Translation of "result in outcomes" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Result - translation : Result in outcomes - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So this is 52 possible outcomes, now how many of those outcomes result in a jack?
منطقة 52. حتى الآن 52 من النتائج المحتملة، كم من تؤدي تلك النتائج في جاك
Our choices will result in different outcomes and different costs.
ولا شك أن اختياراتنا سوف تسفر عن نتائج مختلفة وتكاليف متفاوتة.
The result is cutting corners, deficiencies in care, and poorer outcomes for patients.
والنتيجة الطبيعية لهذا، حصول المرضى على نتائج أقل جودة.
So we already learned this, one out of thirteen of those outcomes result in a jack.
وبالفعل علمنا هذا، واحد من أصل ثلاثة عشر من تلك النتائج
Clear and realistic objectives and outcomes, including result indicators, needed to be identified.
كما يتعين تحديد أهداف ونتائج واضحة وواقعية، بما في ذلك مؤشرات النتائج.
Given the overall regulatory weakness in developing countries, liberalization of the distribution sector could result in sub optimal outcomes.
وبالنظر إلى الضعف التنظيمي الإجمالي في البلدان النامية، يمكن أن يسفر تحرير قطاع التوزيع عن نتائج دون المستوى الأمثل.
The programme will result in better prosecution, sentencing and asset forfeiture outcomes in casework related to international drug crime and terrorism
وسيؤدي البرنامج إلى تحقيق نتائج أفضل في مجال الملاحقة القضائية وإصدار الأحكام ومصادرة الموجودات في القضايا المتصلة بجرائم المخدرات الدولية والإرهاب الدولي
The result is what economists call Nash equilibria, or a series of suboptimal and only quasi cooperative outcomes.
وهذا من شأنه أن يؤدي إلى ما يطلق عليه خبراء الاقتصاد توازن ناش ـ سلسلة من النتائج شبه التعاونية ودون المستوى الأمثل.
It will look to examine what in the way of meaningful commitments and practical outcomes have been achieved as a result of it.
بل سينظر التاريخ ليفحص ما الذي تم تحقيقه فعﻻ من قبيل اﻻلتزامات الجادة والثمار العملية لهذا المؤتمر.
None of this is unprecedented, and there is a lot of scholarship demonstrating why such beggar thy neighbor approaches result in bad collective outcomes.
ولا شيء من هذا غير مسبوق، بل إن العديد من الباحثين يبينون كيف أن مثل هذا النهج القائم على إفقار الجار يفضي إلى نتائج سيئة في مجموعها.
The result is a reconciliation of medication and patient education resulting in increased patient health outcomes and decreased costs to the health care system.
والنتيجة النهائية هي تحقيق الاختيار الأمثل للدواء والتوعية الدوائية للمريض مما يؤدي إلى زيادة الحصيلة الصحية للمريض وانخفاض التكاليف لنظام الرعاية الصحية.
This particular emphasis in results focuses on the outcomes (or ends) that result from an organization's products, processes, or inputs (the means to the ends).
وذكر النتائج بوجه خاص في تعريفه يركز على النتائج (أو النهايات) التي هي نتيجة منتوج مؤسسة ما، أو منتج عملية ما، أو المدخلات (وسيلة لتحقيق الغايات).
Workshop outcomes
5 نتائج الحلقة الدراسية
Workshop outcomes
خامسا نتائج الحلقة الدراسية
UNFICYP civilian police officers visited Turkish Cypriots detained in the south and Greek Cypriots detained in the north as a result of these proceedings and monitored trials and outcomes.
وسجل موظفو الشرطة المدنية لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص زيارات لقبارصة أتراك معتقلين في الجنوب وقبارصة يونانيين معتقلين في الشمال نتيجة لهذه الدعاوى وقاموا برصد المحاكمات ونتائجها.
As a result, southern Europe and parts of Eastern Europe have become a kind of political laboratory, with experiments producing strikingly varied and increasingly unpredictable outcomes in different countries.
ونتيجة لهذا فإن جنوب أوروبا وبعض أجزاء أوروبا الشرقية أصبحت أشبه بمختبر سياسي، حيث تسفر التجارب عن نتائج متباينة إلى حد لافت للنظر ــ وغير متوقعة بشكل متزايد ــ في الدول المختلفة.
UNICEF will operate with partners at different levels to promote the Goals, recognizing that positive outcomes are the result of interactions among all of these.
52 وستعمل اليونيسيف مع شركاء على مختلف المستويات من أجل تعزيز الأهداف، إدراكا منها بأن تحقيق النتائج الإيجابية رهن بالتفاعلات بين جميع هذه المستويات.
Several outcomes are possible.
إن النتائج المحتملة عديدة.
None of these outcomes is in China s strategic interest.
وبطبيعة الحال فإن أيا من هذه النتائج لن يكون في مصلحة الصين الإستراتيجية.
Target 3 Learning outcomes and gender parity in achievement
الهدف 3
In the second sentence, insert pregnancy outcomes, after parturition, .
وإشارة الخطر متفجر غير مستقر
89. As a result of the outcomes of UNCED, the World Health Assembly requested WHO to prepare a new global strategy for health and the environment.
٨٩ وكان من نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أن طلبت جمعية الصحة العالمية من منظمة الصحة العالمية إعداد استراتيجية شاملة جديدة للصحة والبيئة.
