Translation of "resourcefulness" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Resourcefulness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Not for a man of your resourcefulness. | ليس صعبا على رجل بمثل مصادرك |
The defining factor is never resources it's resourcefulness. | العامل المشترك لم يكن مطلقا نقص الإمكانيات , بل سعة الحيلة. |
In her day, stewardship and resourcefulness and thrift were valued. | اسألوا جداتكم، ففي أيامهن كانت الإدارة السليمة للأمور وتوفير المال والحفاظ على الموارد أمورا ذات قيمة |
It is also a tribute to diplomatic resourcefulness and negotiating skill. | وهي تمثل أيضا تحية تقدير وإجلال للتمكن الدبلوماسي والبراعة التفاوضية. |
The Agency's verification system has shown great resourcefulness and resiliency in dealing with many of those challenges. | وقد أظهر نظام الوكالة للتحقق قدرا كبيرا من سعة الحيلة والمرونة في التعامل مع كثير من تلك التحديات. |
The Limits of Growth got it so wrong because its authors overlooked the greatest resource of all our own resourcefulness. | لقد جانب الصواب توقعات حدود النمو تماما لأن واضعيها تجاهلوا المورد الأعظم على الإطلاق وهو سعة حيلة البشر. |
You are, Mr. President, taking over your new responsibilities from a predecessor who accomplished his task with resourcefulness and success. | إنكم، سيدي الرئيس، تتسلمون مسؤولياتكم الجديدة من سلف أنجز مهمته باقتدار ونجاح. |
We've got a graphic novel, we've got leveling up in skills like local insight, knowledge networking, sustainability, vision and resourcefulness. | لدينا قصة مصورة. لدينا تطوير في مهارات مثل الفهم المحلي، العلاقات العلمية الإستدامة، الرؤية، والإعتمادية |
The fastest way to do this, if you have no background, no culture, no belief and resources or resourcefulness, is violence. | لو لم يكن لك خلفية محترمة أو ثقافة, أو عقيدة و إمكانيات أو شعور بسعة الحيلة, هو أن تمارس العنف. لو وضعت مسدسا على رأسك |
When improvisation, resourcefulness, imagination are key, artists, at long last, take their place at the table, when strategies of action are in the process of being designed. | عند الارتجال، الحيلة والخيال هي المفتاح، الفنانين، في الماضي البعيد، تأخذ مكانها على الطاولة، استراتيجيات العمل هي في طور التصميم. |
This makes it impellent to move towards a second generation United Nations which is strong in its resourcefulness and sensitive to the need for its own revitalization. | وهذا يحتم التحرك صوب جيل ثان من اﻷمم المتحدة، يكون قويا في قدرته على تدبير اﻷمور وسريع اﻻستجابة للحاجة إلى إعادة تنشيط نفسه. |
When improvisation, resourcefulness, imagination are key, artists, at long last, take their place at the table, when strategies of action are in the process of being designed. | عند الارتجال، الحيلة والخيال هي المفتاح، الفنانين، في الماضي البعيد، تأخذ مكانها على الطاولة، |
The awards, supported by Thomson Reuters, recognize outstanding web projects initiated by individuals or groups that demonstrate courage, energy and resourcefulness in using the Internet to promote freedom of expression. | تعترف الجوائز، المدعومة من طومسون رويترز، بمشاريع الإنترنت المميزة والتي أطلقت من قبل أفراد أو مجموعات أظهروا الشجاعة والطاقة وسعة الحيلة في استخدام الانترنت لتعزيز حرية التعبير. |
The WEF currently is developing metrics that could evaluate national subsystems across five factors of resilience redundancy, robustness, resourcefulness, response, and recovery by combining perception based data with publicly available statistical data. | ويعكف المنتدى الاقتصادي العالمي حاليا على تطوير المقاييس القادرة على تقييم الأنظمة الفرعية الوطنية عبر خمسة من عوامل الصمود ــ التكرار، والقوة، وسعة الحيلة، والاستجابة، والتعافي ــ من خلال الجمع بين البيانات المدركة والبيانات الإحصائية المتاحة للجمهور. |
In fact, in these women I discovered that strength is not merely muscular, it is steely resolve when facing fear, quiet endurance when suffering pain and loss as well as dogged resourcefulness when facing deprivation. | اكتشفت من خلالهما أن القوة ليست جسدية، إنما تظهر في مواجهة الخوف، وتحم ل المعاناة والألم، وتعد د الحي ل للتغلب على الحرمان. |
The myth of Israel s military power, resourcefulness in economic and agricultural matters, and an exaggerated perception of its unique capacity to lobby and influence American policy combined to make the Israeli connection especially attractive to these countries. | وكانت أسطورة التفوق العسكري الإسرائيلي، وبراعة إسرائيل فيما يتصل بالأمور الاقتصادية والزراعية، والمبالغة في تقدير نفوذها الفريد في الضغط على السياسة الأميركية وتوجيهها، من الأسباب التي اجتمعت لتجعل الارتباط بإسرائيل جذابا على نحو خاص في نظر هذه الدول. |
Whatever it takes. The fastest way to do this, if you have no background, no culture, no belief and resources or resourcefulness, is violence. If I put a gun to your head and I live in the 'hood, instantly I'm significant. | أيا ما كان ستفعله. على أن أسرع طريقة لتشعر بالتميز, لو لم يكن لك خلفية محترمة أو ثقافة, أو عقيدة و إمكانيات أو شعور بسعة الحيلة, هو أن تمارس العنف. لو وضعت مسدسا على رأسك انا الذى أنتمى لمنطقة فقيرة, على الفور كيف سيكون شعورى بالتميز. |
