Translation of "renewed awareness" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Awareness - translation : Renewed - translation : Renewed awareness - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In addition a national legal training and awareness programme would be renewed for a further five years.
وباﻹضافة الى ذلك، سيجري تجديد برنامج وطني للتدريب والوعي القانونيين لمدة خمس سنوات أخرى.
The 60th anniversary of the United Nations provides a fresh opportunity for renewed efforts to raise the international community's awareness of this issue of principle.
وتمثل الذكرى الستون للأمم المتحدة فرصة جديدة لمضاعفة الجهود المبذولة في تحسيس المجتمع الدولي بأهمية هذا الأمر مبدئيا.
Only on the basis of this awareness and of renewed solidarity will we be able to sustain action aimed at achieving effective justice in social matters.
وفقط على أساس هذا الوعي وتجدد التضامن سيكون بوسعنا إدامة اﻷعمال الرامية الى تحقيق العدالة الفعالة في المسائل اﻻجتماعية.
Sami renewed his ablution.
توض أ سامي مر ة أخرى.
It deserves renewed commendation.
وهي تستحق الثناء مرة أخرى.
And this is why I'm here today, to propose that we occupy the role of parenthood in an entirely different way, with a renewed curiosity, a heightened awareness, a transformed commitment.
ذلك هو سبب وجودي هنا اليوم. فأنا أقترح أن نتولى دور الأبوة والأمومة بأسلوب مختلف كلي ا بفضول متجدد،
The Renewed Promise of Abenomics
اقتصاد آبي والوعد المتجدد
Renewed Hope for Renewable Energy
أمل متجدد من أجل طاقة متجددة
The war renewed in 1615.
فنشبت الحرب مرة أخرى في 1615.
We welcome this renewed commitment.
ونرحب بهذا الالتزام المتجدد.
II. WHY A RENEWED DIALOGUE?
ثانيا ما الداعي الى تجديد الحوار
V. TOWARDS A RENEWED DIALOGUE
خامسا نحو حوار متجدد
The EU faces a stark choice a renewed Eastern Partnership or a renewed division of Europe.
ان الاتحاد الاوروبي يواجه خيارا صعبا شراكة شرقية متجددة او تقسيم متجدد لاوروبا والقرارات التي سوف يتخذها ابتداء بقمة ريغا سوف تحدد مصير اوروبا لعقود قادمة.
The programme was renewed in 2004.
وجدد البرنامج في عام 2004.
III. IS A RENEWED DIALOGUE POSSIBLE?
ثالثا هل يمكن تجديد الحوار
We have just renewed our treaties.
لقد جددنا معاهداتا.
Moreover, it can provide renewed help for democratic institution building assisting judicial reform, raising anti corruption awareness, and encouraging prosecution of even high ranking offenders, as well as supporting engagement by civil society groups.
ومن الممكن أن يساعد الاتحاد الأوروبي فضلا عن ذلك في بناء المؤسسات الديمقراطية مساعدة الإصلاح القضائي، وزيادة الوعي في مكافحة الفساد، وتشجيع الملاحقة القضائية حتى لمخالفي القانون من أرفع المستويات والمناصب، فضلا عن دعم مشاركة منظمات المجتمع المدني.
2. As a non permanent member during the past two years, Belgium has developed a renewed awareness of the exceptional responsibilities assumed by the Council and of the fundamental importance of its smooth functioning.
٢ وكعضو غير دائم خﻻل السنتين الماضيتين، تبلور لدى بلجيكا مجددا وعي بالمسؤوليات اﻻستثنائية التي يضطلع بها المجلس وبما ليسر أدائه من أهمية أساسية.
Awareness raising
زيادة التوعية
Awareness raising
1 التوعية
Raising Awareness
زيادة الوعي
Awareness campaigns
1 التوعية
Awareness campaigns
1 التوعية
Situational awareness
معرفة المواقع
Environmental awareness.
التوعية البيئية
Enhancing awareness
ثالثا زيادة الوعي
mine awareness
الدراية باﻷلغام
Self awareness
الوعي الذاتي
That is why the contract was renewed.
ولهذا السبب جددت وزارة الدفاع العقد.
That s why he renewed war in 1743.
هذا السبب دفعه إلى تجديد الحرب في 1743.
Renewed human rights abuses in Southern Sudan.
54 انتهاكات جديدة لحقوق الإنسان في جنوب السودان.
(a) Awareness raising
(أ) رفع مستوى الوعي
gender awareness building
'2 بناء الوعي بنوع الجنس
Public awareness campaigns.
1 متابعة حملات التوعية
A. Awareness raising
ألف التوعية
E. Enhancing awareness
هاء زيادة الوعي
D. Awareness raising
دال التوعية
Lack of awareness
2 انعدام الوعي
A. Public awareness
ألف الوعي العام
mine awareness and
الوعي باﻷلغام
(e) Awareness raising
)ﻫ( اثارة الوعي
Fadil's renewed interest in Layla was no accident.
لم يكن تجد د اهتمام فاضل بليلى بمحض الصدفة.
The treaty with Bern was renewed in 1403.
تم تجديد معاهدة مع برن في عام 1403.
By resolution 1552 (2004) the embargo was renewed.
وقد جد د الحظر بموجب القرار 1552 (2004).
A renewed United Nations system, including a renewed Secretariat, must have the unwavering trust and support of all Member States and their citizens.
وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة بعد تجديدها، بما في ذلك أمانتها العامة، أن تتمتع بالثقة الراسخة والدعم من جميع الدول الأعضاء ومواطنيها.

 

Related searches : Renewed Confidence - Renewed Commitment - Renewed Emphasis - Constantly Renewed - Renewed Enthusiasm - Renewed Determination - Renewed Attention - Renewed Resolve - Completely Renewed - Renewed Concerns - Renewed Offer - Renewed Vitality - Feel Renewed