Translation of "recited" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But I recited a cheer. I recited a cheer along with everybody else. | ولكني رددت الهتاف .. رددته مع الجميع. |
Sami recited the adhan. | أذ ن سامي. |
You already recited that for me. | هل هذا واضح هل تعرف أشعارى المفضلة |
When Our revelations are recited to him , | أن كان ذا مال وبنين أي لأن وهو متعلق بما دل عليه . |
Mr Montgomery recited it to us one day. | قام السيد مونتجمرى بتسميعها لنا يوم ما |
Then , when We have recited it , follow its recitation . | فإذا قرأناه عليك بقراءة جبريل فاتبع قرآنه استمع قراءته فكان صلى الله عليه وسلم يستمع ثم يقرؤه . |
And when We have recited it , follow its recitation . | فإذا قرأناه عليك بقراءة جبريل فاتبع قرآنه استمع قراءته فكان صلى الله عليه وسلم يستمع ثم يقرؤه . |
Therefore when We have recited it , follow its recitation . | فإذا قرأناه عليك بقراءة جبريل فاتبع قرآنه استمع قراءته فكان صلى الله عليه وسلم يستمع ثم يقرؤه . |
When We have recited it , follow its words attentively | فإذا قرأناه عليك بقراءة جبريل فاتبع قرآنه استمع قراءته فكان صلى الله عليه وسلم يستمع ثم يقرؤه . |
Poets recited their work, and intellectuals and students attended. | وألقى الشعراء قصائدهم بحضور مفكرين وطلبة. |
and will not prostrate when the Quran is recited to them ? | و مالهم إذا ق رىء عليهم القرآن لا يسجدون يخضعون بأن يؤمنوا به لإعجازه . |
My revelations were recited to you , but you turned your backs | قد كانت آياتي من القرآن تتلى عليكم فكنتم على إعقابكم تنكصون ترجعون القهقرى . |
My revelations were recited to you , but you turned your backs | قد كانت آيات القرآن ت قرأ عليكم لتؤمنوا بها ، فكنتم تنفرون من سماعها والتصديق بها ، والعمل بها كما يفعل الناكص على عقبيه برجوعه إلى الوراء . |
My signs were recited to you , but upon your heels you withdrew , | قد كانت آياتي من القرآن تتلى عليكم فكنتم على إعقابكم تنكصون ترجعون القهقرى . |
and when the Koran is recited to them they do not bow ? | و مالهم إذا ق رىء عليهم القرآن لا يسجدون يخضعون بأن يؤمنوا به لإعجازه . |
And when the Quran is recited to them , they fall not prostrate , | و مالهم إذا ق رىء عليهم القرآن لا يسجدون يخضعون بأن يؤمنوا به لإعجازه . |
And , when the Qur 'an is recited unto them , worship not ( Allah ) ? | و مالهم إذا ق رىء عليهم القرآن لا يسجدون يخضعون بأن يؤمنوا به لإعجازه . |
My verses were recited to you , but you turned upon your heels , | قد كانت آياتي من القرآن تتلى عليكم فكنتم على إعقابكم تنكصون ترجعون القهقرى . |
and he had recited it to them , they would not have believed . | فقرأه عليهم كفار مكة ما كانوا به مؤمنين أنفة من اتباعه . |
So when We have recited it through Gabriel , then follow its recitation . | فإذا قرأناه عليك بقراءة جبريل فاتبع قرآنه استمع قراءته فكان صلى الله عليه وسلم يستمع ثم يقرؤه . |
My signs were recited to you , but upon your heels you withdrew , | قد كانت آيات القرآن ت قرأ عليكم لتؤمنوا بها ، فكنتم تنفرون من سماعها والتصديق بها ، والعمل بها كما يفعل الناكص على عقبيه برجوعه إلى الوراء . |
My verses were recited to you , but you turned upon your heels , | قد كانت آيات القرآن ت قرأ عليكم لتؤمنوا بها ، فكنتم تنفرون من سماعها والتصديق بها ، والعمل بها كما يفعل الناكص على عقبيه برجوعه إلى الوراء . |
Were not My verses recited to you , so you used to deny them ? | ألم تكن آياتي من القرآن تتلي عليكم ت خو ف ون بها فكنتم بها تكذبون . |
' What , were My signs not recited to you , and you cried them lies ? ' | ألم تكن آياتي من القرآن تتلي عليكم ت خو ف ون بها فكنتم بها تكذبون . |
