Translation of "reasonably should know" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Know - translation : Reasonably - translation : Reasonably should know - translation : Should - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Japan should act reasonably and with discretion. | وعلى اليابان أن تبادر إلى التصرف على نحو متعقل ورشيد. |
Now, this should look reasonably familiar to you. | الآن، هذا ينبغي أن تبدو مألوفة معقول بالنسبة لك. |
Right? But, you know, he's reasonably good looking, but... | صحيح لكن, أنت تعرف, انه يبدو أكثر وسامه, لكن ... |
In addition, the procedure envisaged should be reasonably simple. | وينبغي بعد ذلك أن يكون اﻻجراء المزمع بسيطا الى حد معقول. |
Ticket prices should be reasonably low to attract a broad audience. | ينبغي أن تكون أسعار التذاكر منخفضة إلى حد معقول لجذب جمهور اوسع. |
Reasonably. | شيئأ ما |
Consent to any agreement should be interpreted as indigenous peoples have reasonably understood it. | 48 ينبغي أن تفسر الموافقة على أي اتفاق بأنها تعني أن الشعوب الأصلية فهمته بشكل معقول. |
least reasonably logical. | على الاقل منطقية. |
I'm reasonably sober. | أنا في كامل وعي. |
Instead, reasonably low and stable corporate tax rates should apply and all firms should operate under the same labour laws. | وبدﻻ من ذلك، ينبغي تطبيق معدﻻت ضريبية منخفضة ومستقرة نسبيا على الشركات، وينبغي على جميع الشركات أن تعمل في ظل قوانين عمالية واحدة. |
Compared to countries with very slow growth rates, countries with reasonably high growth rates should borrow. | فبالمقارنة بالبلدان ذات معدلات النمو البطيئة للغاية، فإن البلدان التي تتمتع بمعدلات نمو مرتفعة بشكل معقول لابد أن تقترض. |
Still feel reasonably fit? | هل لا تزال تشعر أنه يناسبك بمعقولية |
And it can work reasonably well, you know, for up to a power of eight or nine or ten. | ويمكن ان تكون صالحة، كما تعلمون، للقوى الاعلى من 8 او 9 او 10 |
a reasonably integrated legal system. | نظام قانوني موحد إلى حد معقول. |
Hopefully that was reasonably clear. | نأمل أن يكون ذلك واضح |
Miss, think about it reasonably. | آنسة، لـتمعني التفكير بالأمر بعقلانية |
The principle of reasonably swift justice | مبدأ أداء العدالة بسرعة معقولة |
The application is actually reasonably straightforward. | التطبيق فعلا معقول مباشرة. |
Hopefully, you found that reasonably useful. | آمل,انكم وجدتم ذلك مفيد الى حد معقول. |
Hopefully you found that reasonably explanatory. | اتمنى ان تجدوا تفسيرا معقولا لما نقوم به |
Hopefully you found that reasonably insightful. | اتمنى انكم قد وجدتموه منطقا |
I thought they acted quite reasonably. | أعتقد أنهم تصرفوا بعقلانية |
Well, if you're reasonably familiar with cards, you'll know that there's actually one card that is both jack and a heart | حسنا، إذا كنت على دراية معقولة مع بطاقات، عليك أن تعرف أن هناك فعلا بطاقة واحدة هو جاك والقلب |
The Iranian nuclear issue should be resolved reasonably through dialogue within the framework of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | 3 ينبغي حل المسألة النووية الإيرانية بصورة عقلانية عن طريق الحوار في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We're dealing with y is equal to x squared, which you should hopefully be reasonably familiar with at this point. | نحن نتعامل مع y x 2 واتمنى ان تكون هذه النقطة مألوفة بالنسبة لك |
Asset markets performed reasonably well in 2010. | فقد كان أداء أسواق الأصول معقولا في عام 2010. |
They still serve that purpose reasonably well. | وهي ما زالت تفي بهذا الغرض على نحو لا بأس به. |
Anyway, hopefully you found that reasonably useful. | على أي حال، نأمل أن كنت وجدت أن معقول مفيدة. |
We're reasonably efficient in the industrial sectors. | نحن أكفاء بمعقولية في القطاعات الصناعية . |
You're already hopefully reasonably familiar with it. | و انت غالبا على معرفة به لحسن الحظ |
Anyway, hopefully, you found that reasonably useful. | على أي حال، نأمل أن كنت وجدت أن معقول مفيدة. |
Let's look at this calmly and reasonably. | دعنا ننظر إلى هذا بشكل هادئ وإلى حد معقول. |
You're reasonably dry. You better get dressed. | لقد جففت جيدا, من المستحسن ان ترتدى |
And you're a reasonably healthy young man. | وأنت إلى حد معقول شاب قوى ووسيم |
You can start doing things like, you know, transit systems that actually work to transport people, in effective and reasonably comfortable manners. | يمكنك بدء فعل أشياء مثل، كما تعلمون، أنظمة النقل التي تعمل لنقل الناس، بطرق كفوءة ومريحة بشكل معقول. صحيح |
I should know. | وهو أمر أدركته من واقع خبرتي الشخصية. |
women should know | المرأة ينبغي لها أن تعرف |
You should know. | يجب ان تعرف. |
I should know. | لا توجد شتلات عنب في الجوار |
You should know. | يجبعليكمعرفةذلك . |
Secondly, all important international issues should be addressed fairly and reasonably, in the interests of the overwhelming majority of Member States. | ثانيا، ينبغي معالجة جميع القضايا الدولية المهمة بنزاهة وتعقل، ولمصلحة الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء. |
The community of nations should do all it reasonably can to relieve the suffering resulting from natural and human caused disaster. | وينبغــي علــى مجتمــع اﻷمــم أن يبذل كل ما يستطيع بذله على نحو معقول كي يخفف من المعانــاة الناجمة عن الكوارث الطبيعية والكوارث التي يسببها اﻻنسان. |
The tax system should be reformed by increasing reliance on income progressive taxes, restructuring the property tax and introducing reasonably progressive taxes. | فالنظام الضريبي ينبغي إصلاحـه بزيادة الاعتماد على ضريبة الدخل التصاعدية، وإعادة هيكلة ضريبة الأملاك، والأخذ بالضرائب التقديرية أو ذات التصاعد المعقول. |
Implementation by both parties had proceeded reasonably well. | ٥ وأضاف قائﻻ إن التنفيذ من قبل كﻻ الطرفين كان حسنا على نحو معقول. |
I think that does the job reasonably well. | واعتقد انه سيفي بالغرض |
Related searches : Should Reasonably Know - Should Know - Everyone Should Know - He Should Know - Should Know About - They Should Know - Should Know That - You Should Know - We Should Know - I Should Know - Should Know Better - One Should Know - Should Know Best - Should You Know