Translation of "reefs" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Cold water coral reefs
الش عب المرجانية في المياه الباردة
Effects on coral reefs
اﻵثار الواقعة على الشعاب المرجانية
It's built entirely of coral reefs.
يتكون بالكامل من الشعاب المرجانية
Those reefs at Discovery Bay, Jamaica were the most studied coral reefs in the world for 20 years.
تلك الشعب في خليج جمايكا المكتشف أكثر الشعب المرجانية دراسة في العالم منذ 20 عام
Providence provided my island with dangerous reefs.
لقد زودت جزيرتى بالعناية اللازمة بسلسلة من صخور الخطرة
And that's more or less the story of the coral reefs of the Caribbean, and increasingly, tragically, the coral reefs worldwide.
وهذه القصة الى حد قريب لشعب جزر الكاريبي المرجانية وبشكل متزايد ومأساوي الشعب المرجانية أصبحت منتشرة عالميا
And that's more or less the story of the coral reefs of the Caribbean, and increasingly, tragically, the coral reefs worldwide.
وهذه القصة الى حد قريب لشعب جزر الكاريبي المرجانية وبشكل متزايد ومأساوي
Coral reefs appeared to be in good condition.
ومع ذلك، يبدو أن الشعاب المرجانية بخير.
And the view of scientists about how coral reefs work, how they ought to be, was based on these reefs without any fish.
ووجهة نظر العلماء عن كيفية عيش الشعب المرجانية, كيف يجب أن تكون كانت تعتمد على هذه الشعب من دون الأسماك
And the view of scientists about how coral reefs work, how they ought to be, was based on these reefs without any fish.
ووجهة نظر العلماء عن كيفية عيش الشعب المرجانية, كيف يجب أن تكون كانت تعتمد على هذه الشعب
Two main thresholds dictate this change in coral reefs.
هناك عتبتان رئيسيتان تسببتا في إملاء هذا التغير على الشعاب المرجانية.
Focusing on coral reefs turns out to be a surprisingly efficient target. It preserves biodiversity, with healthy reefs producing more fish and attracting more tourists.
وقد تبين أن التركيز على الشعاب المرجانية هدف فع ال بشكل مذهل. فهو يحافظ على التنوع البيولوجي، حيث تنتج الشعاب المرجانية المزيد من الأسماك وتجتذب المزيد من السياح. وكل دولار ينفق على حمايتها من الممكن أن يعود بفوائد تعادل 24 دولارا.
Coral reefs are located both within and beyond national jurisdiction.
وتقع الشعب المرجانية داخل الولاية الوطنية وخارجها على السواء.
But we have started studying pristine reefs only very recently.
ولكننا بدأنا لتونا دراسة الشعب البكر منذ وقت قريب جدا.
There is an area that is the oceans, coral reefs.
هناك منطقة في المحيط ,الشعاب المرجانية.
And on top of the coral reefs are sand banks.
وفوق الشعاب المرجانية تلال رملية.
The main framework material of coral reefs is calcium carbonate.
المادة الرئيسية في إطار العمل للشعب المرجانية هو كربونات الكالسيوم.
That's bad news for coral reefs and oxygen producing plankton.
هذه أخبار سيئة للجزر المرجانية والعوالق التي تنتج الأوكسجين.
Indian isles by coral reefs commerce surrounds it with her surf.
الجزر الهندي الشعاب المرجانية التجارة يحيط به مع الأمواج لها.
They must have sunk in treacherous reefs the pillars of Hercules.
لابـ د وأنـ هـ مغـرقـوافـيالشـ عـابالغـادرة... أو الإصطـدام بـ أعـمـدة (هرقـل).
Iraq further states that, although coral reefs have an intrinsic value, Jordan has not demonstrated that the coral reefs in the Gulf of Aqaba provide any specific ecological services.
386 ويذكر العراق كذلك أنه وإن كانت للشعب المرجانية قيمة جوهرية فإن الأردن لم يثبت أن الشعب المرجانية في خليج العقبة تقدم أي خدمات إيكولوجية محددة.
Coral reefs and mangroves which afford coastal protection can be at risk.
ويمكن أن تتعرض للخطر الشعاب المرجانية وأشجار المنغروف التي تشكل حماية ساحلية.
And this is something that is very unusual in today's coral reefs.
وهذا يعد شيئا غير مألوف جدا بالمقارنة بالشعب المرجانية التي نراها عادة.
Coral reefs are some of the most spectacular ecosystems on the planet.
الشعاب المرجانية هي واحدة من أروع النظم الإيكولوجية على كوكب الأرض
Coral reefs are growing slower in some places because of this problem.
هذا بالاضافة الى ان معدل نمو الشعاب المرجانية قد قل بصورة ملحوظة بسبب نفس المشكلة تماما
Deep sea corals grow slowly and reefs take thousands of years to develop.