My Verses were recited to you , but you turned back on your heels . | قد كانت آياتي من القرآن تتلى عليكم فكنتم على إعقابكم تنكصون ترجعون القهقرى . |
Were not My revelations recited to you , and you kept on rejecting them ? | ألم تكن آياتي من القرآن تتلي عليكم ت خو ف ون بها فكنتم بها تكذبون . |
When Our Verses are recited to him , he says , Myths of the ancients ! | إذ تتلى عليه آياتنا القرآن قال هي أساطير الأولين أي كذب بها لإنعامنا عليه بما ذكر ، وفي قراءة أأن بهمزتين مفتوحتين . |
When Our revelations are recited to him , he says , Legends of the ancients . | إذا تتلى عليه آياتنا القرآن قال أساطير الأولين الحكايات التي سطرت قديما جمع أسطورة بالضم أو إسطارة بالكسر . |
When Our signs are recited to him , he says , Myths of the ancients ! | إذ تتلى عليه آياتنا القرآن قال هي أساطير الأولين أي كذب بها لإنعامنا عليه بما ذكر ، وفي قراءة أأن بهمزتين مفتوحتين . |
When Our signs are recited to him , he says , Myths of the ancients ! | إذا تتلى عليه آياتنا القرآن قال أساطير الأولين الحكايات التي سطرت قديما جمع أسطورة بالضم أو إسطارة بالكسر . |
and when the Koran is recited to them that they do not prostrate ! | و مالهم إذا ق رىء عليهم القرآن لا يسجدون يخضعون بأن يؤمنوا به لإعجازه . |
Why , when the Quran is recited to them , do they not prostrate themselves ? | و مالهم إذا ق رىء عليهم القرآن لا يسجدون يخضعون بأن يؤمنوا به لإعجازه . |
Were not My communications recited to you ? But you used to reject them . | ألم تكن آياتي من القرآن تتلي عليكم ت خو ف ون بها فكنتم بها تكذبون . |
And when the Quran is recited to them they do not make obeisance ? | و مالهم إذا ق رىء عليهم القرآن لا يسجدون يخضعون بأن يؤمنوا به لإعجازه . |
We have given you the seven oft recited verses and the great Quran . | ولقد آتيناك سبعا من المثاني قال صلى الله عليه وسلم هي الفاتحة رواه الشيخان لأنها تثنى في كل ركعة والقرآن العظيم . |
Were not My messages recited to you and did you not reject them ? | ألم تكن آياتي من القرآن تتلي عليكم ت خو ف ون بها فكنتم بها تكذبون . |
Were not My verses recited to you , so you used to deny them ? | يقال لهم ألم تكن آيات القرآن تتلى عليكم في الدنيا ، فكنتم بها تكذبون |
' What , were My signs not recited to you , and you cried them lies ? ' | يقال لهم ألم تكن آيات القرآن تتلى عليكم في الدنيا ، فكنتم بها تكذبون |
My Verses were recited to you , but you turned back on your heels . | قد كانت آيات القرآن ت قرأ عليكم لتؤمنوا بها ، فكنتم تنفرون من سماعها والتصديق بها ، والعمل بها كما يفعل الناكص على عقبيه برجوعه إلى الوراء . |
Were not My revelations recited to you , and you kept on rejecting them ? | يقال لهم ألم تكن آيات القرآن تتلى عليكم في الدنيا ، فكنتم بها تكذبون |
Were not My communications recited to you ? But you used to reject them . | يقال لهم ألم تكن آيات القرآن تتلى عليكم في الدنيا ، فكنتم بها تكذبون |
We have given you the seven oft recited verses and the great Quran . | ولقد آتيناك أيها النبي فاتحة القرآن ، وهي سبع آيات تكرر في كل صلاة ، وآتيناك القرآن العظيم . |
Were not My messages recited to you and did you not reject them ? | يقال لهم ألم تكن آيات القرآن تتلى عليكم في الدنيا ، فكنتم بها تكذبون |
And you know what it was? Shakespeare. And he recited some to me. | هل تعلم ما كان شكسبير . و تلا بعضا من أعماله لي |
And when the Qur 'an is recited to them do not bow in adoration ? | و مالهم إذا ق رىء عليهم القرآن لا يسجدون يخضعون بأن يؤمنوا به لإعجازه . |