Translation of "repayment of interest" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Interest - translation : Repayment - translation : Repayment of interest - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Banks issue securities with attractive nominal interest rates but unknown repayment probability.
فالبنوك تصدر سندات تتميز بأسعار فائدة اسمية جذابة إلا أن احتمالات سدادها غير مؤكدة.
When other countries guarantee repayment, it is hoped, low interest rates will return.
وعندما تضمن دول أخرى السداد، فمن المرجو أن تعود أسعار الفائدة إلى الانخفاض من جديد.
Continued reduction of interest rates and extension of repayment maturities have served only to prolong Greece s struggles.
ولم يخدم الخفض المستمر لأسعار الفائدة وتمديد آجال السداد إلا كسبب لإطالة عذاب اليونان.
5. Repayment of advances
٥ سداد السلف
The terms of all four include a three year grace period following initial drawdown and a seven year, interest free repayment period.
ومن شروط كل هذه اﻻتفاقات اﻷربعة فترة سماح لمدة ثﻻث سنوات بعد السحب المبدئي، مع سنة سابعة يكون فيها السداد بﻻ فائدة.
I further propose that member countries agree to use the IMF's gold reserves to guarantee the interest payments and repayment of the principal.
وأقترح أيضا أن توافق البلدان الأعضاء على استخدام احتياطيات صندوق النقد الدولي من الذهب لضمان أقساط الفائدة وسداد أصل القروض.
7. Conditions for repayment of advance
٧ شروط سداد السلفة
Now that interest rate spreads are increasing again, the pain is considerable, prompting calls for Eurobonds. When other countries guarantee repayment, it is hoped, low interest rates will return.
والآن بعد أن بدأت الفوارق بين أسعار الفائدة في الازدياد من جديد، أصبحت الآلام غير محتملة، الأمر الذي أدى إلى ارتفاع الأصوات المنادية بإصدار سندات اليورو. وعندما تضمن دول أخرى السداد، فمن المرجو أن تعود أسعار الفائدة إلى الانخفاض من جديد.
50. Separate disclosure should be made of any secured or unsecured borrowings, and a summary of the interest rates and repayment terms should be provided.
٥٠ وينبغي الكشف بصورة مستقلة عن أية اقتراضات مضمونة أو غير مضمونة مصحوبا ببيان موجز عن أسعار الفائدة وشروط التسديد.
6. Target date for repayment of advance
٦ التاريخ المحدد لسداد السلفة
At the very least, the combination of higher interest rates in the shadow banking sector and weaker nominal GDP growth undermines borrowers debt repayment capacity.
وعلى أقل تقدير، يعمل هذا المزيج من ارتفاع أسعار الفائدة في قطاع الظل المصرفي وضعف نمو الناتج المحلي الإجمالي الاسمي على تقويض قدرة المقترضين على سداد الديون.
For the biennium 1992 1993 estimated income of 4,680,000 has been applied as repayment for the loan, hence the estimated income to be earned from rental of premises in Nairobi in 1994 1995 is accordingly reduced by 1,821,100, representing the balance loan and interest repayment.
واستخدمت ايرادات فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣ المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٦٨٠ ٤ دوﻻر في تسديد القرض، وبالتالي سينقص من اﻻيرادات التقديرية التي ستتحقق من ايجار اﻷماكن في نيروبي عن فترة السنتين ١٩٩٤ ١٩٩٥ مبلغ ١٠٠ ٨٢١ ١ دوﻻر يمثل الرصيد المتبقي من القرض مع سداد الفائدة.
(65) The insolvency law should enable a security interest to be granted for repayment of post commencement finance, including a security interest on unencumbered assets, including after acquired assets, or a junior or lower priority security interest on already encumbered assets of the estate.
(65) ينبغي أن يتيح قانون الإعسار منح مصلحة ضمانية بشأن سداد التمويل اللاحق لبدء الإجراءات، تشمل منح مصلحة ضمانية على الموجودات غير المرهونة، بما فيها الموجودات المكتسبة فيما بعد، أو مصلحة ضمانية صغرى أو أدنى مرتبة من حيث الأولوية على موجودات الحوزة المرهونة من قبل.
Stiff eligibility and repayment conditions.
شروط الحصول على القروض واستردادها بصفة جبرية.
