Translation of "reconciliation between" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Between - translation : Reconciliation - translation : Reconciliation between - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Reconciliation between databases
التسوية بين قواعد البيانات
Between violence and vengeance, reconciliation steps in.
فبين العنف واﻻنتقام ستتدخل المصالحة.
There must be reconciliation between victims, perpetrators and other stakeholders.
ويجب أن تكون هناك مصالحة بين الضحايا ومرتكبي تلك الانتهاكات وأصحاب المصلحة الآخرين.
The Government has commenced a process of reconciliation between tribes.
ولقد شرعت الحكومة في عملية مصالحة بين القبائل.
They should apologise and set the ground for a real reconciliation between the people, and not just a reconciliation between the leaders and sectarian officials to fulfill their political goals.
يعتذروا ويأسسوا لمصالحة حقيقية بين القاعدة مش مصالحة مفصلة على قياس القيادات والمسؤولين الحزبيين ومصالحهم السياسية.
We warmly welcome all steps towards peace and reconciliation between the two neighbours.
ونحن نرحب ترحيبا حارا بجميع الخطوات التي اتخذت صوب تحقيق السلام والمصالحة بين الجارتين.
Likewise, the West must recognize that reconciliation in Syria will be impossible without reconciliation between the Sunni and Shia regimes in the wider region.
وعلى نحو مماثل، يتعين على الغرب أن يدرك أن المصالحة في سوريا أمر مستحيل بدون المصالحة بين الأنظمة الس ن ية والشيعية في المنطقة بالكامل.
UNMIL is facilitating efforts to resolve property disputes and promote reconciliation between ethnic groups.
51 تقوم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بتيسير تنفيذ الجهود الرامية إلى حل الخلافات المتعلقة بالأراضي والممتلكات وتشجيع المصالحة فيما بين الجماعات الإثنية.
He also spoke about peacebuilding and reconciliation and the links between trade and social development.
كما تحدث عن إقامة السلام وتحقيق المصالحة، فضلا عن العلاقات القائمة بين التجارة والتنمية الاجتماعية.
It is a true harbinger of reconciliation and peace between the peoples of the region.
وهذا أمر يعتبر من الشروط المسبقة للتوفيق والسلم فيما بين شعوب المنطقة.
Setting up a State based on the rule of law also implies reconciliation between Haitians ....
quot إن إقامة دولة تقـوم علـى حكــم القانــون تتضمن أيضا الوفـاق بيـن أبنــاء هايتــي...
The Arab quagmire may not be creating conditions for peace and reconciliation between Israelis and Palestinians.
إن المستنقع العربي قد لا يكون قادرا على تهيئة الظروف الملائمة للسلام والمصالحة بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
Moreover, he seemed genuinely committed to reconciliation between Ukraine s Russian speaking east and Ukrainian speaking west.
فضلا عن ذلك فقد بدا صادقا في التزامه بتسوية الخلافات بين شرق أوكرانيا الناطق باللغة الروسية وغربها الناطق باللغة الأوكرانية.
Ms. Rakotoarisoa asked about the relationship between truth and reconciliation commissions and regular domestic judicial processes.
39 وسألت السيدة راكوتوريسووا عن العلاقة بين لجان الحقيقة والمصالحة والإجراءات القضائية المحلية العادية.
Clashes between farming groups and nomads were regular, as was the use of traditional reconciliation mechanisms.
وتواترت الاشتباكات بين جماعات المزارعين والبدو وتواترت معها آليات الصلح التقليدية.
Rigorous efforts have been made in the past three years to promote reconciliation between the two countries.
لقد ب ذلت جهود قوية خلال السنوات الثلاث الماضية لتعزيز المصالحة بين البلدين.
Did the zipper list and the alternation between female and male candidates bring peace and national reconciliation?
هل حققت القائمة المتداخلة والتناوب بين المترشحين من الرجال و النساء السلام والمصالحة الوطنية
In the historical perspective of the Middle East conflict, that handshake represented the beginning of reconciliation between Palestinian nationalism and Israel. That reconciliation is beginning to yield concrete, positive results.
إن تلك المصافحة، من المنظور التاريخي للنزاع الشرق أوسطي، كانت بمثابة بداية المصالحة بين القومية الفلسطينية واسرائيل، تلك المصالحة التي أخذت تعطــــي نتائج إيجابية ملموسة.
The programmes will also establish a dialogue between UNPROFOR and local people and an information bridge between peoples of the former Yugoslavia, thus enhancing reconciliation within and between the respective Republics.
كما ستقيم هذه البرامج حوارا بين قوة اﻷمم المتحدة للحماية والشعب المحلي وجسرا إعﻻميا بين شعوب يوغوسﻻفيا السابقة، ليتعزز بذلك التوفيق داخل كل من الجمهوريات وفيما بينها.
Noting the linkage between the search for peace and reconciliation and the alleviation of the humanitarian crisis in Somalia,
وإذ تلاحظ الصلة بين السعي من أجل السلام والمصالحة وتخفيف حدة الأزمة الإنسانية في الصومال،
Economic boycott runs counter to the principles of the peace process and delays reconciliation between countries of the region.
والمقاطعـــة اﻻقتصاديـــة تتعارض مــع مبــادئ عملية السﻻم وتؤخـــر المصالحة بين البلدان في المنطقــة.
