Translation of "restructure" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

They can t restructure their economy instantaneously.
ولن يكون بوسعهم أن يعيدوا هيكلة اقتصادهم على الفور.
You asked us to restructure our economies.
وطلبتم منا أن نعيد هيكلة اقتصاداتنا.
Head of the project to restructure domestic security
رئيس مشروع إعادة هيكلة الأمن الداخلي،
We got the industry to retool and restructure.
الخلافات. حصلنا على هذه الصناعة لاكتساب مهارات جديدة وإعادة الهيكلة. اليوم ، وجنرال موتورز
Moreover, how to restructure the financial system remains unclear.
فضلا عن ذلك فإن كيفية إعادة هيكلة النظام المالي تظل غير واضحة.
I. Review and assessment of efforts to restructure the regional
أوﻻ استعراض وتقييم الجهود المبذولة ﻹعادة تشكيل البعد
African governments must undertake industrial policies to help restructure their economies.
بل يتعين على الحكومات الأفريقية أن تتبنى سياسات صناعية للمساعدة في إعادة هيكلة اقتصاداتها.
And the second thing is, we're going to restructure its architecture.
والشئ الثاني هو، سنقوم بإعادة هيكلة بنيتها.
Greece would also have to restructure and reduce its public debt again.
ويتعين على اليونان أيضا أن تعيد هيكلة وخفض ديونها العامة مرة أخرى.
Nevertheless, there is now a pressing need to restructure the United Nations.
ومع ذلك ثمة حاجة ماسة اﻵن الى إعادة هيكلة اﻷمم المتحدة.
The Secretary General has taken several commendable initiatives to restructure the Secretariat.
ولقد اتخذ اﻷمين العام بضع مبادرات جديرة بالثناء ﻹعادة هيكلة اﻷمانة العامة.
Portugal, for example, may eventually have to restructure its debt and exit the euro.
فالبرتغال على سبيل المثال قد تضطر في نهاية المطاف إلى إعادة هيكلة ديونها والخروج من اليورو.
This could then have been complemented by a simultaneous agreement to restructure private debts.
وكان من الممكن آنذاك تكميل الأمر باتفاق متزامن خاص بإعادة هيكلة الديون الخاصة.
At last Gorbachev attempted to restructure the Soviet Union into a less centralized state.
محاولات إعادة الهيكلة لغورباتشوف في الماضي احول لاتحاد السوفياتي إلى دولة أقل مركزية.
In 2005, the UAF was planning to restructure in an effort to improve efficiency.
في عام 2005، كانت تخطط لإعادة هيكلة اتحاد العمل النسائي، في محاولة لتحسين الكفاءة.
(a) Restructure social security systems in line with dependency ratio trends and economic realities
)أ( إعادة تشكيل هيكل نظم الضمان اﻻجتماعي بما يتمشى مع اتجاهات نسب اﻹعالة والواقع اﻻقتصادي
All of this was agreed in order to reactivate and restructure the integration process.
وكان هذا كله موجها ﻹحياء عملية التكامل وإعادة تشكيلها.
It didn't take decades to restructure the US industrial economy. It didn't take years.
أنه لم يأخذ منا عقود لإعادة هيكلة الاقتصاد الصناعي في الولايات المتحدة. لم يستغرق سنوات.
European Union officials argue that it would be catastrophic to restructure any member s debts proactively.
ويزعم مسؤولون في الاتحاد الأوروبي أن إعادة هيكلة ديون أي من البلدان الأعضاء على نحو استباقي من شأنها أن تؤدي إلى عواقب مأساوية.
14. Review and assessment of efforts to restructure the regional dimension of United Nations economic
١٤ استعراض وتقييـم الجهـود الراميـة الـى إعـادة تشكيـل البعـد اﻻقليمي ﻷنشطـة اﻷمـم المتحـدة اﻻقتصادية واﻻجتماعية
10. The countries of the subregion persevered in their efforts to restructure their external debts.
١٠ وثابرت بلدان المنطقة دون اﻹقليمية على جهودها الرامية إلى إعادة جدولة ديونها الخارجية.
Advances in the longstanding efforts to reform and restructure the transport sector have had mixed success.
47 وتفاوت النجاح الذي حققته الجهود المبذولة منذ مدة لإصلاح قطاع النقل وإعادة هيكلته.
Efforts have been made to restructure commercial debt and, in certain cases, forgive bilateral official debt.
وقد بذلت جهود ﻹعادة هيكلة الديون التجارية، وفي بعض الحاﻻت لﻹعفاء من الديون الرسمية الثنائية.
BERKELEY After a year and half of delay and denial, Greece is about to restructure its debts.
بيركلي ــ بعد أكثر من عام ونصف العام من التأخير والإنكار، توشك اليونان أخيرا على إعادة هيكلة ديونها.
The Greek people are making an almost superhuman effort to stabilize their finances and restructure their economy.
إن الشعب اليوناني يبذل جهدا خارقا لتثبيت استقرار الجهاز المالي وإعادة هيكلة اقتصاد بلاده.
That debate, more importantly, is about how Arab countries should restructure themselves in the twenty first century.
والأمر الأكثر أهمية من ذلك أن هذه المناقشة تتناول الكيفية التي يتعين بها على البلدان العربية أن تعيد بناء نفسها بما يتناسب مع متطلبات القرن الحادي والعشرين.
Faced with foreign opposition, the government should have announced its decision to restructure as a fait accompli.
