Translation of "request full payment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Full - translation : Payment - translation : Request - translation : Request full payment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(3) Payment request
'3 طلب الدفع
Request from Afghanistan for restoration of voting rights based on payment plan
طلب مقد م من أفغانستان لاستعادة حقوق التصويت بناء على خطة سداد
Full payment was received subsequently from South Africa and the United Kingdom.
وفي وقت لاحق سددت جنوب أفريقيا والمملكة المتحدة المبالغ المستحقة عليهما كاملة.
Copies of full review reports would be available on request.
وستتاح نسخ من التقارير اﻻستعراضية الكاملة، عند طلبها.
Similarly, the timely and full payment of contributions and all arrears would enable organizations to re establish their full programme delivery capacities.
وبالمثل، فإن من شأن دفع اﻻشتراكات وجميع المتأخرات بالكامل في الوقت المحدد أن يمكن المنظمات من إعادة إرساء قدراتها الكاملة على تنفيذ البرامج.
It was impossible to overstate the importance of full and timely payment in that regard.
ولدى البعثة إمكانية إحلال السلام والرخاء حيث كان الصراع والصعوبات.
Copies of the full review report will be available on request
وتكون نسخ من التقرير اﻻستعراضي الكامل متاحة عند الطلب.
Punctual and full payment of the assessed contributions must be made by all States and arrears must be paid in full and promptly.
ويتعين على جميع الدول أن تسدد اشتراكاتها بالكامل وفي الوقت المحدد، وأن تدفع المتأخرات التي عليها فورا وبالكامل.
Full details on all United Nations general trust funds are available on request.
وتتوفر عند الطلب تفاصيل كاملة عن جميع صناديق اﻷمم المتحدة اﻻستئمانية العامة.
However, a sound financial base also required prompt, full and unconditional payment of contributions by the Member States.
بيد أن اﻷساس المالي السليم يتطلب أيضا قيام الدول اﻷعضاء بدفع اشتراكاتها كاملة وفي الوقت المحدد لها، دون أن يكون دفع تلك اﻻشتراكات مرهونا ببعض الشروط.
Consequently, OPS has no assurance that assets, for which they have already made full payment, have been received.
وبناء عليه، ﻻ يتوفر لمكتب خدمات المشاريع أي تأكيد بأن اﻷصول، التي دفع ثمنها بالكامل بالفعل، قد جرى استﻻمها.
Payment on time and in full is critical in enabling the United Nations to function effectively and efficiently.
والدفع بالكامل وفي الموعد المحدد أمر حاسم لتمكين اﻷمم المتحدة من العمل بفعالية وكفاءة.
Payment promptly and in full is a sine qua non for the adequate financing of the United Nations.
إن السداد العاجل وبالكامل شرط ﻻ غناء عنه للتمويل الكافي لﻷمم المتحدة.
Full and timely payment of contributions can be expected only when they are assessed on a fair basis.
فﻻ يمكن توقع دفع اﻻشتراكات كاملة وفي حينها إﻻ عندما يتم تقسيمها على أساس منصف.
The childcare leave is granted at the employee's request in full or in parts.
وتمنح هذه الإجازة للعامل إما كاملة أو على أجزاء بحسب طلبه.
I list below the dates and venues full details can be had on request.
وأنا أذكر أدناه التواريخ والأماكن ويمكن الحصول على كافة التفاصيل بناء على الطلب.
You receive without payment, give without payment.
م ج انا أ خ ذ ت م م ج انا أ ع ط وا
The childcare leave shall be granted at the employee's request in full or in parts.
وتمنح هذه الإجازة بناء على طلب العامل إما مرة واحدة أو على أجزاء.
Payment
4 السداد
Payment
الدفعThe name of the person buying songs from magnatune
Payment
الدفعة
Payment.
الثمن
If a member has not paid its full contribution to the administrative budget within four months after such contribution becomes due in accordance with paragraph 6 of this article, the Executive Director shall request that member to make payment as quickly as possible.
7 إذا لم يدفع عضو من الأعضاء اشتراكه كاملا في الميزانية الإدارية في غضون أربعة أشهر من موعد استحقاق دفع هذا الاشتراك وفقا للفقرة 6 من هذه المادة، يقوم المدير التنفيذي بمطالبة ذلك العضو بالدفع بأسرع ما يمكن.
This issue of non payment and or late payment of assessments by Member States is a long standing one the only real solution is that assessed contributions be paid in full and on time.
فهذه المسألة المتمثلة في عدم سداد الدول الأعضاء للأنصبة و أو تأخرها في سدادها هي مسألة قائمة منذ وقت طويل والحل الحقيقي لها هو دفع الأنصبة المقررة كاملة وفي حينها.
The first phase of payment involved an initial payment of 2,500 to each successful individual claimant in categories A and C, as well as payment of the full amounts of approved compensation to all successful claimants in category B (claims for death or serious personal injury).
وتضمنت مرحلة الدفع الأولى مدفوعات أولية قيمتها 500 2 دولار لكل فرد أق رت مطالبته في الفئتين ألف وجيم، فضلا عن دفع كامل مبالغ التعويضات الموافق عليها لجميع من أقرت مطالباتهم في الفئة باء (مطالبات التعويض عن الوفاة أو الإصابة البدنية الجسيمة).
