Translation of "reinforced tyres" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Your tyres are worn. | إطاراتك مهترئة. |
Bad tyres can be dangerous. | عديم النفع ، قد يسبب ذلك خطورة |
Rear tyres are now fitted on the front. | الإطارات الخلفية هي الآن مزودة على الجبهة. |
Palestinians threw stones and burned tyres in the vicinity. | وقام الفلسطينيون بقذف الحجارة وحرق اﻹطارات في المنطقة. |
A burntout bearing, bad tyres and a lousy reputation. | مع الإحساس بالضياع وعدم النفع والسمعة السيئة |
Carbon fiber reinforced polymer, carbon fiber reinforced plastic or carbon fiber reinforced thermoplastic (CFRP, CRP, CFRTP or often simply carbon fiber, or even carbon), is an extremely strong and light fiber reinforced polymer which contains carbon fibers. | البوليمرات المدعمة بألياف الكربون (يرمز لها CFRP من Carbon fiber reinforced polymer) عبارة عن نوع من أنواع اللدائن المدعمة بالألياف، والتي تتميز بأن لها متانة كبيرة مترافقة مع خفة في الوزن، وتنشأ من تدعيم البوليمرات بألياف الكربون. |
This estimate also covers the cost of spare parts for vehicle maintenance, including tyres and batteries. | ويشمل هذا المبلغ التقديري أيضا تكلفة قطع الغيار الﻻزمة لصيانة المركبات، بما في ذلك اﻻطارات والبطاريات. |
On 1 June 1994, stone throwing incidents and the burning of tyres were reported in Hebron. | ١٨٤ في ١ حزيران يونيه ١٩٩٤ أبلغ عن حدوث حاﻻت قذف حجارة وحرق إطارات في الخليل. |
This role will now be reinforced. | وسيتم الآن تعزيز هذا الدور. |
The reinforced vehicles Wolf need maintenance. | )١( استنسخت الردود كما وردت. |
The guard has been heavily reinforced. | الحرس تم تسليحهم بشدة |
quot Firing at cars has become a phenomenon, although there are special firing orders to aim at tyres. | quot وإطﻻق النار على السيارات قد أصبح ظاهرة معروفة، وذلك رغم وجود أوامر خاصة ﻹطﻻق النار تتمثل في التصويب نحو العجﻻت. |
This cooperation will continue and be reinforced. | وسوف يستمر هذا التعاون ويتعزز. |
Instead they're more like reinforced water balloons. | بدلا من ذلك هي تشابه بالونات المياه المعززة. |
(c) Sector III (south) one reinforced motorized company | )ج( القطاع الثالث )الجنوب( سرية معززة مجهزة بالمركبات |
The front tyres are narrowed from to , in order to improve the balance of grip between the front and rear. | الإطارات الأمامية وسوف تضيق من 270 مم إلى 245 مم لتحسين التوازن والتماسك بين الأمام والخلف. |
The tyres of cars in four Palestinian villages near Akeb were also slashed. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 10 July 1994) | كما م زقت إطارات السيارات في أربع قرى فلسطينية بالقرب من كفر عقب. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٠ تموز يوليه ١٩٩٤( |
Catastrophic events like Hurricane Katrina have reinforced this stance. | كما أدت بعض الكوارث، مثل إعصار كاترينا، إلى تعزيز هذا الموقف. |
The Commission reinforced its measures to address such activities. | وقامت اللجنة بتعزيز التدابير التي تتخذها من أجل مواجهة هذه الأنشطة. |
(b) Sector II (south east) one reinforced motorized company | )ب( القطاع الثاني )الجنوب الشرقي( سرية معززة مجهزة بمركبات |
Fears that the Soviet Union would cheat reinforced their position. | وعملت المخاوف من لجوء الاتحاد السوفييتي إلى الغش إلى تعزيز موقف المتشككين. |
Thus far, policy has reinforced the flattening effects of technology. | وحتى وقتنا الراهن ظلت السياسية تعمل على تعزيز التأثيرات الـم س ـط حة للتكنولوجيا. وباعتبار الولايات المتحدة القوة الاقتصادية الأضخم على مستوى العالم فقد استولت على مركز الريادة فيما يتصل بالترويج للسياسات التي من شأنها أن تحد من أي شكل من أشكال الحواجز. |
The moral authority of this body needs to be reinforced. | إن السلطة اﻷدبية لهذه الهيئة بحاجة إلى تعزيز. |
This declaration has reinforced the resolve of the international community. | وهذا اﻹعﻻن عزز سعي المجتمع الدولي. |
Learning became reinforced. Bands of apes ventured into the open. | أصبح التعليم مدعم. عصابات من القرود غامرت فى العراء. |
