Translation of "recharge for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
To recharge my batteries | لكي اشر ج بطارياتي |
(k) Overpumping of groundwater in excess of capacity for recharge. | )ك( اﻹفراط في ضخ المياه الجوفية بما يفوق قدرة إعادة التجديد. |
Groundwater experts maintain that, in defining two categories of aquifers, recharge must be limited to natural recharge. | ويؤكد خبراء المياه الجوفية أنه عند تعريف الفئتين من طبقات المياه الجوفية يجب أن تقتصر التغذية على تغذية طبيعية. |
For my next number (Laughter) while I mentally recharge my batteries, | بخصوص رقمي التالي (ضحك) ) بينما أنا أشحن بطاريات عقلي، |
She sells water, sells soft drinks and sells recharge cards for cellphones. | تبيع الماء، وتبيع المشروبات الغازية وتبيع بطاقات التعبئة للهواتف المحمولة. |
Article 13 Protection of recharge and discharge zones | المادة 13 |
You don't reset, or recharge your battery every time. | لايمكن التراجع عن تأثيره .. انه ليس شيء يستهلك ويعاد شحنه |
You don't reset, or recharge your battery every time. | لايمكن التراجع عن تأثيره .. انه ليس شيء يستهلك ويعاد شحنه ( الدعم النفسي ) |
For my next number while I mentally recharge my batteries, I have one more question for the audience. | بخصوص رقمي التالي ) بينما أنا أشحن بطاريات عقلي، لدي سؤال آخر للجمهور. |
I can recharge my computer and phone only in the hospitals. | غالبا ما نشاهد أنفسنا على هذه القنوات ونحن نسحب الجثث من بين الأنقاض، وكأن رؤية هذه الجثث ذاتها على أرض الواقع لم تكن كافية لنا. |
Where there are artificial facilities for recharge or discharge, such facilities will also be covered by this article. | وفي المواقع التي توجد فيها مرافق اصطناعية للتغذية أو التصريف، تكون تلك المرافق مشمولة أيضا بهذه المادة. |
More importantly, he makes his money by selling these mobile recharge coupons, you know, for the prepaid subscriptions. | بشكل أهم، هو يكسب ماله عن طريق بيع قسائم التعبئة للهاتف النقال، كما تعرفون للاشتراكات المدفوعة مسبقا . |
Is there any possible way to recharge our mobile free of cost? | هل هناك أي إمكانية لإعادة شحن الموبايل بدون أي تكلفة |
So I endeavored to recharge by listening to educational broadcasts at the factory. | لذلك سوف أعمل على اعادة شحنك بالاستماع. للتعليمات التى تذاع فى المصنع . |
The Special Rapporteur, however, feels that when an aquifer is capable of receiving artificial recharge, or is in fact receiving such recharge, that aquifer should be classified as a recharging aquifer for the purpose of implementation of the provisions of the draft convention. | لكن المقرر الخاص يرى مع ذلك أنه في حالة تمكن طبقة المياه الجوفية من تلقي تغذية اصطناعية، أو إذا كانت تتلقى في الواقع مثل هذه التغذية، فينبغي أن تصنف طبقة المياه الجوفية باعتبارها طبقة مياه جوفية يعاد تغذيتها وذلك لأغراض تنفيذ أحكام مشروع الاتفاقية. |
(e) Recharging aquifer means an aquifer that receives a non negligible amount of contemporary water recharge | (هـ) ي قصد بمصطلح طبقة المياه الجوفية التي يعاد تغذيتها طبقة مياه جوفية تتلقى كمية لا يمكن إغفالها من التغذية المائية على نحو معاصر |
(f) Non recharging aquifer means an aquifer that receives a negligible amount of contemporary water recharge. | (و) ي قصد بمصطلح طبقة مياه جوفية لا يعاد تغذيتها طبقة مياه جوفية تتلقى كمية لا تذكر من التغذية المائية على نحو معاصر. |
Draft article 13 deals with the protection and preservation of recharge and discharge zones of aquifers. | ويعنى مشروع المادة 13 بحماية وصون مناطق تغذية وتصريف طبقات المياه الجوفية. |
Forty percent of those prepaid phones are recharged at less than 20 cents at each recharge. | اربعون في المئة من هذه الهواتف المدفوعة مسبقا تكلفة إعادة شحنها ليس أقل من 20 سنتا لكل عملية شحن |
Rainfall harvesting techniques could be used to increase groundwater recharge and as a source of supplementary irrigation water. | ويمكن اﻻستعانة بتقنيات تجميع مياه اﻷمطار من أجل زيادة معدﻻت تغذية المياه الجوفية وكمصدر لمياه الري التكميلية. |
I trust that we will all have an opportunity to rest and recharge our batteries over the coming days. | وأنا واثق بأنه ستكون لنا فرصة للاستراحة ولتجديد قوانا خلال الأيام القادمة. |
In reality, practically all aquifers may receive some recharge of water since absolutely impermeable underground layers might not exist. | وفي الواقع، فمن الناحية العملية قد تتلقى جميع طبقات المياه الجوفية قدرا ما من التغذية بالمياه لأنه لا يمكن أن توجد طبقات جوفية غير منفذة على الاطلاق. |