وفي مواجهة المعارضة الخارجية، فكان من الواجب على الحكومة أن تعلن قرارها بإعادة هيكلة ديونها كأمر واقع.
It is necessary to restructure it from the current term based system to a concept based system.
ومن الضروري إعادة هيكلته من النظام الحالي القائم على المصطلحات إلى نظام قائم على المفاهيم.
African countries must restructure their domestic financial sectors and develop capital markets and non bank financial institutions.
39 ويجب على البلدان الأفريقية إعادة هيكلة قطاعاتها المالية المحلية وتطوير أسواق رأس المال والمؤسسات المالية غير المصرفية.
In 2000, optimism for the future gave rise to a shared desire to restructure the United Nations.
وفي عام 2000، أفضى التفاؤل حيال المستقبل إلى رغبة مشتركة في إعادة هيكلة الأمم المتحدة.
Collective action clauses that make it easier to restructure sovereign bonded debt have become the market standard.
79 وأصبحت شروط العمل الجماعي التي تجعل من الأسهل إعادة هيكلة الديون السيادية على شكل سندات هي معيار السوق.
The recommendations evolved must be compatible with the overall measures to restructure and strengthen the United Nations.
ويجب أن تتسق التوصيات الصادرة مع التدابير العامة ﻹعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتقويتها.
Most developing nations are engaged in courageous policies to restructure their economies, despite an unfavourable external environment.
ويعكف معظم البلدان النامية على تنفيذ سياسات شجاعة ﻹعادة تشكيل اقتصاداتها، بالرغم من وجود البيئة الخارجية غير المواتية.
Review and assessment of efforts to restructure the regional dimension of United Nations economic and social activities
استعراض الجهود الرامية الى إعادة تشكيل البعد اﻹقليمي لﻷنشطة اﻻقتصادية واﻻجتماعية التـي تضطلـع بهـا اﻷمم المتحدة، وتقييم هذه الجهود
Waiting to restructure unsustainable debts would only lead to disorderly workouts and severe haircuts for some private creditors.
إن الانتظار لإعادة هيكلة الديون غير المستدامة من شأنه فقط أن يؤدي إلى تحمل بعض الدائنين من القطاع الخاص لخسائر شديدة.
They need to restructure away from traditional primary products to higher productivity activities, mainly manufactures and modern services.
فهي تحتاج إلى إعادة هيكلة اقتصادها بعيدا عن المنتجات الأولية التقليدية وفي اتجاه الأنشطة ذات الإنتاجية الأعلى، مثل المصنوعات والخدمات الحديثة في الأساس.
Their collective commitments to stimulate, regulate and restructure global economic activity helped to calm nerves around the world.
ولقد ساعد التزامهم الجماعي بحفز وتنظيم وإعادة هيكلة النشاط الاقتصادي العالمي في تهدئة الأعصاب في مختلف أنحاء العالم.
In that context, Ecuador views as vital the work under way to restructure and strengthen the world Organization.
وفي هذا السياق، ترى اكوادور أن من الحيوي العمل الجاري اﻵن ﻹعادة تشكيل المنظمة العالمية وتعزيزها.
Similarly, the ongoing efforts to restructure the Secretariat must be balanced and accord appropriate priority to development concerns.
وبالمثل يجب أن تكون الجهود الجارية ﻹعادة هيكلة اﻷمانة متوازنة وأن تولي اﻷولوية الواجبة للشواغل الخاصة بالتنمية.
6. His delegation supported current efforts to restructure the Second Committee and the organs that reported to it.
٦ ثم أعرب عن تأييد وفده للجهود المبذولة حاليا ﻹعادة تشكيل اللجنة الثانية واﻷجهزة التي تقدم تقارير اليها.
Italy and Spain have enough resources to rescue themselves, and to secure the time needed to restructure their economies.
إن كلا من إيطاليا وأسبانيا تتمتع بالموارد الكافية لإنقاذ نفسها، وتأمين الوقت اللازم لإعادة هيكلة اقتصادها.
As we restructure the Security Council, we should ensure that we retain the delicate balance between the two organs.
وبينما نعيد هيكلة مجلس الأمن، ينبغي لنا كفالة أن نحقق توازنا دقيقا بين الجهازين.
I welcome the recent initiatives to restructure and revitalize the United Nations system in the economic and social field.
وإنني أرحب بالمبادرات المتخذة مؤخرا ﻹعادة هيكلة منظومة اﻷمم المتحدة ولتنشيطها في الميدان اﻻقتصادي واﻻجتماعي.
5. Mongolia fully supported efforts to restructure and revitalize the activities of the principal organs of the United Nations.
٥ وأعرب عن تأييد منغوليا الكامل للجهود المبذولة من أجل إعادة تنظيم وإحياء أنشطة أجهزة اﻷمم المتحدة الرئيسية.
No attempt to restructure the Secretariat will succeed unless it takes into account its most important asset, the staff.
وإن أي محاولة ﻹعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة لن يحالفها النجاح ما لم تأخذ في اﻻعتبار أهم رصيد لها وهو الموظفون.

 

Related searches : Restructure Loans - Restructure Debt - Debt Restructure - Restructure Company - Restructure Operations - Restructure Its Debt - Restructure The Economy - Restructure Their Debt