Translation of "rebuild time" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Rebuild
أعد البناء
Rebuild Thumbnails...
إعادة البناء الكل م س تع رضة.
Rebuild Fingerprints...
إعادة البناء الكل م س تع رضة.
Rebuild All
إعادة البناء الكل م س تع رضة.
Rebuild Index...
أعد بناء الفهرس...
Rebuild All Fingerprints
إعادة البناء الكل م س تع رضة.
Rebuild Changed Fingerprints
إعادة البناء الكل م س تع رضة.
Rebuild All Thumbnails
إعادة البناء الكل م س تع رضة.
Couldn't rebuild package cache
تعذرت إعادة بناء مخزن الحزم
Rebuild Local IMAP Cache
حد ث خابية IMAP المحل ية
Rebuild Local IMAP Cache
اختيار المجلد مع التركيز
Rebuild Local IMAP Cache
مرشد مكافحة البريد غير المرغوب...
We'll rebuild the house!
سنعيد بناء الدار
But you could rebuild...
...و لكن يمكنك إعادة بنائها
In effect, we need a capacity to rebuild, over time, countries or societies which have suffered structural collapse.
والواقع أننا نحتاج، مع مرور الزمن، إلى القدرة على إعادة بناء بلدان أو مجتمعات، عانت من انهيار هيكلي.
Museums we're trying to rebuild.
المتاحف التي نحاول إعادة بنائها
And they would crash and rebuild, and crash and rebuild, and that's why they took off.
وأن طائرتهم سوف تتحطم ويجب إعادة بنائها، و من ثم تتحطم و مرارا يجب إعادة بنائها وهذا هو السبب الذي مكنهم ذات يوم من الاقلاع بأول طائرة في العالم
But as they destroy, we rebuild.
ولكن بينما تقوم هي بالهدم نعيد نحن البناء.
They said, Let's rebuild the museum.
وقالوا، دعونا نعيد بناء المتحف.
We will rebuild the American Dream.
بل سنعيد بناء الحلم الأمريكي.
And we must rebuild these forests.
يجب علينا إعادة بناء هذه الغابات.
So, how do we rebuild it?
حسنا .. كيف يمكننا ترميم هذا
In this sense, Cortés s strategy was perfect in case of defeat, the Spanish would have no time to rebuild the burned ships.
وبهذا المعنى، فإن استراتيجية كورتيز كانت مثالية ففي حالة الهزيمة لن يجد الأسبان الوقت لإعادة بناء السفن المحترقة.
During this time a multinational development effort will make available more than 1 billion to begin helping the Haitians rebuild their country.
وخﻻل هذه الفترة ستوفر الجهود اﻹنمائية عبر الوطنية أكثر من بليون دوﻻر للبدء في مساعدة شعب هايتي على إعادة بناء بلده.
Sami was trying to rebuild his life.
كان سامي يحاول إعادة بناء حياته.
We are determined to rebuild our country.
نحن عازمون على إعادة بناء بلدنا.
I'd like to rebuild the temporary auditorium.
رغبتي بإعادة بناء قاعة مؤقتة.
Sal And it can't rebuild itself. Wow.
سأل ولا يمكن إعادة بناء نفسه. مدهش .
Our task is to rebuild the battalion.
مهمتنا الأن هى أعادة بناء الكتيبة نعم , سيدي
So we have got to rebuild our global institutions, build them in a way that is suitable to the challenges of this time.
لذا يجب علينا أن نعيد بناء مؤسساتنا العالمية، و نبنيها بطريقة تلائم تحديات هذا العصر.
We must help to rebuild livelihoods and communities.
ويجب علينا أن نقدم المساعدات اللازمة لإعادة توفير أسباب الرزق وبناء المجتمعات المحلية.
Now we are talking about reconstitution, rebuild Africa.
أنا الان أتحدث عن اعادة الدستور .. عن اعادة بناء أفريقيا
Now you got to rebuild the whole thing.
الآن حان وقت إعادة بناء كل شيء.
I was asked to rebuild the temporary church.
طلب مني إعادة بناء كنيسة مؤقتة.
So, we've got to rebuild the world institutions.
لذا، يجب علينا إعادة بناء المؤسسات الدولية.
To rebuild Rome and bring back Roman justice.
أن يعيد بناء روما و يستعيد عدالتها
You rebuild her. I have more pressing matters.
أعد بنائها أنت, لدى أمور أكثر أهمية
Thus, there remains the central question of trust and confidence in the system, which have been badly damaged and will take time to rebuild.
وهنا تتبقى مسألة مركزية تتعلق بالثقة في النظام، وهي الثقة التي لحق بها أشد الضرر وسوف تتطلب محاولات إعادة بنائها الوقت والجهد.
I think all of us are aware that it will take time, patience and courage to rebuild trust and confidence between Israelis and Palestinians.
وأعتقد أننا جميعا على دراية بأن إعادة بناء الثقة والائتمان بين الإسرائيليين والفلسطينيين ستتطلب وقتا وصبرا وشجاعة.
While we can, in time, rebuild what we have lost, we should take the appropriate steps to prevent a similar disaster from happening again.
ومع أننا نستطيع، مع مرور الوقت، أن نعيد بناء ما تم تدميره، فإننا مطالبون باتخاذ الخطوات المناسبة لمنع وقوع كوارث مماثلة في المستقبل.
Some were kept in the city to help rebuild.
البعض الآخر تم إبقائه في المدينة للمساعدة في إعادة بنائها.
It will strengthen their resolve to rebuild their lives.
وستشد من أزرهم ﻹعادة بناء حياتهم.
23. Workers International to Rebuild the Fourth International Party
٣٢ حزب أممية العمال من أجل إعادة بناء اﻷممية الرابعة
If he breaks down, the army would rebuild him.
لو تحطم، فسيعيد الجيش صنعه.
We're going to rebuild your knee with the parts.
وسوف نقوم بإعادة بناء اجزاء ركبة المريض

 

Related searches : Rebuild Project - Rebuild Life - Rebuild Parts - Raid Rebuild - Rebuild Index - Rebuild Process - Complete Rebuild - Engine Rebuild - Rebuild Confidence - Rebuild Trust - Rebuild Kit - Rebuild Database - Rebuild Engine