As a debtor country, the Federal Republic of Yugoslavia gives its full support to this request.
وإن جمهورية يوغوسﻻفيا، اﻻتحادية بوصفها بلدا مدينا، تمنح هذا الطلب دعمهــا الكامل.
I request the States that are already parties to the Convention to ensure its full implementation.
وأطلب إلى الدول التي قامت فعﻻ باﻻنضمام إلى هذه اﻻتفاقية أن تكفل تنفيذها التام.
The Agency has intensified its efforts to obtain reimbursement and intends to request an advance payment prior to handling these shipments in the future.
وقد كثفت الوكالة جهودها للحصول على السداد وتعتزم طلب دفعة مقدمة قبل مناولة هذه الشحنات في المستقبل.
7alt. If a member has not paid its full contribution to the administrative budget within four months after such contribution becomes due in accordance with paragraph 6 of this article, the Executive Director shall request that member to make payment as quickly as possible.
نص بديل للفقرة 7 إذا لم يدفع عضو من الأعضاء اشتراكه كاملا في الميزانية الإدارية في غضون أربعة أشهر من موعد استحقاق دفع هذا الاشتراك وفقا للفقرة 6 من هذه المادة، يقوم المدير التنفيذي بمطالبة ذلك العضو بالدفع بأسرع ما يمكن.
Processing Payment
جاري المعالجة الدفع
Payment received
المبالغ المحصلة ٣٥٧ ٤١٠ ٤٤١
Payment. Truly.
هذا اجرهم يا كولونيل اجر
When some of these parties refused, the government backed down and financed AIG s payment of all of its derivative obligations in full.
وحين رفض بعض الأطراف هذا الطلب، تراجعت الحكومة وقررت سداد التزامات المجموعة الدولية الأميركية المستحقة من المشتقات المالية بالكامل.
Only 71 Member States had paid their assessments in full, and 42 Member States had made no payment at all in 1993.
ولم تدفع إﻻ ٧١ دولة عضوا اشتراكاتها في حين لم تدفع ٤٢ دولة عضوا أي مبلغ في عام ١٩٩٣.
This situation puts an unfair burden on troop contributing countries, particularly those that have a record of prompt, full and unconditional payment.
وهذه الحالة تلقي بعــبء غير منصف على البلدان المساهمة بالقوات، وخصوصا تلك التي يشهد سجلها بأنها تدفع ما عليها بسرعة وبالكامل ودون شروط.
National payment systems operate electronic based payment products and services.
إن أنظمة الدفع الوطنية تعمل بالاستعانة بمنتجات إلكترونية وخدمات متطورة.
Several observers have submitted their request for full accession, however, and Working Parties have already been established.
ومع ذلك فقد تقدمت عدة بلدان مراقبة بطلبها لﻻنضمام الكامل وأنشئت بالفعل أفرقة عمل.
(a) In any case in which the Government of _____________________ is receiving payment, to identify the pertinent office or designated account as specified in the request
(أ) في حال كون حكومة _______________ هي المتلق ية لـه، إلى ي ذكر هنا اسم المكتب ذي الصلة أو رقم الحساب المخص ص لذلك حسبما يرد في الطلب
(a) In any case in which the Government of is receiving payment, to identify the pertinent office or designated account as specified in the request
(أ) كلما كانت حكومة _______________ هي المتلق ية لـه، إلى ي ذكر هنا اسم المكتب ذي الصلة أو رقم الحساب المخص ص لذلك، حسبما يرد في الطلب أو
Provision is made for payment to Governments of the costs of contingent owned equipment furnished to their contingents at the request of the United Nations.
يغطي هذا اﻻعتماد ما يدفع للحكومات من تكاليف المعدات المملوكة للوحدات التي تزود بها هذه الحكومات وحداتها بناء على طلب اﻷمم المتحدة.
Provision is made for payment to Governments of the costs of contingent owned equipment furnished to their contingents at the request of the United Nations.
رصدت اعتمادات لرد التكاليف إلى الحكومات عما تملكه الوحدات من معدات مقدمة من الحكومات بطلب من اﻷمم المتحدة.
Non payment or late payment of contributions to peace keeping operations
عـــدم ســداد المساهمات في عمليات حفظ السلم أو التأخر في سدادها
Sufficient funds for the United Nations could only be ensured through full, timely and unconditional payment by Member States of their assessed contributions.
ولا يمكن ضمان أموال كافية للأمم المتحدة إلا من خلال دفع الدول الأعضاء لاشتراكاتها المقررة في الوقت المناسب ودون شروط.
After full payment has been made, the ownership of an item vests in the United Nations unless otherwise agreed upon for specific items.
وبعد أربع سنوات من المدفوعات تعود ملكية المعدات الى اﻷمم المتحدة إﻻ إذا أت فق على خﻻف ذلك بشأن بعض البنود المحددة.
Urges all Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Force promptly and in full
٨ تحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة للقوة فورا وبالكامل

 

Related searches : Payment Request - Request Payment - Full Payment - Payment Request For - We Request Payment - Request Advance Payment - Down Payment Request - Request Of Payment - Request A Payment - Request For Payment - Request Payment From - Payment On Request - Full Upfront Payment - Upon Full Payment