Governments do not tax the return on equity less than debt interest, and lenders do not sufficiently honor the benefits of high equity with lower interest rates, owing to a lack of information about the true repayment probability.
إذ أن الحكومات لا تفرض الضرائب على أي عائد على رأس المال النقدي يقل عن فائدة الدين، والمقرضون لا يقد رون الفوائد المترتبة على رأس المال النقدي الضخم إلى جانب أسعار الفائدة الأقل، وذلك بسبب الافتقار إلى المعلومات عن أرجحة السداد الحقيقية.
The insolvency law should enable a security interest to be granted for repayment of post commencement finance, including a security interest on an unencumbered asset, including an after acquired asset, or a junior or lower priority security interest on an already encumbered asset of the estate.
65 ينبغي أن يتيح قانون الإعسار منح مصلحة ضمانية بشأن سداد التمويل اللاحق لبدء الإجراءات، تشمل منح مصلحة ضمانية على الموجودات غير المرهونة، بما فيها الموجودات المكتسبة فيما بعد، أو مصلحة ضمانية صغرى أو أدنى مرتبة من حيث الأولوية على موجودات الحوزة المرهونة من قبل.
The repayment process has been initiated.
وقد بدأت عملية التسديد.
It is not beyond the international community to set standards to achieve both repayment of debt and an easing of the burden of such repayment.
ولن يتعذر على المجتمع الدولي أن يحدد معايير تكفل في آن واحد سداد الدين وتخفيف عبء هذا السداد.
If it is intended to finance the proposed plan of work for exploration by borrowings, attach a statement of the amount of such borrowings, the repayment period and the interest rate.
23 إذا كان المقصود هــو تمويــل خطة عمل الاستكشاف المقترحة عن طريق القروض، يرفق بيان بمقدار هذه القروض وفترة السداد وسعر الفائدة.
Second, banks are vulnerable to non repayment.
وتتلخص العقبة الثانية في تعرض البنوك لعدم السداد.
Repayment of loans in respect of crop substitution 1 497 371
رد القروض المتعلقة باﻻستعاضة عن المحاصيل ٣٧١ ٤٩٧ ١
When a government borrows a euro (or a dollar, pound, peso, or yuan), it commits itself to pay a euro in present value of future interest payments and eventual repayment of principal.
حين تقترض إحدى الحكومات باليورو (أو الدولار أو الجنية أو البيزو أو اليوان) فإنها تلزم نفسها بالسداد بالقيمة الحالية لأقساط الفائدة في المستقبل ثم سداد أصل الدين في النهاية.
Repayment by the United Nations to the Environment Fund was initially estimated at 6,390,000, of which 6,000,000 was the estimated cost of construction and 390,000 the estimated interest cost to the Fund.
وقدر المبلغ المستحــق علــى اﻷمــم المتحــدة رده الــى صنــدوق البيئــة ﺑ ٠٠٠ ٣٩٠ ٦ دوﻻر في بادئ اﻷمر، منه تكلفة التشييد المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٦ دوﻻر، وتكلفة الفائدة للصندوق المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٣٩٠ دوﻻر.
The demand for debt repayment confronts the philosophy of debt forgiveness.
ففي مواجهة المطالبة بسداد الدين تبرز فلسفة الإعفاء من الدين.
The debt was due for repayment at the end of 1993.
وكان الدين مستحق الوفاء في نهاية عام ١٩٩٣.
quot (e) Repayment and servicing of Iraq apos s foreign debt
quot )ﻫ( تسديد ما على العراق من ديون أجنبية ومن فوائد مستحقة على هذه الديون
The repayment rate is over 98 per cent.
ومعدل السداد يزيد عن ٩٨ في المائة .
This means that the developed countries that lend the SDRs would incur no interest expense and no responsibility for repayment. There are some serious technical problems involved in offsetting the interest income against the interest expense, particularly in the United States, but the net effect would be a wash.
وهذا يعني أن البلدان المتقدمة التي تقدم قروضا باستخدام حقوق السحب الخاصة لن تتحمل أية مصاريف فائدة أو مسؤولية عن السداد. وهناك بعض المشاكل الفنية الخطيرة المرتبطة بموازنة دخل الفائدة في مقابل نفقات الفائدة، وخاصة في الولايات المتحدة، إلا أن صافي التأثير سوف يكون تافها .
