Translation of "regarded as low" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Regarded as low - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Progressively, the domestic services sector became reserved almost entirely for immigrant women workers, regarded as low skilled labour doing low prestige work. | وأصبح تدريجيا قطاع الخدمات المنزلية يقتصر وبالكامل تقريبا، على العامﻻت المهاجرات الﻻتي تعتبرن قوة عاملة أقل مهارة وتقمن بعمل من درجة أدنى. |
Purchases of these relatively low cost items can be regarded as the withdrawal symptoms of the world s consumer binge. | ونستطيع أن نعتبر المشتريات من مثل هذه البنود المنخفضة التكاليف نسبيا أعراض انسحاب من العربدة الاستهلاكية العالمية. |
He regarded it as home. | نظر إليه على أنه بيته. |
Now, in a low inflation environment, flexibility is properly regarded as an important tool to avoid misalignments and to shield economies from external shocks. | والآن في بيئة تتسم بتدني مستويات التضخم، فربما ت ع د المرونة أداة مهمة لتجنب الاختلال وحماية الاقتصاد من الصدمات الخارجية. |
Before the 1994 Genocide, Muslims were held in low regard, because they were seen as traders, in a land where farmers are highly regarded. | قبل الإبادة الجماعية عام 1994 كان ينظر إلى المسلمين بنظرة دونية لأنهم في رواندا كانوا يرون أنهم تجار بينما يحظى المزارعين بتقدير كبير. |
Even in some developed countries there is no central collection of information, often because trafficking in endangered species is regarded as a low priority. | (17) فحتى في بعض البلدان المتقد مة لا تجمع المعلومات مركزيا، وكثيرا ما يكون ذلك لأن الاتجار بالأنواع المعر ضة للانقراض يحظى بأولوية منخفضة. |
They regarded returning as their patriotic duty. | وكان هؤلاء العائدون ينظرون إلى عودتهم باعتبارها واجبا وطنيا . |
This cannot be regarded as a success. | ومن غير الممكن أن نعتبر هذا نجاحا. |
Japan here was regarded as an exception. | وتم إعتبار اليابان كإستثناء هنا. |
option does not appear to be solving current lack of political visibility and authority with forests being regarded as a low profile issue in the international agenda. | تبدو الترتيبات الحالية مجزأة وأقل سلطة على التنفيذ ومعالجة المشاكل بطريقة فعالة |
The victims here are always regarded as insignificant. | عادة ما تعد الضحايا هنا تافهة. |
Any demonstration will be regarded as high treason. | واي مظاهرات تعني الخيانة العظمى |
For he hath regarded the low estate of his handmaiden for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed. | لانه نظر الى اتضاع امته. فهوذا منذ الآن جميع الاجيال تطوبني. |
If not, data was regarded as not applicable (NA). | وإذا كان الأمر بخلاف ذلك، تعتبر البيانات غير منطبقة. |
The reports were regarded as giving hope and encouragement. | وارتئي أن هذه التقارير تبعث على اﻷمل والتفاؤل. |
Can this dissolution now be regarded as complete? quot | فهل يمكن القول اليوم بأن هذه العملية قد بلغت منتهاها quot |
This increase cannot be regarded as a temporary phenomenon. | وﻻ يمكن النظر الى هذه الزيادة كظاهرة عرضية. |
Regional integration should be regarded as complementary to multilateralism. | وينبغي اعتبار التكامل اﻻقليمي مكمﻻ للنهج التعددي. |
He regarded them as his best friends in Paris. | لقد اعتبرهم أفضل أصدقاء له في (باريس). |
While both policies must be regarded as successes, over the years the family planning program has contributed to an aging population that may diminish China s attractiveness as a low cost, labor intensive manufacturing hub. | وعلى الرغم من النجاح الذي تحقق من خلال هاتين السياستين، إلا أن برنامج تنظيم الأسرة ساهم على مر الأعوام في خلق مشكلة الشيخوخة السكانية التي قد تؤدي إلى اضمحلال الجاذبية التي تتمتع بها الصين باعتبارها مركزا للتصنيع الذي يتطلب عمالة مكثفة منخفضة التكاليف. |
And women were regarded as just as economically, socially and sexually powerful as men. | و أعتبرت النساء فى نفس قوة الرجال الإقتصادية و الإجتماعية و الجنسية |