Comment by the Administration. UNDP rolled out a set of inter module reconciliation reports in the fourth quarter of 2004 to facilitate the reconciliation of items between the treasury module and accounting records.
214 تعليقات الإدارة بدأ البرنامج الإنمائي تشغيل مجموعة من تقارير التسوية المشتركة بين الوحدات في الربع الأخير من عام 2004 وذلك لتيسير تسويات البنود بين آلية الخزانة وسجلات المحاسبة.
The hope that Obama is holding out for Americans is one of reconciliation racial, political, between the wealthy and the poor, and between America and its allies.
إن الأمل الذي يحمله أوباما للأميركيين يتلخص في المصالحة ـ المصالحة العرقية، والسياسية، والمصالحة بين الأغنياء والفقراء، والمصالحة بين الأميركيين والأجانب.
Reconciliation between nations is probably easier than reconciliation within nations. This is the challenge facing much of the democratic world today, not only in France and Europe at large, but also in the US.
وهذا هو التحدي الذي تواجهه العديد من الأنظمة الديمقراطية في العالم اليوم، ليس فقط في فرنسا وأوروبا بصفة عامة، بل وفي الولايات المتحدة أيضا .
Noting the intrinsic link between the search for peace and reconciliation and the alleviation of the humanitarian crisis in Somalia,
وإذ تلاحظ الصلة الوثيقة بين السعي من أجل السلام والمصالحة وتخفيف حدة الأزمة الإنسانية في الصومال،
Noting the intrinsic link between the search for peace and reconciliation and the alleviation of the humanitarian crisis in Somalia,
وإذ تلاحظ الصلة الوثيقة بين السعي إلى تحقيق السلام والمصالحة وتخفيف حدة الأزمة الإنسانية في الصومال،
The scientific underpinnings of this process, let us repeat, involve a political equation to be drawn between reconciliation and justice.
وأود أن أكرر أن المحاور العلمية لهذه العملية تقتضي تحقيق معادلة سياسية بين المصالحة والعدالة.
After decades of bitter enmity, they opened the door for reconciliation, not only between the Palestinians and the Israelis, but also between all the peoples of the region.
وبعد عقود من العداوة المريرة فتحا الباب للمصالحة، ﻻ بين الفلسطينيين واﻻسرائيلييـــن فحســـب بل بيــــن جميع شعوب المنطقة.
Justice Is Reconciliation
العدالة هي إصلاح ذات البين
Liberal Reconciliation Party
حزب التصالح التحرري
3. National reconciliation
٣ المصالحة الوطنية
(d) National reconciliation
)د( المصالحة الوطنية
Yes to reconciliation!
نعم للوفاق!
The believers are but brethren wherefore make reconciliation between your brethren and fear Allah , that haply ye may be shewn mercy .
إنما المؤمنون إخوة في الدين فأصلحوا بين أخويكم إذا تنازعا ، وقرئ إخوتكم بالفوقانية واتقوا الله لعلكم ترحمون .
The believers are but brethren wherefore make reconciliation between your brethren and fear Allah , that haply ye may be shewn mercy .
إنما المؤمنون إخوة في الدين ، فأصلحوا بين أخويكم إذا اقتتلا وخافوا الله في جميع أموركم رجاء أن ت رحموا .
They emphasized that the mandate of the Special Envoy provided good and realistic grounds for national reconciliation between different Tajik groups.
وأكدوا أن الوﻻية المنوطة بالمبعوث الخاص توفر أسسا جيدة وواقعية للمصالحة الوطنية بين شتى الفئات الطاجيكية.
National dialogue and reconciliation
الحوار والمصالحة الوطنيان
Reconciliation of bank accounts
مطابقة الحسابات المصرفية
International Fellowship of Reconciliation
الهند
Japan Fellowship of Reconciliation
بروني دار السلام
Support for national reconciliation
دعم المصالحة الوطنية
A real FrancoAmerican reconciliation.
يا لها من م صالحة فرنسية أمريكية حقيقية!
In a bid to contain this dangerous and unpredictable situation in the zone, UNOCI has organized reconciliation meetings between the two groups.
وفي مسعى لاحتواء هذا الوضع الخطير الذي لا يمكن التنبؤ بنتائجه في منطقة الثقة، نظمت عملية الأمم المتحدة اجتماعات للمصالحة بين المجموعتين.
This will promote reconciliation between the communities and help the numerous refugees and displaced persons feel safe about returning to their homes.
وهذا سيعزز الوفاق فيما بين الطوائف وسيساعد الﻻجئين والمشردين العديدين على الشعور باﻷمن عند العودة إلى ديارهم.
To bridge the wide gap between their views, the Indo Pakistani dialogue should continue in a spirit of genuine reconciliation and peace.
ومن أجل سد الثغرة الشاسعة بين آرائهما، ينبغي أن يستمر الحوار بين الهند وباكستان بروح المصالحة والسلم الحقيقيين.

 

Related searches : Inventory Reconciliation - Reconciliation Statement - Tax Reconciliation - Reconciliation Act - Accounting Reconciliation - Stock Reconciliation - Final Reconciliation - Asset Reconciliation - Balance Reconciliation - Reconciliation Procedure - Accounts Reconciliation - Payment Reconciliation - National Reconciliation