A bond offering represents a written obligation of the issuer to repay a loan under specific terms, including the term of years for repayment and the interest rate to be charged on the loan.
2 يمثل طرح السندات التزاما خطيا من جانب الجهة المصدرة لها بسداد قرض في إطار شروط بعينها تتضمن فترة السنوات اللازمة للسداد ومعدل الفائدة التي ستحتسب على القرض.
The main dispute related to the terms of repayment of a mortgage debt.
وكان الموضوع الرئيسي للنـزاع يتعلق بشروط أداء دين يتعلق برهن.
A call for the repayment of past bonuses was received with applause.
وقوبلت الدعوة التي أطلقها أحد الحضور إلى إرغامهم على رد مكافآت الماضي بالتصفيق الحاد.
I believed that a good day would come, a day of repayment.
يوما اقول انه سيكون جيدا ويوما, اقول انه سيتم مكافئتي
The repayment rate for 2004 was 92 per cent.
وكان معدل سداد القروض سنة 2004 هو 92 في المائة.
These investments did not create new resources to provide the means of repayment.
ولم تخلق هذه الاستثمارات موارد جديدة لتوفير سبل السداد.
Wealthy locals, for example, could be given incentives to invest in start ups, while the government could provide low interest loans and defer repayment until a particular profit threshold is reached.
فمن الممكن على سبيل المثال إعطاء الأثرياء من السكان المحليين الحوافز اللازمة لحملهم على الاستثمار في المشاريع البادئة، في حين قد يكون بوسع الحكومات أن تقدم قروضا منخفضة الفائدة وتأجيل السداد إلى أن يتم الوصول إلى عتبة ربح معينة.
As noted earlier, the first solution, advocated strongly by the former UNJSPF participants themselves, would require the repayment to the Pension Fund, with interest, of the amounts transferred for the financial benefit of the former USSR.
وكما لوحظ آنفا، فإن الحل اﻷول، الذي ينادي به المشتركون السابقون في الصندوق أنفسهم بقوة، قد يتطلب إعادة المبالغ التي تم نقلها باعتبارها تحويﻻت مالية الى اتحاد الجمهوريات اﻻشتراكية السوفياتية سابقا، إلى صندوق المعاشات التقاعدية.
Price inflation forces creditors to accept repayment in debased currency.
إذ أن تضخم الأسعار من شأنه أن يرغم الدائنين على قبول السداد بعملة مخفضة القيمة.
then , he shall be recompensed for it in full repayment
ثم يجزاه الجزاء الأوفى الأكمل يقال جزيته سعيه وبسعيه .
then , he shall be recompensed for it in full repayment
ثم ي جزى الإنسان على سعيه الجزاء المستكمل لجميع عمله ، وأن إلى ربك أيها الرسول انتهاء جميع خلقه يوم القيامة .
Repayment rates have remained at a remarkable 99 per cent.
وظلت معدلات السداد في مستوى هائل وهو 99 في المائة.
We owe Mrs. Mukherji five rupees, she'll press for repayment.
نحن مدينين للسيدة (موكرجي) بخمس روبيات و سوف تلح من أجل تسديدها
The management standards and acceptable levels of repayment for credit programmes have risen steeply.
وقد ارتفعت معايير اﻻدارة والمستويات المقبولة للسداد المتعلقين ببرامج اﻻئتمان ارتفاعا حادا.
He stressed, however, that repayment of the national debt now surpassed expenditures on defence.
إﻻ أنه أكد أن سداد الدين القومي يفوق اﻵن اﻻنفاق على الدفاع.
Despite the ongoing crisis, repayment rates remain above the ninetieth percentile.
وعلى الرغم من استمرار الأزمة ، ظلت معدلات السداد تتجاوز المئين التسعون.
Sri Lanka apos s debt repayment obligations had continued to increase.
وأضافت أن التزامات تسديد الديون في سري ﻻنكا ﻻ تزال في حالة ازدياد.

 

Related searches : Repayment Interest - Amount Of Repayment - Repayment Of Equity - Repayment Of Indebtedness - Repayment Of Shares - Repayment Of Contributions - Repayment Of Deposit - Repayment Of Money - Repayment Of Funds - Repayment Of Liability - Date Of Repayment - Repayment Of Loan