Translation of "recreated" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I recreated what we commonly see. | صوغه I ما نراه عادة. |
The index of this folder has been recreated. | أعيد إنشاء فهرس هذا المجلد. |
He's kindly recreated for us the Chladni experiment. | وقد قام بالتكرم بإعادة صياغتها لنا تجربة شلادني. |
The worldwide financial bubble cannot and should not be recreated. | إذ أن الفقاعة المالية العالمية ليس من الممكن أن تعود إلى الوجود ولا ينبغي لنا أن نسمح لها بذلك. |
My friend Jacques Becker recreated a true story in all its detail. | اوصاني بسرد القصة بأدق تفاصيلها |
Shanghaiist collects a series of anime character drawings recreated from the China map. | قام موقع شانجهايست بجمع مجموعة من رسوم شخصيات الرسوم المتحركة مستوحاة من خريطة الصين. |
Therefore, in the face of reality, we recreated the international rules of the game. | ولذلك، وفي مواجهة الواقع، وضعنا مرة أخرى القواعد الدولية للعبة. |
They established communication between entire villages with rites and rituals that recreated the experiences of long ago. | حققوا تواصل ا بين شعوب بأكملها كانت تعيد معايشة تجارب من الماضي السحيق من خلال الطقوس والأديان. |
The small states of the mid nineteenth century, with no fiscal transfers out of a relatively limited area, might be recreated. | بل إن هذا قد يسفر عن إعادة خلق الدويلات الصغيرة التي ترجع إلى منتصف القرن التاسع عشر، في غياب أي تحويلات مالية من منطقة محدودة نسبيا. |
Third, and most important, there was widespread agreement about how consensus within the Security Council on the hardest cases might be recreated. | ثالثا، وهو الأمر الأكثر أهمية، كان هناك اتفاق واسع النطاق حول كيفية التوصل إلى الإجماع داخل مجلس الأمن بشأن القضايا الأكثر صعوبة. |
However, old republics such as Venice and Genoa were not recreated, Venice went to Austria, and Genoa went to the Kingdom of Sardinia. | إلا أنه لم يعاد تشكيل الجمهوريات القديمة مثل البندقية وجنوى، حيث ذهبت البندقية لصالح النمسا وجنوى إلى مملكة سردينيا. |
The basic requirement was to establish what constituted the essence of a signature and to ascertain how that essence could be recreated electronically. | فالمطلب الأساسي هو تقرير ما الذي يشك ل جوهر التوقيع والتحقق من الكيفية التي يمكن بها أن يعاد إنشاء ذلك الجوهر إلكترونيا. |
Reuss Lobenstein was recreated in 1647 again as a lordship which it remained until 1673 when the title of lord was upgraded to count. | تم صوغه رويس لوبنشتاين في 1647 مرة أخرى كما السياده التي بقيت حتى 1673 عندما تمت ترقية على لقب لورد لحساب. |
They say , When we are lost in the earth , how can we then be recreated ? Indeed , they deny they will ever meet their Lord . | وقالوا أي منكرو البعث أإذا ضللنا في الأرض غبنا فيها ، بأن صرنا ترابا مختلطا بترابها أإنا لفي خلق جديد استفهام إنكار بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين في الموضعين ، قال تعالى بل هم بلقاء ربهم بالبعث كافرون . |
They say , When we are lost in the earth , how can we then be recreated ? Indeed , they deny they will ever meet their Lord . | وقال المشركون بالله المكذبون بالبعث أإذا صارت لحومنا وعظامنا تراب ا في الأرض أن بع ث خلق ا جديد ا يستبعدون ذلك غير طالبين الوصول إلى الحق ، وإنما هو منهم ظلم وعناد لأنهم بلقاء ربهم يوم القيامة كافرون . |
A local newspaper spelled out, There is no survivor, there is no future, there is no life to be recreated in this form ever again. | وقد كتبت الصحافة المحلية معنونة، ليس هناك ناج ولا آمل ولن نشاهد كائنا مثل هذا بعد الآن. |
A local newspaper spelled out, There is no survivor, there is no future, there is no life to be recreated in this form ever again. | وقد كتبت الصحافة المحلية معنونة، ليس هناك ناج ولا آمل ولن نشاهد كائنا مثل هذا بعد الآن. |
And they say When we are ( dead and become ) lost in the earth , shall we indeed be recreated anew ? Nay , but they deny the Meeting with their Lord ! | وقالوا أي منكرو البعث أإذا ضللنا في الأرض غبنا فيها ، بأن صرنا ترابا مختلطا بترابها أإنا لفي خلق جديد استفهام إنكار بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين في الموضعين ، قال تعالى بل هم بلقاء ربهم بالبعث كافرون . |
And they say When we are ( dead and become ) lost in the earth , shall we indeed be recreated anew ? Nay , but they deny the Meeting with their Lord ! | وقال المشركون بالله المكذبون بالبعث أإذا صارت لحومنا وعظامنا تراب ا في الأرض أن بع ث خلق ا جديد ا يستبعدون ذلك غير طالبين الوصول إلى الحق ، وإنما هو منهم ظلم وعناد لأنهم بلقاء ربهم يوم القيامة كافرون . |
