Translation of "resentment against" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Against - translation : Resentment - translation : Resentment against - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This politically devastating sentiment fuels resentment against markets and financiers. | وهذه المشاعر المدمرة سياسيا تعمل على تغذية الغضب والاستياء ضد الأسواق والممولين. |
No, Mr. Roark, there is too much talk and public resentment against you. | لا، سيد رورك، هناك الكثير من الكلام والسخط العام ضدك |
I fear that the latter is true hence the growing resentment against the European Union. | أخشى أن يكون الاحتمال الأخير هو الصحيح ــ وبالتالي الاحتقان المتنامي ضد الاتحاد الأوروبي. |
The net result has been to fuel resentment against India that spills over into occasional violence. | وكانت النتيجة في النهاية تأجيج مشاعر الاستياء ضد الهند إلى الحد الذي يجعل هذه المشاعر تنقلب إلى أعمال عنف في بعض الأحيان. |
Deescalating Europe s Politics of Resentment | التخفيف من ح دة سياسات الس خط في أوروبا |
With no hatred or resentment? | بدون كراهية أو إستياء |
The bondage to which they had been shackled by unequal treaties had left some sort of resentment against international law. | لقد خلفت العبودية، التي ظلت ترزح في أغﻻلها بمقتضى معاهدات جائرة، نوعا من اﻻستياء من القانون الدولي. |
Regional conflicts cause anger and resentment. | فالنزاعات الإقليمية تتسبب في نشر الاستياء والغضب بين الناس. |
This is linked to resentment of immigrants. | وهذا يرتبط ارتباطا مباشرا بمشاعر الاستياء إزاء المهاجرين. |
It has given way to widespread resentment. | فقد تسببت تلك الهجمات في استياء عالمي واسع النطاق. |
Again, I say this with no resentment. | ومجدد أ أقول ذلك بدون أي امتعاض. |
Don't let their resentment disturb you, Sofia. | لا تدعي سخطهم يزعجك يا (صوفيا) |
At 20 the torch of resentment was lit. | توقدت في العشرين شعلة استيائي |
So it's natural if you cause him resentment... | لذا فمن الطبيعي إن سب بت له بعض الإستياء ... |
... nottocrucifyyourself on a shadow such as old resentment... | وليس لتصلب نفسك ... على حزن مثل الإستياء القديم |
Resentment of the wealthy and powerful is hardly new. | فالسخط على الأثرياء والأقوياء ليس بالأمر الجديد. |
The dispute was hushed up, but the resentment lingered. | بالطبع، تم إخراس هذا النزاع سريعا ، إلا أن الاستياء المكتوم ظل باقيا . |
I say this with no resentment whatsoever, just sadness. | وأقول ذلك بدون أي نوع من الامتعاض بل بحزن شديد. |
And there are signs of austerity and reform fatigue both in Spain and Italy, where demonstrations, strikes, and popular resentment against painful austerity are mounting. | وهناك من العلامات ما يشير إلى الإجهاد بسبب التقشف والإصلاح في كل من أسبانيا وإيطاليا، حيث تتصاعد حدة المظاهرات والإضرابات والاستياء الشعبي إزاء التقشف المؤلم. |
So feelings of injustice gave rise to resentment, envy, and a destructive energy focused on revenge against former enemies and old friends who seemed successful. | وعلى هذا فقد مهدت مشاعر الظلم الطريق أمام مشاعر السخط، والحسد، والطاقات الهدامة التي ركزت على الانتقام من الأعداء السابقين والأصدقاء القدامى الذين صادفوا النجاح. |
Government action against perpetrators of such crimes must be prompt in order to forestall the build up of public resentment and the loss of confidence. | فالتدابير الحكومية ضد مرتكبي تلك الجرائم يجب أن تكون سريعة للحيلولة دون تراكم استياء الناس وفقدان الثقة. |
The explanation of such considerations is considered necessary in view of the widespread popular resentment among Cambodians directed against Vietnamese nationals and Vietnamese speaking persons. | ويعد تفسير هذه اﻻعتبارات أمرا ضروريا نظرا لﻻستياء الشعبي الواسع النطاق بين الكمبوديين تجاه الرعايا الفييتناميين واﻷشخاص الناطقين باللغة الفييتنامية. |
Indiscriminate violence and improper detention procedures can only exacerbate the perception of a climate of impunity and breed resentment against those in charge of providing security. | فأعمال العنف العشوائية وإجراءات الاحتجاز دون وجه حق لا يترتب عليها سوى تفاقم الإحساس بإفلات المجرمين من العقاب، كما أنها تنمي مشاعر الكراهية تجاه المسؤولين عن توفير الأمن. |
My wife harbors a deep seated resentment toward her father. | تحتفظ أمي بحقد كبير تجاه أبيها. |
But the popular resentment of Islam goes deeper and wider. | بيد أن البغض الشعبي للإسلام يذهب إلى ما هو أبعد من ذلك وأعمق. |
There is widespread public resentment in response to these moves. | استقبلت هذه التحركات من جانب عامة الناس باستياء واسع النطاق. |