May I also congratulate your predecessor, Ambassador Mya Than of Myanmar, who ably presided over the Conference during the last session of the year 2004, for the very invaluable efforts and resourcefulness that he invested in the work of the Conference. | اسمحوا لي أيضا أن أهنئ سلفكم السيد مايا ثان سفير ميانمار، الذي ترأس المؤتمر بجدارة خلال الدورة الأخيرة لعام 2004، على ما كرسه لعمل المؤتمر من جهود ثمينة للغاية وسعة حيلة. |
The varied performance exhibited by BCRCs may indicate problems caused by the type of agreement developed for the operation of these centres and the centres' dependence on the initiative and resourcefulness of their directors in attracting the funding needed to carry out activities. | 17 إن تفاوت الأداء الذي تظهره المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل قد تشير إلى وجود مشاكل ناتجة عن نوع الاتفاق الموضوع لتشغيل هذه المراكز ولاعتماد المراكز على مبادرة وفطنة مديريها في اجتذاب التمويل اللازم للقيام بالأنشطة. |
Meeting the complex changes of conflict prevention and the settlement of disputes cannot be attained without the mobilization of a wide range of actors and the ability to make full use of the expertise, resourcefulness and comparative advantages of all sectors of society. | إن مواجهة التحديات المعقدة لمنع نشوب الصراعات وتسوية المنازعات لا يمكن تحقيقها دون حشد عدد كبير من العناصر الفاعلة والقدرة على الاستفادة الكاملة من الخبرات والموارد والمزايا المقارنة لكافة شرائح المجتمع. |
His delegation welcomed the Security Council's prompt action in adopting resolution 1540 (2004) to deal with trafficking in weapons of mass destruction and related materials involving non State actors, but the resourcefulness of black market peddlers and determined proliferators should not be underestimated. | وقال إن وفد بلده يرحب بإجراء مجلس الأمن الفوري في اتخاذ القرار 1540 (2004) الذي يتناول الاتجار بأسلحة الدمار الشامل والمواد ذات الصلة التي تشمل الجهات من غير الدول، لكن يجب عدم الإقلال من أهمية ذكاء تجار السوق السوداء وعزم الجهات التي تعمل على نشر هذه الأسلحة. |
The Breaking Borders Award is a new prize created by Google and Global Voices and supported by Thomson Reuters to honor outstanding web projects initiated by individuals or groups that demonstrate courage, energy and resourcefulness in using the Internet to promote freedom of expression. | جائزة كسر الحواجز هي جائزة حديثة من جووجل وأصوات عالمية بدعم من طومسون رويترز، لتكريم المشروعات البارزة على شبكة انترنت للأفراد والجماعات الذين يبدون شجاعة وحماس وفاعلية في استخدام انترنت لتعزيز حرية التعبير. |
The Breaking Borders Award is a new prize created by Google and Global Voices and supported by Thomson Reuters to honor outstanding web projects initiated by individuals or groups that demonstrate courage, energy and resourcefulness in using the Internet to promote freedom of expression. | إن جائزة كسر الحدود هي جائزة جديدة تم إحداثها من ق بل جوجل و الأصوات العالمية بدعم من تومس ن رويترز لتكريم المشاريع المتميزة على شبكة الإنترنت والتي يقوم بها أفراد أو مجموعات تميز عملهم بالشجاعة والنشاط والحذق في سعيهم إلى استخدام الإنترنت للإرتقاء بحرية التعبير. |
BOGOTÁ The Framework Agreement for the End of the Armed Conflict in Colombia that has just been announced by President Juan Manuel Santos is a historic landmark for his country and all of Latin America. It is also a tribute to diplomatic resourcefulness and negotiating skill. | بوجوتا ــ إن الاتفاقية الإطارية التي تقضي بإنهاء الصراع المسلح في كولومبيا، والتي أعلن عنها الرئيس خوان مانويل سانتوس للتو، ت ع د بمثابة م عل م تاريخي بالنسبة لبلاده وأميركا اللاتينية بالكامل. وهي تمثل أيضا تحية تقدير وإجلال للتمكن الدبلوماسي والبراعة التفاوضية. |
It is our hope now that this people, which is recognized for resourcefulness and a sense of purpose, will at long last be able to exercise its full rights like all other peoples, including the establishment of its State, whose capital would be Al Quds Al Shareef. | ونتطلـع اﻵن إلـى أن يتمكن هذا الشعب المشهود له بالحيوية والتصميم من ممارسة حقوقه كاملة مثل ما نالت الشعوب اﻷخرى حقوقها كاملة، وأن يقيم دولته وعاصمتها القدس الشريف. |
We take cognizance of the conviction and the resourcefulness of UNFPA apos s leadership, as personified by its able Executive Director, Mrs. Nafis Sadik, who worked tirelessly and courageously, together with a highly qualified and motivated staff, to make the Cairo Conference a reality and a success. | إننا ندرك ما تحلت به قيادة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من إيمان وخبرة، وهو أمر يتجسد في مديرته التنفيذية القديرة السيدة نفيس صادق التي عملت بﻻ كلل وبشجاعة مع موظفيها المتفانين والمتمتعين بدرجة عالية من الكفاءة لكي يصبح مؤتمر القاهرة حقيقة ويكلل بالنجاح. |
The resilience and resourcefulness that have guided and inspired the people of South Africa in the crucial years of their march to a non racial and democratic Government will, I have no doubt, serve as important assets in South Africa apos s effective participation in the work of the United Nations. | إن المرونة وسعـــــة الحيلة اللتين أبداهما شعب جنوب افريقيا في السنوات الحاسمة لمسيرته نحو الحكم الديمقراطي غير العرقي سيشكﻻن بﻻ ريب رصيدا هاما في مشاركة جنـــــوب افريقيا الفعالة في أعمال اﻷمم المتحدة. |