Translation of "responses" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We need national responses. We need local government responses. | نحن بحاجة إلى استجابات وطنية. نحن بحاجة إلى ردود الحكومة المحلية. |
Government responses | ردود الحكومات |
General responses | ردود عامة |
Strengthening national responses | تعزيز الاستجابات الوطنية |
Assessing adaptation responses | تقييم استجابات التكيف |
The responses were enlightening | وكانت الإجابات رائعة |
Changing requirements and responses | المتطلبات واﻻستجابات المتغيرة |
7. Adaptive responses being considered include technical responses, institutional changes, economic adjustments and regulatory instruments. | ٧ تتضمن استجابات التكيف قيد النظر اﻻستجابات التقنية، والتغيرات المؤسسية، وأشكال التكيف اﻻقتصادي، والوسائل التنظيمية. |
Immediate problems require immediate responses. | إن المشاكل الملحة تتطلب حلولا فورية. |
But global responses remain inadequate. | ولكن الاستجابات العالمية تظل غير كافية. |
There are many possible responses. | وهنـاك كثيـر من الإجابات الممكنـة. |
Institutional responses to relevant issues | التدابير المؤسسية حيال المسائل ذات العلاقة |
Positive responses from national leaders | استجابة إيجابية من القادة الوطنيين. |
Global challenges require global responses. | فالتحديات العالمية تتطلب استجابات عالمية. |
These responses are summarized below. | وترد هذه الردود موجزة أدناه. |
Responses to Violence against Women | ثالثا الردود على العنف ضد المرأة |
Media and public campaign responses | سابعا استجابات وسائط الإعلام وحملات التوعية الجماهيرية |
Responses to Violence Against Women | الاستجابة للعنف الذي ي رتكب ضد المرأة |
Responses received from Member States | ثانيا الردود الواردة من الدول الأعضاء |
Send responses for these addresses | أرسل جوابات إلى هذه العناوين |
(f) Declining responses to fertilizers. | )و( اﻻستجابات المنخفضة لﻷسمدة. |
(d) Reduced responses to inputs | )د( انخفاض اﻻستجابة للمدخﻻت |
Emotional responses from the public. | ردود فعل عاطفية من العامة. |
These, too, are able to generate TH and antibody responses, but not killer T cell responses. | تعتبر هذه أيضا قادرة على إنتاج خلايا TH واستجابات الأجسام المضادة ولكن ليس استجابات الخلايا التائي ة القاتلة. |
Such responses would be serious overreactions. | الواقع أن مثل هذه الاستجابات تشكل ردود فعل مبالغ فيها إلى حد خطير. |
Several responses to that query exist. | هناك العديد من الردود على هذا التساؤل. |
But look at the individual responses. | ولكن انظر إلى الردود الفردية. |
Positive responses from some religious authorities | استجابة إيجابية لبعض السلطات الدينية. |
C. Other major programme responses Africa | جيم استجابات برنامجية رئيسية أخرى |
(ii) Responses to emergencies and all | apos ٢ apos اﻻستجابـــات لحاﻻت الطـــوارئ وجميـــع أنواع اﻹنذارات |
And so we evolved these responses. | لذا فقد طورنا هذه الردود. |
Tom got quite a few positive responses. | تلقى توم كما لا بأس به من الردود الجيدة. |
These responses are, of course, partly complementary. | لا شك أن هذه الحلول تتكامل جزئيا. |
There are two responses to this question. | نستطيع أن نرد على هذا بثلاث إجابات. |
International responses to challenges and progress made | رابعا الاستجابات الدولية للتحديات والتقدم الم حرز |
Clearly, something was missed in the responses. | من الواضح أن الاستجابات فقدت عنصرا هاما. |
Responses concerning future import of a chemical | خامسا الردود المتعلقة بالواردات المستقبلية من المواد الكيميائية |
Overview and analysis of responses by Governments | ثالثا لمحة عامة عن الردود المقد مة من الحكومات وتحليلها |
(a) The commitment policy and strategic responses | (أ) الالتزام الاستجابات السياساتية والاستراتيجية |
(c) Tackling the problem extent of responses | (ج) معالجة للمشكلة مدى الاستجابات |
Extent of multisectoral responses and networking mechanisms | خامسا مدى استجابات الهيئات المتعد دة القطاعات وآليات اقامة الشبكات |
Summary of responses received from Member States | رابعا موجز للردود التي قد متها الدول الأعضاء |
(b) Mobilize and support community based responses | (ب) حشد الاستجابات المجتمعية ودعمها |
Several responses highlighted the feminization of migration. | 9 سلطت عدة ردود الضوء على الطابع الأنثوي للهجرة. |
responses to complex emergencies . 12 15 5 | الطوارئ المعقدة |