Translation of "recapturing" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Decision XVII __ Recapturing recycling destruction of methyl bromide from space fumigation | زاي المقرر 17 إعادة أ س ر إعادة تدوير وتدمير بروميد الميثيل من عمليات تبخير الأماكن |
Draft decision XVII G Recapturing recycling destruction of methyl bromide from space fumigation | زاي المقرر 17 زاي إعادة أ س ر إعادة تدوير وتدمير بروميد الميثيل من عمليات تبخير الأماكن |
30. The strategy of recapturing an ideal of tolerance should not be limited to a few quot flashpoints quot . | ٣٠ وﻻ يمكن أن تقتصر استراتيجية استعادة مثال التسامح على بعض quot المناطق الساخنة quot . |
They set off on a long journey, aware of its uncertainty, unsure of ever recapturing the happiness of that first night. | انطلقا في رحلة طويلة و كانا على دراية بأنهما ذاهبان نحو المجهول و دون أن يكونا متأكدين من مدى قدرتهما على تحصيل السعادة التي حظيا بها في ليلتهما الأولى |
The representative of New Zealand introduced the proposal for a draft decision on recapturing, recycling and destruction of methyl bromide from space fumigation. | 109 قدم ممثل نيوزيلندا اقتراحا بمشروع مقرر بشأن استعادة وإعادة تدوير وتدمير بروميد الميثيل الناشئ عن التبخير المكاني. |
Recalling decision XI 13 paragraph 7, urging the Parties to adopt methyl bromide recapturing technology where such technology is technically and economically feasible, | وإذ يستذكر الفقرة 7 من المقرر 11 13 التي تحث الأطراف على تطبيق تكنولوجيا إعادة أسر بروميد الميثيل حيثما تكون هذه التكنولوجيا ممكنة من الناحيتين التقنية والاقتصادية، |
Noting in particular that the report was inconclusive on recommendations on recapturing recycling and destruction (Section 7.6 pg 147 of the 2005 progress report) but highlighted the incentives by local environmental and occupational health and safety concerns, | إذ يلاحظ على وجه الخصوص أن التقرير لم يكن حاسما فيما يتعلق بالتوصيات الخاصة بإعادة الأسر إعادة التدوير والتدمير (الفرع 7 6، صفحة 147من التقرير المرحلي لعام 2005) إلا أنه يبرز الحوافز الناشئة عن الشواغل المحلية البيئية والمتعلقة بالصحة والسلامة المهنيتين، |
Noting in particular that the report was inconclusive on recommendations on recapturing recycling and destruction (Section 7.6 pg 147 of the 2005 progress report) but highlighted the incentives by local environmental and occupational health and safety concerns, | إذ يلاحظ على وجه الخصوص أن التقرير لم يكن حاسما فيما يتعلق بالتوصيات الخاصة بإعادة الأسر وإعادة التدوير والتدمير (الفرع 7 6، صفحة 147من التقرير المرحلي لعام 2005) إلا أنه يبرز الحوافز الناشئة عن الشواغل المحلية البيئية والمتعلقة بالصحة والسلامة المهنيتين، |
Unique and monumentaL events symbolized by the razing of the quot wall of infamy quot have created the propitious conditions and opportunities for recapturing and relaunching the lofty goals of the signers of the San Francisco Charter. | فاﻷحداث الفريدة العظمى التي كان رمزها هدم quot سور العار quot قد أسهمت في تهيئة ظروف وفرص ميمونة ﻻسترداد اﻷهـــــداف السامية للموقعين على ميثاق سان فرانسيسكو، وإطﻻقها من جديد. |
Since the historic reconciliation at Taef, Lebanon has enjoyed over a decade of stability and tranquillity, quickly recapturing its regional pre eminence and its pioneering role as a land of religious tolerance an example to follow in the dialogue of civilizations. | منذ إبرام اتفاق المصالحة التاريخي في الطائف، يتمتع لبنان بالاستقرار والهدوء طوال ما يزيد على العقد. وقد استعاد سريعا مكانته البارزة على الصعيد الإقليمي، ودوره الرائد كوطن للتسامح الديني، الذي يعد مثالا يحتذى في حوار الحضارات. |
After initial Persian success in recapturing Baghdad and most of modern Iraq, having lost it for several years, the war became a stalemate as the Persians were unable to press further into the Ottoman Empire, and the Ottomans themselves were distracted by wars in Europe and weakened by internal turmoil. | بعد النجاح الأولي الفارسي في اعادة السيطرة على بغداد ومعظم العراق الحديث، بعد أن فقدت لعدة سنوات، وصلت الحرب إلى طريق مسدود ,الفرس كانوا غير قادرين على مواصلة الضغط على الإمبراطورية العثمانية، وكان العثمانيون أنفسهم مشغولين بالحروب في أوروبا و الاضطرابات الداخلية. |
The responses to the questionnaire indicate that in the last five years Member States have no longer been applying externally developed formulas, but rather they are increasingly recapturing the initiative and assuming responsibility for the revitalization of their public administration systems, ensuring that the choices made are dictated by genuine needs. | 33 تشير الإجابات على الاستبيان أن الدول الأعضاء ابتعدت في الخمس سنوات الماضية عن تطبيق حلول جاهزة مصاغة في الخارج، وهي على العكس من ذلك ما فتئت تستعيد المبادرة وتضطلع بمسؤولية تنشيط نظم إدارتها العامة وتسعى لكفالة استناد الخيارات التي تتخذها إلى احتياجات حقيقية. |