Solar, wind, or nuclear power all free of CO2 emissions can feed the power grid that will recharge the batteries. | فسوف يكون بوسعنا أن نستخدم الطاقة الشمسية وطاقة الرياح والطاقة النووية ـ وكلها أشكال من الطاقة لا تتسبب في انبعاث ثاني أكسيد الكربون ـ لتغذية شبكة الطاقة التي ستعيد شحن البطاريات. |
(v) Article 9 of the Agreement on the Protection, Utilization and Recharge of the Franco Swiss Genevese Aquifer, 1977, Limitations | '5 المادة 9 من الاتفاق المتعلق بحماية طبقة المياه الجوفية الفرنسية السويسرية في منطقة جنيف واستخدامها وتغذيتها، 1977، القيود |
Specific support will focus on community management of local water resources, including rainwater harvesting (for use by households and schools, and groundwater recharge), micro watershed management and operational research. | وسيقدم دعم محدد يركز على إدارة المجتمعات المحلية لموارد المياه فيها، ويشمل ذلك جمع مياه الأمطار (لتستخدمها الأسر المعيشية والمدارس، ولتغذية المياه الجوفية)، وإدارة مستجمعات المياه الصغرى وإعداد الأبحاث العملية. |
(ii) Article 10, paragraph 1 of the Arrangement on the Protection, Utilization and Recharge of the Franco Swiss Genevese Aquifer, 1977, Forecasts Reserved water volumes | '2 الفقرة 1 من المادة 10 من الترتيب بشأن حماية طبقة منطقة جنيف المائية الجوفية الفرنسية السويسرية، واستغلالها وتغذيتها، 1977، التنبؤات حجم المياه المحجوزة |
The Governments shall promptly inform the Commission of any actual or planned, significantly polluting discharge into transboundary groundwaters or recharge areas, or of other activity with the potential for significant leaching into transboundary groundwaters. | 2 تقوم الحكومات بإبلاغ اللجنة دون إبطاء عن أي صرف ملو ث ذي شأن حالي أو معتزم القيام به في المياه الجوفية العابرة للحدود أو مناطق التغذية أو عن أي نشاط آخر ينطوي على احتمال رشح ذي شأن في المياه الجوفية العابرة للحدود. |
In most cases, the quantity of contemporary water recharge into an aquifer constitutes only a fraction of the main body of water therein, which has been kept there for hundreds and thousands of years. | وفي معظم الحالات، فإن كمية التغذية بالمياه لطبقة مياه جوفية على نحو معاصر هي مجرد جزء يسير من كمية المياه الرئيسية الموجودة فيها، التي ظلت محفوظة لمئات وآلاف السنين. |
I trust that we will all including our members of the Fifth Committee have an opportunity to rest and recharge our batteries over the coming days. | وإنني على ثقة بأن الفرصة ستتاح لنا جميعا بمن فيهم أعضاء اللجنة الخامسة كي نرتاح ونشحذ طاقاتنا في الأيام المقبلة. |
Groundwater abstraction activities or artificial groundwater recharge schemes where the annual volume of water to be abstracted or recharged amounts to 10 million cubic metres or more. | 12 أنشطة استخراج المياه الجوفية أو مخططات التغذية الاصطناعية للمياه الجوفية التي يبلغ فيها الحجم السنوي للمياه التي ست ستخرج عشر ملايين متر مكعب أو أكثر. |
Those were the pillars on which the Guaraní aquifer States based their collaboration, with priority emphasis on protecting the aquifer from pollution, especially in the recharge process. | هذه هي الأركان التي تقيم عليها دول طبقة غواراني للمياه الجوفية تعاونها، مع التوكيد توكيدا ذا أولوية على حماية هذه الطبقة من التلوث، بخاصة في أثناء عملية تغذيتها بالماء. |
Because it was felt that a school day would last at least eight hours, and you wanted the child to have the ability to use the laptop for at least one full day without having to recharge it. | لانه اعتقدنا انه كيوم دراسي يستغرق على الأقل 8 ساعات وانت تريد ان يكون الطفل قادرا على استخدام الكمبيوتر المحمول على الأقل لمدة يوم كامل بدون الحاجة الى اعادة الشحن. |
Because it was felt that a school day would last at least eight hours, and you wanted the child to have the ability to use the laptop for at least one full day without having to recharge it. | لانه اعتقدنا انه كيوم دراسي يستغرق على الأقل 8 ساعات وانت تريد ان يكون الطفل قادرا على استخدام الكمبيوتر المحمول |
However, if such recharge is negligible from the point of view of the management of aquifers, we must treat the water in those aquifers as a non renewable resource. | لكن إذا كانت هذه التغذية لا تذكر من وجهة نظر إدارة طبقة المياه الجوفية، فيجب معاملة المياه في تلك الطبقات من المياه الجوفية على أنها مورد غير متجدد. |
It is possible that you talk a lot over your phone, maybe you recharge your phone with a lot of credit, and this credit, just disappears, without you noticing. | من المحتمل أنك تتكلم كثيرا من المحتمل أنك تغذي هاتفك المحمول بالكثير من الرصيد وهذا الرصيد يدخل ويخرج دون أن تعلم في ماذا صر ف |