In a European cross sectional study, incidence of acute pancreatits increased from 12.4 to 15.9 per 100,000 annually from 1985 to 1995 however, mortality remained stable as a result of better outcomes.
في دراسة عبر أوروبا، زادت حدة حدوث التهاب البكرياس الحاد من 12.4 إلى 15.9 في 100،000 سنويا من 1985 حتي 1995، ومع ذلك، ظلت الوفيات مستقرة نتيجة للنتائج الأفضل.
Because about 3 of cases with unknown outcomes are likely to result in a live birth, the total number of live births is estimated to be 37 (2008 09 data are provisional).
لأن ما يقرب من 3 من الحالات ظهرت نتائج الأسباب غير معروفة، فإن العدد الإجمالي للولادات الحية هي تشير التقديرات إلى أن 37 (2008 09 بيانات مؤقتة).
Monitoring systems are not explicitly provided for in the budget of projects and as a result the types of indicators that could provide information about outcomes and impact are not systematically collected.
50 ولا تتضمن ميزانية المشاريع مخصصات مكرسة بوضوح لنظم للرصد ونتيجة لذلك لا يجري جمع منهجي لضروب المؤشرات التي يمكن أن توفر معلومات عن النواتج والأثر المتحقق.
So even in situations where outcomes are less than optimal,
اذا حتى في المواقف التي يكون فيها المردود اقل من المتوقع
Second, outcomes are not predictable.
ثانيا ، هناك مسألة صعوبة توقع النتائج.
(c) Programme objectives and outcomes
(ج) أهداف البرنامج ونتائجه
Outcomes of major intergovernmental meetings
ثانيا نتائج الاجتماعات الحكومية الدولية الرئيسية
Wealth, not culpability, shapes outcomes.
الثراء ، وليس الذنب ، ي شكل النتائج.
the possible outcomes for Greece
النتائج المتوقعه لليونان
Divergence in policies and convergence in outcomes is not a realistic expectation.
إن التباعد في السياسات والتقارب في النتائج ليس بالتصور الواقعي على الإطلاق.
Much of the current policy debate remains focused on cutting carbon, but there are many ways to go about repairing the global climate. Our choices will result in different outcomes and different costs.
إن القدر الأعظم من النقاش السياسي الحالي ما زال يركز على خفض الكربون، ولكن هناك العديد من السبل التي نستطيع بها إصلاح مناخ العالم. ولا شك أن اختياراتنا سوف تسفر عن نتائج مختلفة وتكاليف متفاوتة.
However, they are authorized to depart from these principles if the special characteristics of a particular aquifer require certain adjustments, but such departure should not result in inequitable outcomes among the States concerned.
ومع ذلك فإنه مسموح لها أن تخرج عن هذه المبادئ إذا ما استلزمت الأحوال الخاصة لطبقة مياه جوفية معينة إجراء بعض التعديلات لكن هذا الخروج ينبغي ألا يسفر عن نتائج جائرة بالنسبة للدول المعنية.
Development of clear ecological rangeland outcomes The needed outcomes must be agreed to by all interested parties in order for the programme to work.
(ب) تحديد نتائج واضحة على مستوى الإيكولوجيا والرعي يجب أن تحظى النتائج الضرورية باتفاق جميع الأطراف المهتمة حتى ينجح البرنامج.
In the past, the policy focus was on outcomes, on provision.
في الماضي كان تركيز السياساتمنصب على النتائج وكيفية تحقيقها.
So there are clear positive outcomes.
لذا، فهناك نتائج إيجابية واضحة.
(iii) Focusing upon purpose and outcomes
'3 التركيز على الأهداف والنتائج
Adoption of the final outcomes of
إقرار النتائج النهائية للاجتماع الدولي
Assess the outcomes achieved to date.
2 تقييم النتائج المحققة إلى تاريخه.
It did not measure policy outcomes.
ولم يقم بقياس نتائج السياسات.
C. Outcomes of deliberations Draft provisional
جيم نتائج المداوﻻت مشاريــع التوصيـات المؤقتة الناتجة عن مداوﻻت
And so, in my speech last December to launch this International Year, I urged that we concentrate on practical outcomes the Year should result in concrete measures to strengthen the situation of the family around the world.
ولذلك حرصت في بياني الذي أدليت به في كانون اﻷول ديسمبر الماضي ﻹعﻻن بدء هذه السنة الدولية، على الدعوة إلى تركيز اهتمامنــا علــى تحقيق نتائج عملية إذ ينبغي للسنة الدولية أن تؤدي إلى تدابير ملموسة لتعزيز حالة اﻷسرة في شتى أنحاء العالم.
And they're manipulable in ways that can produce some extremely positive outcomes.
وكلاهما تقبل التحوير بطرق يمكنها أن تقدم نتائج إيجابية للغاية.
In part, these unfortunate outcomes reflect the inflexibility of China s education system.
والواقع أن هذه النتائج المؤسفة تعكس جزئيا عدم مرونة نظام التعليم في الصين.

 

Related searches : In Result - Result In Delay - Result In Total - Result In Loss - Result In Prosecution - Result In Prejudice - Result In Fines - Result In Problems - Result In Benefits - Result In Costs - Often Result In - They Result In - Result In Compensation - Result In Tension