Translation of "related laws" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Unformed laws are directly related to unformed ideas.
ترتبط القوانين غير الناضجة على نحو مباشر بالأفكار غير الناضجة.
Currently, there are 45 cyberstalking (and related) laws on the books.
حاليا، هناك 45 قانون للمطاردة إلكترونية (وذات الصلة) في الكتب.
Other examples given of unequal treatment before the law related to marriage laws and laws regulating custody of children.
ومن الأمثلة التي سيقت عن عدم المساواة في المعاملة أمام القانون قوانين الزواج والقوانين التي تنظم حضانة الأطفال.
According to Vietnamese laws, all prostitution related activities are strictly forbidden, and all violations of the laws will be punished accordingly.
فالقوانين الفييتنامية تحظر بصورة قاطعة كل الأنشطة المتصلة بالبغاء، وبناء على ذلك تعاقب كل مخالفة للقوانين.
The usual focus of such activities is on assisting States in their efforts to revise penal laws, laws of criminal procedure, prison regulations, laws on the judiciary and related legal texts.
وتركز هذه اﻷنشطة عادة على مساعدة الدول في الجهود التي تبذلها لتنقيح القوانين الجنائية، وقوانين اﻻجراءات الجنائية، وأنظمة السجون، والقوانين المتعلقة بالسلطة القضائية والنصوص القانونية المتصلة بها.
As a result, some draft property related laws of the Provisional Institutions overlap and conflict.
ونتيجة لذلك، هناك تداخل وتضارب بين بعض مشاريع القوانين المتعلقة بالملكية المقدمة من المؤسسات المؤقتة.
She said that the Federation had proposed draft laws ensuring equal rights for women, suggested amendments to existing laws, participated in deliberations on laws related to the status of women, and studied and given opinions on all draft laws proposed by the competent authorities.
ومنها التقارير الﻻحقة، إن قدمت، حيث ﻻ تكون اللجنة قد نظرت بعد في التقرير اﻷولي للدولة الطرف. كما اقترح تعديﻻت للقوانين النافذة، وأجرى دراسات وأبدى آراء بشأن كل مشاريع القوانين التي قدمتها السلطات المختصة.
The Government attached a list of the international treaties to which the State is a party, and of the laws and by laws related to the issue of migration.
وأرفقت الحكومة قائمة بالمعاهدات الدولية التي دخلت الدولة طرفا فيها وبالقوانين والقوانين الفرعية ذات الصلة بمسألة الهجرة.
More than 30 publications related to problems of the judiciary and information systems security, particularly related to application of Criminal and Criminal procedure laws for high tech crimes.
أكثر من 30 منشورا ذات صلة بمشاكل الهيئة القضائية وأمن نظم المعلومات، لا سيما المتصلة بتطبيق القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية على جرائم التكنولوجيا المتطورة.
In the United States alone there are over 10,000 laws and regulations related to electronic messaging and records retention.
في الولايات المتحدة وحدها هناك أكثر من 10،000 القوانين واللوائح ذات الصلة لنقل الرسائل الإلكترونية وحفظ السجلات.
The Republic of Korea has already instituted the strictest measures within its domestic laws to regulate cloning related research.
وقد أدرجت جمهورية كوريا بالفعل أكثر التدابير صرامة في قوانينها المحلية بغية تنظيم البحوث المتصلة بالاستنساخ.
(b) Each State is responsible for the sustainable management of its forests and for the enforcement of its forest related laws
(ب) كل دولة مسؤولة عن إدارة غاباتها إدارة مستدامة وإنفاذ قوانينها المتعلقة بالغابات
In recent years OECD Member countries have undertaken to develop and implement policies and laws related to authentication and electronic signatures.
43 قامت البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في السنوات الأخيرة بصوغ وتنفيذ سياسات وقوانين تتصل بالتوثيق والتوقيعات الالكترونية.
Of the three Latin American case study countries, only Peru has developed specific laws on documentation of traditional forest related knowledge.
25 من بين بلدان أمريكا اللاتينية الثلاثة التي خضعت لدراسات الحالة الإفرادية، لم تضع سوى بيرو قوانين محددة بشأن توثيق المعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
200. The Committee expresses the hope that the review of child related laws will result in the total abolition of flogging.
٢٠٠ وتأمل اللجنة أن تؤدي إعادة النظر في القوانين المتعلقة باﻷطفال إلى إلغاء عقوبة الجلد تماما.
Laws. Laws don't govern. Men do.
القانون القانون لا يحكم و لكن الرجال هم من يحكمون
It is also concerned at the lack of timely publication of laws and rules and regulations and the delayed implementation of adopted laws, such as the Law on Juvenile Justice and related rules and regulations.
كما تعرب عن قلقها إزاء عدم نشر القوانين والقواعد والأنظمة في الوقت المناسب وتأخير تنفيذ قوانين معتمدة، مثل قانون قضاء الأحداث وما يتصل به من قواعد وأنظمة.
The Directory is designed to be a source of information on counter terrorism related best practices, model laws and available assistance programmes.
والدليل مصمم ليكون مصدرا للمعلومات بشأن أفضل الممارسات فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب، والقوانين النموذجية، وبرامج المساعدة المتاحة.
(e) Legal and procedural analysis of electoral and related legislation (including consideration of the impact of nationality, emergency and security laws) and
و )ﻫ( التحليل القانوني واﻻجرائي للتشريع اﻻنتخابي وما يتصل به من تشريعات )بما في ذلك النظر في آثار قوانين الجنسية والطوارئ واﻷمن(
In cases of injury at work and professional related health conditions, the insured are provided with health care under the health insurance laws, along with diagnosis and prevention of professional related health conditions.
