Translation of "realize a vision" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Realize - translation : Realize a vision - translation : Vision - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Europe needs a renewed vision and effective policies to realize that vision.
إن أوروبا تحتاج إلى رؤية متجددة وسياسات فع الة حتى يتسنى لها أن تحقق هذه الرؤية.
Rebecca, when you have a vision, you have an obligation to realize that vision.
ريبيكا، عندما يكون لديك رؤية، فان لديك واجب لتحقيق تلك الرؤية.
We must all work to realize that vision.
ويجب علينا جميعا أن نعمل على تحقيق تلك الرؤية.
Good leaders realize the importance of providing their people with a vision.
ويدرك الزعماء الصالحون أهمية توفير الرؤية لشعوبهم.
Turkey will play whatever part it can in order to realize this vision.
ولن تدخر تركيا أي جهد في الاضطلاع بكل دور ممكن من أجل تحقيق هذه الرؤية.
It offered a vision to bring that magnificent continent fully into the global economy and to realize its tremendous potential.
وقدمت تصورا لإدماج تلك القارة الرائعة إدماجا كاملا في الاقتصاد العالمي وتحقيق إمكانياتها الهائلة.
If we step back, however, broadening our perspective and adjusting our vision, we realize that these little pebbles make up a fascinating mosaic.
أما إذا توقفنا قليﻻ متدبرين ووسعنا دائرة منظورنا وعدلنا زاوية رؤيتنا فسوف ندرك أن تلك اﻷشياء الصغيرة تكون صورة فسيفسائية جميلة.
And it took me exactly two months of complete frustration to realize that this vision was misplaced, and that there was another vision supremely more important and more readily available.
وقد تطلب مني الامر شهرين من الاحباط التام لكي أدرك ان هذه الرؤية التي في مخيلتي قد وضعت في غير مكانها وان رؤية اخرى كانت حاضرة وهي اكثر اهمية من تلك الاولى وهي متاحة بسهولة
And it took me exactly two months of complete frustration to realize that this vision was misplaced, and that there was another vision supremely more important and more readily available.
وقد تطلب مني الامر شهرين من الاحباط التام لكي أدرك ان هذه الرؤية التي في مخيلتي
I have a global vision for vision.
لدي رؤية عالمية للنظر .
Turkey fully supports efforts to universalize and effectively implement the Ottawa Convention and to realize the vision of a world free from anti personnel mines.
وتؤيد تركيا بشدة الجهود المبذولة لتحقيق عالمية اتفاقية أوتاوا وتنفيذها بشكل فعال والرؤية المتمثلة في إيجاد عالم خال من الألغام المضادة للأفراد.
A vision.
رؤية ..
That's a stunning vision.
هذه رؤية مذهلة.
He had a vision.
كان لديه طموح. وعندما خرج
I had a vision.
كان عندي رؤية.
She has a vision.
لديها رؤية.
What a blinding vision!
ما أعماني_BAR_ !
In attending to the sources of conflict through the pursuit of a comprehensive vision of development, we have the opportunity to realize greater potential for all humanity than ever before.
وإذا عالجنا مصادر الصراع بالنظر إلى التنمية نظرة شاملة، أمكننا بالتأكيد أن نحقق للبشرية جمعاء إمكانات أكبر مما تحقق في أي وقت مضى.
Only by inviting all citizens and stakeholders, new and old, into the full process of urban governance could we create and realize a common vision for the future of the city.
وإنه من خلال دعوة المواطنين وأصحاب المصلحة الجدد والقدامى، وإلى إتباع العملية الكاملة لأسلوب الإدارة الحضري، يمكن خلق وتحقيق رؤية مشتركة لمستقبل المدينة.
Delors had a different vision.
كان ديلور يحمل رؤية مختلفة.
That's a statement about vision.
هذا القول عن الرؤية.
A shared vision of development
ألف رؤية مشتركة للتنمية
A vision of collective security
ألف رؤية للأمن الجماعي
A Vision Of Students Today
نسخة من الطلاب اليوم
We hope to work with other States parties to realize our shared vision of the sustainable use of sea resources for the common welfare of mankind.
ونأمل أن نعمل مع الدول الأطراف الأخرى لتحقيق رؤيتنا المشتركة المتمثلة في الاستخدام المستدام للموارد البحرية من أجل الرفاهة المشتركة للجنس البشري.
It is with such vision, such commitment, such sense of sharing, that we will be able to realize the objectives for which this Organization was founded.
