufficiently surgical in our retaliation leads to more hatred abroad, more terrorism. | و كما تعلمون، نحن لسنا حذرين في إنتقامنا الذي يؤدي إلى المزيد من الكراهية في الخارج، و المزيد من الإرهاب |
Meanwhile, online activists have started a campaign to boycott Chinese products in retaliation against the Chinese veto. | . قاطعوا المنتجات الصينية |
Investigation into allegations of vendor favouritism and retaliation against a former staff member in the Procurement Division | 27 التحقيق في ادعاءات محاباة البائعين والانتقام من موظف سابق في شعبة المشتريات |
Related searches : Non-retaliation Policy - Anti-retaliation Policy - In Retaliation - Expected Retaliation - Prohibit Retaliation - No Retaliation - Retaliation Against - Retaliation Measures - Trade Retaliation - Retaliation For - Commercial Retaliation - Face Retaliation - Protected From Retaliation