225 في حالات إصابات العمل والأحوال الصحية المتعلقة بالمهنة، يتلقى المؤم ن عليه الرعاية الصحية بموجب قوانين التأمين الصحي، إلى جانب تشخيص الأحوال الصحية المتعلقة بالمهنة والوقاية منها.
Laws?
قوانين
The Directory is designed to serve as a source of information on counter terrorism related best practices, model laws and available assistance programmes.
وهذا الدليل مصمم كي يكون مصدرا للمعلومات بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بمكافحة الإرهاب، والقوانين النموذجية، وبرامج المساعدة المتاحة.
The Directory is designed to serve as a source of information on counter terrorism related best practices, model laws and available assistance programmes.
ووضعت اللجنة كذلك مصفوفة المساعدات لجمع المعلومات المستكملة عن الطلبات الواردة من الدول، وعن المساعدة المقدمة من جهات يمكن أن تقدم المساعدة، بما في ذلك المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
(vi) Press laws, libel laws, broadcasting laws and other laws that are respectful of international standards for free expression, opinion and information
apos ٦ apos قوانين صحافة، وقوانين تتعلق بالقذف العلني، وقوانين للبث اﻹذاعي والتلفزيوني وقوانين أخرى تحترم القواعد الدولية لحرية التعبير والرأي واﻹعﻻم
Capacity building workshops dealt primarily with issues related to freshwater management, integrated coastal zone management and implementation of environmental laws at the national level.
21 وتعالج حلقات العمل لبناء القدرات بشكل رئيسي المسائل المتصلة بإدارة المياه العذبة، والإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، وتنفيذ القوانين البيئية على الصعيد الوطني.
C) Similarly, provisions exists both in general as well as in special laws providing the implementation mechanism in connection with various terrorism related Conventions.
(جيم) وعلى نحو مماثل، توجد أحكام في كل من القانون العام والقوانين الخاصة تنص على آليات التنفيذ فيما يتعلق بمختلف الاتفاقيات المتصلة بالإرهاب.
Basic Laws
القوانين الأساسية
Ordinary Laws
القوانين العادية
No laws
قوانين
What laws?
اي قوانين
Fire laws.
قوانين الحرائق
K. Harmonize secured transactions laws, including conflict of laws rules
كاف مناسقة قوانين المعاملات المضمونة، بما في ذلك القواعد الخاصة بتنازع القوانين
(k) Harmonize secured transactions laws, including conflict of laws rules.
(ك) تحقيق التناسق بين قوانين المعاملات المضمونة، بما فيها قواعد تنازع القوانين.
Zoning regulations and town planning laws, as well as lack of transparency in their design, or issues related to licensing regulations, serve as an example.
ومن الأمثلة على ذلك لوائح التنطيق وقوانين تخطيط المدن، وانعدام الشفافية في وضعها، أو القضايا المتعلقة بلوائح الترخيص.
Model laws dealing with technology were specifically drafted on the following Electronic Transactions Electronic Evidence Freedom of Information Privacy and Computer and Computer Related Crimes.
وتم ت صياغة قوانين نموذجية تعالج مسألة التكنولوجيا، وتتعلق بالمواضيع التالية على وجه التحديد المعاملات الإلكترونية (49) الأدلة الإلكترونية (50) حرية الإعلام (51) الخصوصية (52) الحواسيب والجرائم المتصلة بالحواسيب.
Governments that had laws related to precursor control as a percentage of those responding in both the second and the third reporting cycle, by region
الحكومات التي لديها قوانين تتعلق بمراقبة السلائف، كنسبة مئوية من الحكومات المجيبة في كلتا دورتي الإبلاغ الثانية والثالثة، حسب المناطق
Among the eliminated old laws were the harsh laws against Jews.
ومن بين القوانين القديمة التي تم إلغاؤها كانت القوانين القاسية ضد اليهود.
The Federation of Bosnia and Herzegovina has not adopted a single legislative act related to culture, and consequently, the implementation of the old laws is extended .
ولم يعتمد اتحاد البوسنة والهرسك تشريعا واحدا يتصل بالثقافة، وتبعا لذلك، م د د العمل بتنفيذ القوانين القديمة .
The application of laws addressing officer and director responsibilities and liabilities are closely related to a country's other legal rules and statutory provisions on corporate governance.
وتطبيق القوانين التي تتناول تلك المسؤوليات والتبعات هو أمر وثيق الصلة بما لدى البلد من قواعد قانونية وأحكام تشريعية أخرى بشأن إدارة الشركات.
Laws There are 17 laws in the official Laws of the Game, each containing a collection of stipulation and guidelines.
هناك 17 قانونا في القوانين الرسمية الأصلية للعبة، كل منها يتضمن شروط ومبادئ توجيهية.
(a) National laws
(أ) القوانين الوطنية
Laws on nationality
قوانين الجنسية
Constitution and laws
الدستور والقوانين
Conflict of laws
تنازع القوانين
Conflict of laws
حادي عشر تنازع القوانين

 

Related searches : Internal Laws - Governmental Laws - Physical Laws - Kirchhoff's Laws - Laws Governing - Drafting Laws - Nuremberg Laws - Uk Laws - Laws Apply - Laws Enacted - Dietary Laws - Relaxed Laws