The fly should learn to avoid the optically reinforced odor. | ولابد أن تتعلم الذبابة تجنب الرائحة النفاذة التي لا يمكن تجاهلها . |
And the more we learn, the more that was reinforced. | وكلما تعلمنا أكثر ، كلما تعززت أكثر . |
Demonstrations erupted in Kiryat Arba and the windshields of Arab owned cars were smashed and tyres punctured in Arab villages in the area. | وانفجرت مظاهرات في كريات أربع أدت إلى تحطيم الحواجز الزجاجية للسيارات التي يملكها العرب في القرى العربية الواقعة في المنطقة وتمزيق إطاراتها. |
This must be reinforced by vigorous independent monitoring throughout the process. | الأمر الذي يجب أن يعزز من خلال المراقبة الحثيثة المستقلة على طول العملية. |
Recent events have reinforced the risks in the Bush administration s approach. | أكدت الأحداث الأخيرة على المجازفات التي تشتمل عليها التوجهات التي تتبناها إدارة بوش . |
This trip reinforced the importance of programmatic ties and regional leadership. | وعززت هذه الرحلة أهمية الروابط البرنامجية والقيادة الإقليمية. |
The wide publicity given to the Convention has reinforced this possibility. | ومن شأن النشر على نطاق واسع للاتفاقية تعزيز هذا الاحتمال. |
Provincial reconstruction teams were also reinforced with additional troops and capabilities. | وجرى أيضا تعزيز أفرقة إعمار المقاطعات بقوات وقدرات إضافية. |
This provision is reinforced by Article 123, which reads as follows | 199 وتعز ز المادة 123 هذا الحكم ونصها كما يلي |
This can be reinforced by community and other non governmental organizations. | وبإمكان المنظمات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية تعزيز هذا النهج. |
International security is reinforced through the ongoing application of IAEA safeguards. | واﻷمن الدولي يعزز عن طريق التطبيق المستمر لضمانات الوكالة. |
And then my university education as an ecologist reinforced my beliefs. | ومن ثم بلدي التعليم الجامعي كما عززت عالم البيئة معتقداتي. |
On 1 November, following the burial of Eleno Castro, demonstrators burned tyres and threw Molotov cocktails at the premises of El Diario de Hoy. | وفي ١ تشرين الثاني نوفمبر قام متظاهرون بعد دفن إلينو كاسترو بحرق إطارات سيارات وقذفوا قنابل مولوتوف على مباني quot الدياريو دي أوي quot . |
I remember the people who shot at and hit each other in 2007, when the Aoun's supporters decided to block the streets and burn tyres. | بتذكر العالم يلي قو صت وضربت بعضها بال ٢٠٠٧ وقت العونيين قرروا يسكروا الطرقات ويحرقوا دواليب. |
This estimate also covers the cost of spare parts for vehicle maintenance, including tyres, batteries and major assemblies for the vehicle fleet of the Mission. | ويغطي هذا التقدير أيضا تكلفة قطع الغيار لصيانة المركبات، بما في ذلك اﻻطارات، والبطاريات، والتركيبات الرئيسية ﻷسطول مركبات البعثة. |
This estimate also covers the cost of spare parts for vehicle maintenance, including tyres, batteries and major assemblies for the vehicle fleet of the Mission. | ويغطي هذا التقدير أيضا تكاليف قطع الغيار لصيانة المركبات بما في ذلك اﻻطارات والبطاريات والتركيبات الرئيسية لمركبات أسطول البعثة. |
This estimate also covers the cost of spare parts for vehicle maintenance, including tyres, batteries and major assemblies for the vehicle fleet of the Mission. | ويغطي هذا التقدير أيضا تكلفة قطع الغيار لصيانة المركبات بما في ذلك اﻹطارات والبطاريات وعمليات التجميع الرئيسية ﻷسطول مركبات البعثة. |
The lesson of 1688 was reinforced by the next European revolutionary wave. | ثم تعزز درس 1688 بفضل الموجة الثورية الأوروبية التالية. |
In post crisis Russia, the resource curse is reinforced by two factors. | وتتفاقم لعنة الموارد في روسيا في مرحلة ما بعد الأزمة بفعل عاملين اثنين. |
The recession reinforced the pattern of poor countries lending to rich ones. | ولقد عمل الركود على تعزيز ذلك النمط حيث تقدم البلدان الفقيرة القروض للبلدان الغنية. |
Related searches : Pneumatic Tyres - Studded Tyres - Winter Tyres - Vehicle Tyres - Wide Tyres - Waste Tyres - Wet Tyres - Twin Tyres - Worn Tyres - Change Tyres - Tread Tyres - Flotation Tyres - Turf Tyres