The additional revenue might initially come from selling small electricity surpluses to local farmers to recharge their mobile phones (thereby allowing them to work out the optimal prices for their crops), or to help them irrigate farmland using small electric pumps. | وقد يأتي العائد الإضافي في البداية من بيع فوائض الكهرباء الصغيرة للمزارعين المحليين لإعادة شحن هواتفهم المحمولة (وبالتالي السماح لهم بتحقيق الأسعار المثالية لمحاصيلهم)، أو مساعدتهم في ري الأراضي باستخدام مضخات كهربائية صغيرة. |
In order to ensure the rational management of the recharge installation, at the beginning of the year each user or group of users shall announce to the Commission their estimated volume of extractions from the aquifer for the next 12 months. | من أجل ضمان الإدارة الرشيدة لمنشآت التغذية، يقوم كل منتفع أو مجموعة من المنتفعين في بداية كل سنة، بإخطار اللجنة عن تقديرهم لحجم المياه التي تستخرج من طبقة المياه الجوفية خلال الأشهر الإثني عشر القادمة. |
A BBC reporter drove the 778 kilometers (484 miles) from London to Edinburgh in an electric Mini, and had to stop eight times to recharge often waiting six hours or more. | فقد قام أحد مراسلي البي بي سي بقيادة سيارة ميني كهربائية لمسافة 778 كيلومتر من لندن إلى إدنبرة، واضطر إلى التوقف ثماني مرات لإعادة الشحن ــ وكان ينتظر غالبا ست ساعات أو أكثر في كل مرة. |
When such recharge or discharge zones are located in the territories of States other than aquifer States, aquifer States should seek the cooperation of the former States to protect these zones. | 3 في حالة وقوع مناطق التغذية أو التصريف هذه في أقاليم دول غير دول أخرى طبقة المياه الجوفية، فينبغي لدول طبقة المياه الجوفية أن تسعى إلى التعاون مع تلك الدول لحماية هذه المناطق. |
The Volt s battery will be a cutting edge, high performance lithium ion battery, which promises a range of 40 miles per charge and a six hour recharge time drawing from a normal wall socket. | وسوف تكون بطارية الشيفي فولت أحدث طراز من بطاريات الليثيوم القابلة لإعادة الشحن، وهي ت ع د بمدى يصل إلى أربعين ميلا لكل شحن، ومدة ست ساعات لإعادة الشحن باستخدام مقبس جداري عادي. |
However, it can be presumed that extraction of water is permitted up to the amount of water recharge to the watercourse so that the total quantity of the water in the watercourse remains stable. | بيد أنه من الممكن افتراض أن استخراج المياه مسموح به في حدود كمية المياه التي تغذي المجرى المائي، بحيث يبقى إجمالي كمية المياه في المجرى المائي مستقرا. |
Given the mass of problems still facing children in many areas of the world, the time had come for the international community to recharge its efforts to ensure that the conventions aimed at protecting children's rights and securing their future were implemented in both letter and spirit. | وفي ضوء حجم المشاكل التي لا تزال تواجه الأطفال في أنحاء كثيرة من العالم، يلاحظ أنه قد حان الوقت لقيام المجتمع الدولي بإعادة حشد جهوده الرامية إلى كفالة تنفيذ نص وروح الاتفاقيات التي تستهدف حماية حقوق الأطفال وتأمين مستقبلهم. |
It also includes the illustration of the aquifer and its regional flow, the formulation of the water balance, the identification of recharge and discharge data, and the determination of the aquifer boundaries and its permeability and storage. | ويشمل النموذج أيضا تصويرا لطبقة المياه الجوفية ومسار تدفقها الإقليمي، وتشكيل توازن المياه، وتحديد بيانات التغذية والتصريف، وتعيين حدود طبقة المياه الجوفية ونفاذيتها وطاقتها التخزينية. |
It's when you go out in the world and you recharge your brain, you meet your friends, you have a beer, you have some food, you talk, you get some synergy of ideas that maybe you wouldn't have had before. | حين تخرج للعالم، و تعيد شحن دماغك، تلتقي بأصدقائك ، تتناول مشروبا ، تتناول طعاما ، تتحدث، فإنك تحصل على بعض الأفكار المترابطة التي لم تكن لتحصل عليها من قبل. |
When a recharge or discharge zone is located outside the territories of aquifer States and in non aquifer States, it would be difficult to place any obligation on such non aquifer States as they do not benefit from the aquifers. | وعند وقوع منطقة تغذية أو تصريف خارج أقاليم دول طبقة المياه الجوفية وفي دول من غير دول طبقة المياه الجوفية، سيكون من الصعب فرض أي التزام على هذه الدول لأنها لا تستفيد من طبقة المياه الجوفية. |
Related searches : Recharge Batteries - Recharge Time - Recharge With - Recharge Model - Internal Recharge - Recharge Area - Natural Recharge - Mobile Recharge - Recharge Process - Recharge Limit - Recharge Rate - Recharge Amount - Recharge Energy