وبهذا الرؤيا، وبهذا اﻻلتزام، وبهذا اﻹحساس بالمشاركة، سنكون قادرين على تحقيق اﻷهداف التي أنشئت من أجلها هذه المنظمة.
With the emergence of the new world order, we are today at a high tide of opportunity to realize the vision of global peace that inspired the United Nations Charter in 1945.
بظهور النظام العالمي الجديد. نحن اليوم أمام فرصة متاحة لتحقيق رؤية سﻻم عالمي كانت مصدر إلهام لميثاق اﻷمم المتحدة في عام ١٩٤٥.
But, it's a beginning, it's a vision.
ولكنها البداية، إنها رؤية
Not every fantasy is a vision.
فليس كل خيال رؤية.
Damn, it was only a vision.
اللعنة، لقد كان خيال فحسب.
But, to realize Sandberg s vision of a social movement in which all female groups support their members efforts to make their own paths successful, we need to overcome obstacles in our own thinking.
ولكن لكي نحقق رؤية ساندبيرج بشأن الحركة الاجتماعية حيث تسعى جماعات كلها من الإناث إلى دعم جهود أعضائهن الرامية إلى إنجاح مساراتهن الخاصة فيتعين علينا أولا أن نتغلب على عقبات في تفكيرنا ذاته.
Didn't realize Hagen was a music lover.
لم أكن اعلم ان هيجن من محبى الموسيقى.
If, on the other hand, as is its right, Chinese leaders have an alternative vision of what an improved international system might look like, the onus is on them to articulate that vision and outline what they are willing to do to realize it.
ومن ناحية أخرى، إذا كان لدى قادة الصين رؤية بديلة للهيئة التي ينبغيللنظام الدولي المحسن أن يتخذها، فإن المسؤولية تقع على عاتقهم في التعبير عن تلك الرؤية وتحديد ما يرغبون في القيام به من أجل تحقيق هذه الرؤية.
To realize?
لا أفهم
A New Vision for the World Bank
رؤية جديدة للبنك الدولي
Dear child, what's wrong? A new vision?
ماذا بك يا عزيزتى
It was a vision fair and fortunate.
فهي رؤيا جميلة ومبش رة
I have had a vision from God.
لقد رأيت مناما من الرب
And if you have your vision, vision is interesting.
و أذا شاهدنا البصيرة، البصيرة مثيرة للإنتباه.
To realize this vision, resources will be needed in two main areas, training and technology, and a careful evaluation of information policy issues and staffing procedures will be an essential part of the planning process.
ولتحقيق هذه الرؤية، تمس الحاجة إلى الموارد في مجالين رئيسيين هما التدريب والتكنولوجيا، وسيكون التقييم المتأني لمسائل سياسة الإعلام وإجراءات ملاك الموظفين جزءا هاما من عملية التخطيط.
We therefore firmly believe that the emerging consensus on human centred development should go a long way towards strengthening the ability of the United Nations to realize its vision of development. General Assembly 46th meeting
وبالتالي، نؤمن إيمانا راسخا بأن توافق اﻵراء اﻵخذ في الظهور فيما يتعلق بالتنمية التي تتركز حول اﻹنسان ينبغي أن يقطع شوطا طويﻻ صوب تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على تحقيق رؤيتها للتنمية.
As General Brent Scowcroft, National Security Adviser for President George H.W. Bush, observed recently, the UN Charter originally envisioned a standing military force to enforce Security Council resolutions a vision that the NATO partner model might ultimately realize.
وكما لاحظ مؤخرا الجنرال برينت سكوكروفت، مستشار الأمن القومي للرئيس جورج بوش الأب، فإن ميثاق الأمم المتحدة كان يسعى في الأساس إلى تشكيل قوة عسكرية دائمة لتطبيق قرارات مجلس الأمن ــ وهي الرؤية التي قد تتحقق في نهاية المطاف في نموذج شراكة منظمة حلف شمال الأطلسي.
So there's a few things you might realize.
اذا هناك عدة اشياء يجب ان ندركها
Don't you realize you're involved in a murder?
ألا تدركين أنك متورطة في جريمة قتل
I'd make a mistake and never realize it...
أرتكب خطأ أحمق ... ولا أدركه

 

Related searches : Realize The Vision - Realize This Vision - Realize A Payment - Realize A Right - Realize A Study - Realize A Problem - Realize A Loss - Realize A Solution - Realize A Gain - Realize A Task - Realize A Benefit - Realize A Plan - Realize A Claim