Oh, won't pay their taxes, an irrational resentment of Rome... . | لن يدفعوا ضرائبهم ..... إستياء غريب من روما |
By expanding trade, we spread hope and opportunity to the corners of the world and strike a blow against the terrorists, who feed on anger and resentment. | إننا بتوسيع نطاق التجارة إنما ننشر الأمل والفرص المتاحة في جميع أركان العالم، ونوجه ضربة قاصمة للإرهابيين الذين يستفيدون من الغضب والحنق. |
By displacing traditional centers of power, development can nurture collective resentment. | ومن خلال إزاحة مراكز القوى التقليدية، فقد تغذي التنمية الاستياء حالة من الاستياء الجمعي. |
This resentment was an early seed of the later American Revolution. | وكان هذا الاستياء هو البذرة الأولى لـ الثورة الأمريكية التي اندلعت لاحق ا. |
For resentment kills the foolish man, and jealousy kills the simple. | لان الغيظ يقتل الغبي والغيرة تميت الاحمق. |
That false perception, based on ignorance, frequently stimulated resentment and hatred. | وهذا المفهوم الخاطئ، الناتج عن الجهل، كثيرا ما يشعل المرارة والكراهية. |
The British were quick to recognize that the French Monarchy and elites were quick to abandon New France, and that a resentment had been growing against imperial domination. | وقد كان البريطانيون سريعين في إدراك أن الملكية الفرنسية والصفوة أسرعوا في التخلي عن فرنسا الجديدة، وأن الاستياء قد تزايد بقوة ضد الهيمنة الإمبراطورية. |
In some societies, resentment against migrants has fanned the flames of hatred and intolerance, and official policies have often seemed to condone separatism rather than promote social integration. | وفي بعض المجتمعات أدت مشاعر اﻻستياء من المهاجرين الى إذكاء نيران البغض والتعصب، وكثيرا ما بدت السياسات الرسمية وكأنها تتغاضى عن نزعة اﻻنفصالية بدﻻ من العمل على تعزيز اﻻندماج اﻻجتماعي. |
To be sure, America is the first name in anti Western resentment. | مما لا شك فيه أن اسم أميركا هو أول اسم يرد حين يدور الحديث عن مشاعر الاستياء ضد الغرب. |
Those who are not will naturally harbor resentment toward those who are. | وعندما يتعثر النمو فإن الاقتتال من أجل القوت بين أعضاء الحزب سوف يكون شرسا. |
This politically devastating sentiment fuels resentment against markets and financiers. Nevertheless, while no one is proclaiming, mission accomplished, it is not true that nothing has been done to reform finance. | وهذه المشاعر المدمرة سياسيا تعمل على تغذية الغضب والاستياء ضد الأسواق والممولين. ولكن في حين لم يعلن أحد أن المهمة قد تمت فمن غير الصحيح أن شيئا لم يتم في مجال الإصلاح المالي. |
Still, the politics of resentment works best when it can tap into real fears. | بيد أن سياسات البغض والكراهية لا تنجح إلا إذا تمكنت من تحريك مخاوف حقيقية. |
School textbooks must be purged of prejudice and resentment with regard to other peoples. | وينبغي تطهير الكتب المدرسية من اﻵراء المتحيزة واﻷحقاد تجاه الشعوب اﻷخرى. |
It must not remain the source of the world apos s anger and resentment. | كفى له أن يبقى مصدرا لغضبه ونقمته. |
In Britain, continuing intense resentment over the deceptions that led to the country s engagement in the Iraq war seems to be the main reason for Parliament s refusal to back a strike against Syria. | وفي بريطانيا يبدو أن استمرار الاستياء الشديد إزاء التضليل والخداع الذي دفع البلاد إلى التورط في حرب العراق هو السبب الرئيسي وراء رفض البرلمان دعم توجيه ضربة إلى سوريا. |
Israel is, of course, the single issue on which the Islamic sense of resentment focuses. | وتشكل إسرائيل بطبيعة الحال القضية المنفردة التي يتركز حولها استياء المسلمين. |
Great inequality, built up over generations, does not become a source of great popular resentment. | بل إن الأمر على العكس من ذلك تماما، فالجميع يحلمون بأنهم أيضا بوسعهم أن يصبحوا أثرياء. |
Perhaps resentment arose because residents of New York saw diplomats parking illegally without any accountability. | ولعل اﻻستياء قد نجم عن أن سكان نيويورك قد شاهدوا الدبلوماسيين وهم يوقفون سياراتهم بصورة غير قانونية دون أي مساءلة. |
I shall give you every opportunity to acquit your resentment behind the Luxembourg at noon. | سوف أمنحك كل ما بوسعـي من فرص لتبرئةإستيائك... بعيدا عن (لوكسمبورغ) وقت الظهيرة |
Related searches : Feel Resentment - Deep Resentment - Harbor Resentment - Resentment Towards - Popular Resentment - Public Resentment - Breed Resentment - Strong Resentment - Feeling Of Resentment - Anger And Resentment - Full Of Resentment - Feelings Of Resentment