Translation of "realizing" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Realizing the Indian Dream
تحقيق الحلم الهندي
Realizing that Nyota might get hurt,
بأدراك أن نيوتا قد يجرح نفسه،
Not quite realizing it, of course...
دون أن تدرك ذلك جليا بالطبع
Realizing that hope is no easy task.
لا شك أن تحقيق هذا الأمل ليس بالمهمة السهلة.
We are realizing that this is true.
نعتقد أن هذه حقيقة
It happened gradually, without my realizing it.
لقد حدث هذا تدريجيا دون أن أشعر به
Realizing that a back breaker has befallen them .
تظن توقن أن ي فعل بها فاقرة داهية عظيمة تكسر فقار الظهر .
Realizing that a back breaker has befallen them .
ووجوه الأشقياء يوم القيامة عابسة كالحة ، تتوقع أن تنزل بها مصيبة عظيمة ، تقصم ف ق ار الظ ه ر .
Suddenly without me even realizing it, little by little,
فجأة بدون أن ألاحظ حتى, شيئا فشيئا
2. In realizing this right, States Parties shall ensure that
(ج) تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من المشاركة الفعالة في مجتمع حر.
The Programme names the following mechanisms for realizing that goal
وينص البرنامج على الإجراءات التالية في هذا الصدد
Realizing the Millennium Development Goals through socially inclusive macroeconomic policies
شين إعمال الأهداف الإنمائية للألفية من خلال سياسات الاقتصاد الكلي الشاملة اجتماعيا
Realizing the need for a comprehensive convention against international terrorism,
وإذ تدرك الحاجة إلى وضع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي،
It's realizing you can't have that career you now want.
بل في إدراك أنك لا تستطيع أن تحصل على المهنة التي تريدها الآن.
We leave this fingerprint when we communicate, without realizing it.
وهي بصمة نتركها عندما نتواصل مع بعضنا دون أن ننتبه لها
And suddenly, without realizing it, you're seeing the world differently.
وفجأة , بدون أن تدرك ذلك , يمكنكم أن تروا العالم بطريقة مختلفة .
But after going through this, after realizing, well what just happened?
ولكن بعد مروري بهذه التجربة وبعد ادراكي لما حدث للتو
International environmental governance is an integral part of realizing sustainable development.
إدارة البيئة دوليا جزء لا يتجزأ من تحقيق التنمية المستدامة.
The world despaired of ever realizing the goal of collective security.
أما العالم فكان يشعر باليأس إزاء تحقيق هدف اﻷمن الجماعي.
As of yet, man is far from realizing his potential. (Laughter)
وحتى الآن، الإنسان ي عد بعيدا عن تحقيق قدراته (ضحك)
Antanas Mockus looks like the figure best suited to realizing these possibilities.
والواقع أن انتاناس موكوس يبدو الشخص الأنسب لتحقيق هذا الحلم.
But realizing the TTIP s potential requires completion of the European integration project.
بيد أن تحقيق إمكانات اتفاقية شراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي يتطلب إتمام مشروع التكامل الأوروبي.
The Governments are realizing that it is time to end forced labour.
وتعي الحكومات أن الوقت قد حان لوضع حد للسخرة.
looking at the Open Street Map, and realizing it could be better.
ينظر على خارطة الشارع المفتوحة، وأدرك إنها يمكن أن تتحسن.
They're realizing that they have to take responsibility for what they do.
أنهم يصدقون أن عليهم تحمل المسئولية تجاه ما يفعلونه.
And as I'm watching it, I'm realizing that they're talking about me.
وأثناء مشاهدة الفلم ، أدركت أنهم يتحدثون عني.
How do you have people realizing that they have a vision problem?
كيف يمكنك إقناع الناس أن لديهم مشكلة في النظر
It is so hard, realizing that one has made such huge mistakes.
يصعب جدا إدراك أنه إرتكب_BAR_ تلك الأخطاء الجسيمة
Eradicating polio will be a milestone on our path to realizing this vision.
وسوف يكون استئصال شلل الأطفال بمثابة علامة فارقة على الطريق نحو تحقيق هذه الرؤية.
Without realizing it, my desire set me with my royal people's chariots. Friends
فلم اشعر الا وقد جعلتني نفسي بين مركبات قوم شريف
WILPF applauds the steps taken by the United Nations toward realizing this vision.
وتؤيد الرابطة الخطوات التي اتخذتها الأمم المتحدة من أجل تحقيق هذه الرؤية.
Low levels of education prevent too many societies from realizing their full potential.
فمستويات التعليم المنخفضة تمنع مجتمعات كثيرة جدا من تحقيق قدراتها الكاملة.
My Government also calls for further cooperation towards realizing these noble humanitarian goals.
وتدعو أيضا إلى المزيد من التعاون الواسع لتحقيق هذه اﻷهداف اﻹنسانية.
Lots of people have, and we're excited about realizing this as a product.
العديد من الناس فعلوا، ونحن متحمسون جدا لتحقيق هذا كمنتج.
Increasingly, we're realizing that we don't even need to densify an entire city.
ونحن اليوم وبصورة متزايدة ندرك اننا لسنا بحاجة الى ان مدن كاملة بكثافة مرتفعة جدا
Tando's teacher is also left using outdated information, often without even realizing it.
معلمة تندو أيضا تستخدم معلومات قديمة حتى من دون فهمها في معظم الأحيان
Greek society is gradually realizing that racism is a threat and must be confronted.
بدأ المجتمع اليوناني يستوعب شيئا فشيئا أن العنصرية تهديد يجب مواجهته.
Progress has however been made towards realizing better control of the public administration payroll.
9 غير أنه أنجز تقدم تجاه تحقيق رقابة أفضل على كشوف مرتبات الإدارة العامة.
A national programme for realizing human rights must take these factors fully into account.
وينبغي لبرنامج وطني لإعمال حقوق الإنسان أن يراعي بالكامل هذه العوامل.
Progress toward realizing the Millennium Development Goals in much of Africa has been disappointing.
وقد كان التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في معظم أفريقيا مخيبا للآمال.
The United Nations played an active role in realizing the objectives of the Declaration.
واضطلعت اﻷمم المتحدة بدور نشط في تحقيق أهداف اﻹعﻻن.
Let us now rededicate all our Governments to realizing the goals of the Conference.
فلنكرس اﻵن مرة أخرى جهود جميع حكوماتنا لتحقيق أهداف المؤتمر.
The Secretary General apos s concept would go some way towards realizing that ideal.
ومفهوم اﻷمين العام يتجه، الى حد ما، نحو تحقيق هذا المبدأ.
In this regard, relief programmes should contribute to realizing the goals of sustainable development.
وفي ما يتعلق بذلك، ينبغي لبرامج اﻹغاثة أن تسهم في تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
So I grew up in East Los Angeles, not even realizing I was poor.
لقد نشآت في شرقي لوس آنجلوس، ولم أكن أدرك أنني فقيرة.