وينمو ببطء مرجان البحار العميقة وتستغرق الش عب آلاف السنوات في تطورها.
This view of the world is a consequence of having studied degraded reefs.
هذه الرؤية للعالم هي نتيجة دراستنا للشعب المرجانية بعد تلوثها و تحللها.
In several instances, Beijing has tried to stake their claim by turning rocks and reefs into islands. That is, literally piling sand onto reefs and building ports and military installations on top.
وفي عدة مناسبات حاولت بكين دعم ادعائها بتحويل الصخور والشعاب المرجانية إلى جزر وهو ما يتم حرفي ا بتراكم الرمال فوق الشعاب المرجانية وبناء موانيء ومنشآت عسكرية عليها.
They are usually found over reefs, in tropical to subtropical waters along the coasts.
توجد في الغالب حول الشعاب في مياه المنطقة الاستوائية وشبه الاستوائية على طول السواحل.
Discoveries of new cold water coral reefs have continued over the past few years.
وتضمنت هذه الاكتشافات أكبر ش عب من نوع Lophelia ي عثر عليها حتى الآن، ضمن ش عب Rost قبالة جزر Lofoten، التي تقع على ع مق يتراوح بين 300 و 400 متر وتغطي منطقة طولها 40 كيلومترا وعرضها ما بين كيلومترين وثلاثة كيلومترات.
For those of you who've been there, fantastic coral reefs, fantastic diving, fantastic snorkeling.
من زارها يعرف روعة شعابها المرجانية، ومتعة الغوص والغطس في بحارها.
Coral reefs in the Red Sea are near Egypt, Eritrea, Israel, Saudi Arabia, and Sudan.
تتواجد الشعاب المرجانية في البحر الأحمر بالقرب من مصر والسعودية وفلسطين والسودان.
They inhabit the tropical seas of the world and are often observed around coral reefs.
وتسكن البحار الاستوائية من العالم، وكثير ا ما ت شاهد حول الش عب المرجانية.
Native to the western Pacific Ocean, its natural habitat includes open seas and coral reefs.
يستوطن غرب المحيط الهادئ، وموطنة الطبيعي يشمل البحار المفتوحة والشعاب المرجانية.
52. Coral reefs were another key element of the marine environment that must be preserved.
٥٢ واستطرد قائﻻ إن الش عب المرجانية تمثل عنصرا رئيسيا آخر للبيئة البحرية التي يجب حفظها.
And the reefs disappeared, and new islands formed, and we thought, Well, we're real smart.
وأختفت الشعب , وتكونت جزيرة جديدة وفكرنا , حسنا نحن اذكياء حقا
And this way, we can keep the beautiful necklace that is our coral reefs, intact.
و بهذه الطريقة، يمكننا نحن أن نبقي القلادة الجميلة والتي تتكون من الشعب المرجانية
We've actually kind of made an ethical choice in society to not have coral reefs.
نحن في الواقع أخترنا اخلاقيا أن لا يكون لدينا شعاب مرجانية
Such activities act synergistically to stress coral reefs, leading to severe bleaching and extensive coral mortality.
وهذه الأنشطة تعمل متضافرة على إجهاد الش عب المرجانية مما يؤدي إلى ابيضاض لونها بشدة وزوالها بشكل مكثف.
33. In most SIDS, however, the potential for inshore fishing in reefs and lagoons is considerable.
٣٣ بيــد أن معظــم الــدول الجزرية الصغيرة النامية تتمتع بإمكانيات كبيرة لصيد اﻷسماك على سواحل الشعب المرجانية والبحيــرات.
But at least on coral reefs are systems where there is a bottom component with structure.
و لكن على الأقل يصلح مع أنظمة الشعب المرجانية حيث المكون التحتي في الهرم له هذا التركيب.
But how can we protect the reefs and the animals and plants who rely on them?
والحيوانات والنباتات التي تعتمد عليها
Iraq contends that Iran has failed to prove long term damage to mangroves, coral reefs or fisheries.
159 ويحتج العراق بأن إيران قد أخفقت في إثبات حدوث أضرار طويلة الأجل لغابات أشجار الشورى أو الشعب المرجانية أو مصائد الأسماك.
The claim relates to damage to shoreline areas, wetlands, mangroves, intertidal and subtidal areas and coral reefs.
وتتصل المطالبة بالضرر الذي لحق بمناطق الشواطئ الساحلية، والأراضي الرطبة، وغابات المنغروف، ومناطق المد والجزر والشعب المرجانية().
We make these remarks knowing full well that coral reefs add economic value to our tourism industry.
ونحن ندلي بهذه الملاحظات لمعرفتنا التامة بأن الش عب المرجانية تضيف قيمة اقتصادية إلى صناعة السياحة في بلدنا.