Translation of "resulted" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

These operations resulted in
وقد تجلى أثر هذه العمليات في
Only three have resulted in indictments.
بل إن ثلاثة فقط من هذه التحقيقات انتهت إلى توجيه الاتهام.
This resulted in 20 case reports.
وهذا ما أسفر عن وضع تقارير عن 20 من الحالات.
More cells resulted in an increased
والمزيد من الخلايا نتجت في
Sami's birth resulted from an extramarital affair.
و ل د سامي من علاقة غير شرعي ة.
Sami's birth resulted from an extramarital affair.
أ نج ب سامي من علاقة غير شرعي ة.
Which just resulted in a fantastic photograph.
ما نتج عنه صورة رائعة.
Apparently, few resulted from a leniency programme.
إذ يتضح أن الحالات الناشئة عن تنفيذ برنامج تسامح قليلة.
The exercise resulted in 177 project agreements.
وقد أسفرت هذه العملية عن عقد ١٧٧ اتفاقا عن المشاريع.
This resulted in a savings of 977,400.
وأسفر هذا عن وفورات قدرها ٤٠٠ ٩٧٧ دوﻻر.
Eleven deaths resulted from that disease. 44
وبلغ عدد الوفيات الناتجة عن هذا المرض ١١ حالة وفاة.
This incident resulted in my involuntary hospitalization.
أدت هذه الحالة إلى دخولي غير الإرادي إلى المستشفى
The majority of shortcomings resulted from organizational ineptitude.
وكانت أغلب العيوب ناتجة عن الافتقار إلى الكفاءة التنظيمية.
They resulted in about 3,300 deaths in 2008.
نتج عنهم 3,300 حالة وفاة عام 2008.
It resulted in a victory for French forces.
نتج عن هذه المعركة انتصار القوات الفرنسية.
Another election in 1974 resulted in little change.
و قد نتج تغيير طفيف بعد الانتخابات التي تمت في 1974 .
It has already resulted in noticeable poverty alleviation.
وقد تمخض المشروع بالفعل عن تخفيف حدة الفقر بصورة ملحوظة.
The delays in deployment resulted in the savings.
وأدت هذه التأخيرات في الوزع الى حدوث وفورات.
Many important structural problems have resulted from this trend.
ولقد أدى هذا الميل إلى نشوء العديد من المشاكل البنيوية المؤثرة.
That conspiracy resulted in untold human and material losses.
وأدت تلك المؤامرة إلى خسائر بشرية ومادية يعجز عنها الوصف.
Investigations into these abuses have rarely resulted in prosecutions.
ونادرا ما تسفر التحقيقات في هذه الانتهاكات عن مقاضاة المسؤولين عنها.
Some of the cases resulted in precedent setting decisions.
وآلت بعض القضايا الى اتخاذ قرارات شكلت سابقات قانونية.
This resulted in savings in this budget line item.
مما أدى الى نشوء وفورات في هذا البند من الميزانية.
This has resulted in the savings under this heading.
ونتج عن هذا تحقيق وفورات تحت هذا البند.
This resulted in savings under this budget line item.
مما أدى الى نشوء وفورات في هذا البند من الميزانية.
This resulted in savings of about 17 per cent.
وقد أدى هذا الى وفورات تبلغ نحو ١٧ في المائة.
Savings resulted from non procurement of uniforms and medals.
نجمت الوفورات عن عدم اشتراء أزياء رسمية أو أوسمة.
Inadequate staffing for the audit function has resulted in
٥٥ وأدى عدم كفاية الموظفين الﻻزمين لمهمة مراجعة الحسابات إلى
This resulted in the immediate death of the driver.
وقد أدى هذا إلى مقتل السائق على الفور.
That decision has resulted in their complete political isolation.
وذلك القرار أسفر عن عزلة سياسية تامة لهم.
This resulted, in 1805, with the then Emperor Napoleon.
وذلك أدى، في عام 1805 وسوف نتكلم كيف أصبح إمبراطورا
The price will fall if the increase resulted from growth in supply, and it will rise if the increase resulted from growth in demand.
إذ أن الأسعار سوف تهبط إذا كانت الزيادة ناجمة عن النمو في العرض، وسوف ترتفع إذا كانت الزيادة ناجمة عن النمو في الطلب.
America s postwar growth and dynamism largely resulted from skilled immigrants.
والنمو الذي شهدته أميركا في مرحلة ما بعد الحرب يرجع الفضل فيه بصورة ملحوظة إلى المهاجرين المهرة.
But the confusion that has resulted is anything but harmless.
ولكن الارتباك الناجم عن هذا ليس بلا ضرر.
What resulted was a partly flawed answer to the problem.
ولقد أسفر ذلك عن حل معيب جزئيا للمشكلة.
The clash resulted in the deaths of hundreds of civilians.
وأد ت هذه الاشتباكات إلى مقتل مئات المدنيين.
This resulted in reduced fuel consumption and less environmental impact.
وهذا أدى إلى خفض استهلاك الوقود وتقليل التأثير على البيئة.
This has resulted in numerous applications for political asylum abroad.
وقد أدى هذا في العديد من التطبيقات للحصول على اللجوء السياسي في الخارج .
These efforts resulted in Protocol II of the Geneva Conventions.
أسفرت هذه الجهود في البروتوكول الثاني لاتفاقيات جنيف.
That resulted in large numbers returning to the central district.
وقد نتج عن ذلك عودة جماهير غفيرة إلى مركز المدينة.
According to Jordan, this population increase resulted in environmental damage.
ويفيد الأردن، أن ارتفاع عدد السكان أدى إلى إلحاق الضرر بالبيئة.
These meetings resulted in broad agreement on joint promotional activities.
وأسفر هذان الاجتماعان عن اتفاق موسع على أنشطة ترويجية مشتركة.
Savings resulted for mission subsistence allowance ( 459,900) and travel ( 45,200).
تحققت وفورات بالنسبة لبدل اﻹقامة ﻷفراد البعثة )٩٠٠ ٤٥٩ دوﻻر( والسفر )٢٠٠ ٤٥ دوﻻر(.
These visits have resulted in mutual understanding on important issues.
وقد أسفرت هذه الزيارات عن التوصل الى تفاهم متبادل حــول المسائل الهامة.
Many inefficiencies have resulted, and so have misunderstandings and frustration.
وقد أدى ذلك إلـــى الكثير مـن أوجه القصور في اﻷداء، كما أدى إلى حاﻻت من سـوء الفهم والشعور باﻹحباط.