Translation of "reforms" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Reforms | الإصلاحات |
GRAP proposes a set of key reforms and another set of supporting reforms including Institutional reforms. | 78 وتقترح خطة عمل الإصلاح الجنساني مجموعة من الإصلاحات الأساسية ومجموعة أخرى من الإصلاحات الداعمة وتشمل |
Management reforms | أولا الإصلاحات الإدارية |
Legal reforms | ألف الإصلاحات القانونية |
C. Legal reforms | جيم الإصلاحات القانونية |
Secretary General's reforms | ثانيا إصلاحات الأمين العام |
Partnership building reforms | إصلاحات بناء الشراكات |
1. Democratic reforms | ١ اﻻصﻻحات الديمقراطية |
Pension reforms have been passed, and insurance reforms are on the anvil. | لقد تم اقرار اصلاحات التقاعد كما يتم حاليا العمل على اصلاحات التأمين . |
Anti corruption, legal and judicial reforms, public administration reforms and armed forces reforms have been undertaken by the Government of Cambodia. | وقامت حكومة كمبوديا بإصلاحات لمحاربة الفساد، وأجرت إصلاحات قانونية وقضائية، وإصلاحات الإدارة العامة، وإصلاحات القوات المسلحة. |
Mexico s Powerful Energy Reforms | المكسيك وإصلاحاتها القوية في مجال الطاقة |
Domestic reforms and resource | اﻻصﻻحات المحلية وتعبئة الموارد |
National Electricity Market Reforms | إصﻻحات سوق الكهرباء الوطنية |
Enterprise and financial market reforms have been key, and many more reforms are coming. | وكانت الإصلاحات التي نفذتها في مجال المشاريع والأسواق المالية بالغة الأهمية، وهناك العديد من الإصلاحات القادمة. |
Political reforms are more likely to be successful if they are preceded by economic reforms. | ذلك أن احتمالات نجاح الإصلاحات السياسية تتعاظم إذا ما سبقتها الإصلاحات الاقتصادية. |
One thing, we often hear is, political reforms have legs far behind economic reforms, and | هناك شيء واحد كثيرا ما نسمعه، ألا وهو للإصلاحات السياسية أبعاد تفوق الإصلاحات الاقتصادية، |
This implies major macroeconomic reforms. | وهذا يعني ضمنا إصلاحات اقتصادية كبرى. |
These reforms will eventually come. | إن مثل هذه الإصلاحات لابد وأن تتحقق في النهاية. |
But so will security reforms. | لكن الإصلاحات الخاصة بالأمن لا تقل أهمية. |
We are committed to reforms. | ونحن ملتزمون بالإصلاحات. |
Political update and core reforms | ثانيا آخر التطورات السياسية والإصلاحات الأساسية |
Support for security sector reforms | دعم إصلاحات القطاع الأمني |
Implementation of the legal reforms | باء تنفيذ الإصلاحات القانونية |
C. Economic and social reforms | جيم اﻹصﻻحات اﻻقتصادية واﻻجتماعية |
A. Recommendations involving constitutional reforms | ألف التوصيات التي تنطوي على إصﻻحات دستورية |
Market reforms follow universal laws. | إن لﻻصﻻحات السوقية سننها العامة. |
RECENT HUMAN RESOURCE DEVELOPMENT REFORMS | ﻲﻟﺎﻌﻟا ﻢﻴﻠﻌﺘﻟا |
RECENT HUMAN RESOURCES DEVELOPMENT REFORMS | ﺔﻴﻤﻨﺗ لﺎﺠﻣ ﻲﻓ ةﺮﻴﺧﻷا تﺎﺣﻼﺻﻹا .3ﺔﻳﺮﺸﺒﻟا دراﻮﻤﻟا |
Such reforms will not occur overnight. | لا شك أن مثل هذه الإصلاحات لن تتم بين عشية وضحاها. |
Third, reforms require a strong leader. | وثالثا، تتطلب الإصلاحات وجود زعيم قوي. |
Their reforms have produced strong results. | ولقد أسفرت الإصلاحات في هذا الصدد عن نتائج قوية. |
These reforms are across the board. | وينبغي لهذه الإصلاحات أن تكون شاملة. |
The reforms must also strengthen multilateralism. | كما يجب أن تعزز تلك الإصلاحات تعددية الأطراف. |
Reforms to improve women's political participation. | (د) إصلاحات لتحسين المشاركة السياسية للمرأة |
Institutional reforms to promote global cooperation | الإصلاحات المؤسسية من أجل النهوض بالتعاون العالمي |
A. Reforms in the armed forces | ألف إصﻻحات في القوات المسلحة |
10. DOMESTIC REFORMS AND RESOURCE MOBILIZATION | ١٠ اﻻصﻻحات المحلية وتعبئة الموارد |
Programme Domestic reforms and resource mobilization | البرنامج اﻻصﻻحات المحلية وتعبئة الموارد |
The Prussian reforms were a series of constitutional, administrative, social and economic reforms of the kingdom of Prussia. | الإصلاحات البروسية (بالألمانية Preußische Reformen ) سلسلة من الإصلاحات الدستورية والإدارية والاجتماعية والاقتصادية في مملكة بروسيا. |
Those reforms which are particularly relevant are the substantive and sectoral reforms promoted by the Ministry of Justice. | وتكتسب اﻹصﻻحات الفنية والقطاعية التي تقوم بها وزارة العدل أهمية خاصة في هذا الشأن. |
These are reforms that are within reach reforms that are actionable if we can garner the necessary political will. | وتتعلق هذه البنود بالإصلاحات التي هي في متناول يدنا وأقصد بها الإصلاحات التي يمكن اتخاذ إجراءات بشأنها لو أننا حشدنا الإرادة السياسية اللازمة. |
EMU was designed to encourage structural reforms. | إن الاتحاد النقدي الأوروبي كان مصمما لتشجيع الإصلاح البنيوي. |
This isn t for lack of structural reforms. | لا يرجع هذا إلى الافتقار إلى الإصلاحات البنيوية. |
Proper reforms can produce confidence and growth. | ان الاصلاحات الحقيقية يمكن ان تؤدي الى الثقة والنمو. |
But such reforms take years to complete. | ولكن مثل هذه الإصلاحات تستغرق سنوات طويلة حتى تكتمل. |