As low as possible, like flying. | تعمقى بقدر الإمكان ,مثل الطيران |
He is regarded as the best doctor in the village. | إنه يعتبر الطبيب الأفضل في البلدة. |
Mousavi was regarded by many Iranians as a second chance. | كان العديد من الإيرانيين ينظرون إلى موسوي باعتباره فرصة ثانية. |
Hollande s proposal was initially regarded as lèse majesté against Germany. | في البداية اعت ب ر اقتراح هولاند بمثابة إهانة موجهة إلى ألمانيا. |
Tønsberg is generally regarded as the oldest town in Norway. | وهي المركز الإداري لمقاطعة فستفولد وتعد أقدم مدينة في النرويج. |
Education and public information were also regarded as important elements. | وذ كر أن التعليم والإعلام يعدان أيضا عنصرين هامين. |
Nonetheless, women are often regarded solely as victims of conflict. | وعلى الرغم من ذلك فإن النساء لا يعتبرن أحيانا كثيرة إلا ضحايا الصراع. |
Among these, voluntary repatriation is regarded as the preferred solution. | ومن بين هذه تعتبر العودة اﻻختيارية الى الوطن الحل المفضل. |
The composite or constituency notion might be regarded as novel. | إن فكرة العضو المركب أو الكيانات المجتمعة يمكن اعتبارها فكرة مبتكرة. |
was regarded as by far the wisest of the animals. | كان يعتبر الى حد بعيد اكثر الحيوانات حكمة |
Aerospace objects should be regarded as aircraft in airspace and as spacecraft in space. | ينبغي أن ينظر إلى الأجسام الفضائية الجوية باعتبارها مركبات جوية في الفضاء الجوي ومركبات فضائية في الفضاء. |
Historically, monetary union was regarded as the route to political union. | فتاريخيا، كان الاتحاد النقدي ي ع د بوصفه طريقا إلى الاتحاد السياسي. |
They are often regarded as the most primitive of the hemipteroids. | وغالب ا ما تعتبر أنها الشكل الأكثر بدائية من شبه جديدات الأجنحة. |
Taking precautions during sexual activity is regarded as an individual responsibility. | واتخاذ احتياطيات ما أثناء النشاط الجنسي ي عتبر مسؤولية فردية. |
Thus, human reproduction would also include activities usually regarded as economic. | وبالتالي، قد يشمل اﻻنجاب البشري أيضا أنشطة تعد عادة أنشطة اقتصادية. |
The nation of immigrants was traditionally regarded as a refuge from danger. | كانت أمة المهاجرين تعتبر تقليديا ملاذا من المخاطر. |
Issues that we once regarded as medium term are becoming more urgent. | فبعض القضايا التي كنا ننظر إليها باعتبارها تتطلب حلولا على المدى المتوسط، أصبحت الآن أكثر إلحاحا . فقد أجبرت الشيخوخة السكانية، على سبيل المثال، العديد من الدول على التعامل مع الضغوط التي تفرضها الشيخوخة السكانية على ميزانياتها وأنظمة الضمان الاجتماعي لديها. |
We are highly regarded around the world as an excellent export base. | وت ع د أيرلندا في مختلف أنحاء العالم قاعدة ممتازة للتصدير. |
A few years ago, some regarded Japan as having overtaken the US. | قبل بضعة أعوام، كان هناك من اعتبر أن اليابان تمكنت من التفوق على الولايات المتحدة. |
The city is regarded as a strong candidate for global city status. | وتعتبر المدينة كمرشح قوي للحصول على صفة المدينة العالمية. |
He is regarded as one of the great journalists of his period. | وكان يعتبر في ذلك الوقت وينظر إليه كأحد أهم الصحفيين في البلاد. |
The decisions of municipal courts must be regarded as a problematical source. | 105 ويتعين اعتبار قرارات المحاكم المحلية مصدرا يثير الإشكال. |
OFDI needs to be regarded as part of a developing country's strategy. | ولا بد من اعتبار الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج بمثابة جزء من استراتيجية أي بلد نام . |
Indeed, income is regarded by many observers only as an instrumental variable. | وبالفعل، فإن العديد من المراقبين يعتبرون الدخل مجرد متغير له أثر. |
Related searches : Regarded As - Regarded As Responsible - Regarded As Equal - Regarded As Important - Regarded As Representative - Regarded As Critical - Regarded As Safe - Are Regarded As - Regarded As Success - Regarded As Having - Regarded As Sound - Regarded As Successful - Regarded As Disclosed - Regarded As Detrimental