a new creation in paradise and that you will be recreated in a form unknown to you, which seems to me a far more appealing prospect than a virgin. | خلقا جديدا في الجنة وأنه سي عاد خلقلكم في شكل غير معروف لكم، |
But Snowden s revelations that the London summit s British hosts allegedly monitored the participants communications make it difficult to imagine that the genuine intimacy of earlier summits can ever be recreated. | ولكن ما كشف عنه سنودن من أن البريطانيين الذين استضافوا قمة لندن راقبوا حسب زعمه الاتصالات بين المشاركين يجعل من الصعب أن نتخيل أن العلاقة الحميمة الحقيقية التي كانت غالبة في القمم السابقة قد تعود من جديد. |
For this reason, its powers and responsibilities under the Charter should be strictly construed and cannot be created, recreated or reinterpreted, creatively or otherwise, by decisions of the Council itself. | ولهذا السبب، ينبغي تفسير سلطات المجلس ومسؤولياته بموجب الميثاق تفسيرا دقيقا، وﻻ يمكن ابتكارها أو إعادة ابتكارها تفسيرها بقرارات من المجلس ذاته. |
And they say , When we are lost within the earth , will we indeed be recreated in a new creation ? Rather , they are , in the matter of the meeting with their Lord , disbelievers . | وقالوا أي منكرو البعث أإذا ضللنا في الأرض غبنا فيها ، بأن صرنا ترابا مختلطا بترابها أإنا لفي خلق جديد استفهام إنكار بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين في الموضعين ، قال تعالى بل هم بلقاء ربهم بالبعث كافرون . |
And they say , When we are lost within the earth , will we indeed be recreated in a new creation ? Rather , they are , in the matter of the meeting with their Lord , disbelievers . | وقال المشركون بالله المكذبون بالبعث أإذا صارت لحومنا وعظامنا تراب ا في الأرض أن بع ث خلق ا جديد ا يستبعدون ذلك غير طالبين الوصول إلى الحق ، وإنما هو منهم ظلم وعناد لأنهم بلقاء ربهم يوم القيامة كافرون . |
But those who disbelieve say , Shall we direct you to a man who will inform you that when you have disintegrated in complete disintegration , you will then be recreated in a new creation ? | وقال الذين كفروا أي قال بعضهم على جهة التعجب لبعض هل ندلكم على رجل هو محمد ينبئكم يخبركم أنكم إذا مزقتم قطعتم كل ممزق بمعنى تمزيق إنكم لفي خلق جديد . |
But those who disbelieve say , Shall we direct you to a man who will inform you that when you have disintegrated in complete disintegration , you will then be recreated in a new creation ? | وقال الذين كفروا بعضهم لبعض استهزاء هل ندلكم على رجل ( يريدون محمد ا صلى الله عليه وسلم ) يخبركم أنكم إذا متم وتفرقت أجسامكم كل تفر ق ، إنكم ست حيون وت بعثون من قبوركم قالوا ذلك م ن فرط إنكارهم . |
Obtaining current information was often a problem since, on top of the amount of time required to ship materials to the libraries of the system, cataloguing had to be recreated in each location. | وكان الحصول على المعلومات الراهنة، يشكل مشكلة، لأنه بالإضافة إلى مقدار الوقت اللازم لشحن المواد إلى مكتبات المنظومة، كان يتعين إعادة تنظيم الفهارس في كل موقع من المواقع. |
The program reveals the most dangerous missions in the history of snipers. Some scenes are dramatically recreated. lt b gt Video Editing, Translation and Sync Subtitles by M ª Castro lt b gt | البرنامج يكشف عن أخطر البعثات في تاريخ القناصة. يحتوي على مواد الرسم، ومشاهد العنف على أرض المعركة. يتم إنشائها بشكل كبير بعض المشاهد. |
They learned of mythical images that took the form of animals, learned of supernatural beings that gave hidden lessons, recreated and imagined history, transported us to ancestral places, and promoted communication between grandmothers and grandfathers, uncles and neighbours. | عرفوا التصو رات الخرافية عن الحيوانات، والمخلوقات الخارقة التي تحمل ح كم ا جوهرية، تخي لوا التاريخ وأعادوا كتابته، طافوا بنا أراضي الأسلاف وعز زوا التواصل بين الأجداد والجد ات والأعمام والجيران. |
Cultural heritage, transmitted from generation to generation, is constantly recreated by indigenous peoples in response to changes in their environment and, their interaction with nature and their history, and provides them with a sense of identity and continuity. | وتقوم الشعوب الأصلية باستمرار بتجديد تراثها الثقافي الذي تتناقله الأجيال وذلك استجابة لتغير في بيئتها وتفاعلها مع الطبيعة والتاريخ، ويمنحها ذلك التراث الثقافي إحساسا بالهوية والاستمرارية. |
Because the Koran is quite clear when it says that you'll be a new creation in paradise and that you will be recreated in a form unknown to you, which seems to me a far more appealing prospect than a virgin. | لأن القرآن الكريم واضح تماما عندما يقول لك أنك ستكون خلقا جديدا في الجنة وأنه سي عاد خلقلكم في شكل غير معروف لكم، ذلك يبدو لي إحتمالا أكثر جاذبية من عذراء. |