Translation of "realise their potential" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

You've got to realise that. Speaking their own business about the cinema.
يجب ان ت درك ذلك كانوا يتحدثون عن اعمالهم فى السينما
I realise that.
أنا أعي ذلك
Didn't you realise?
الم تدركين
I realise that too.
أنا أدرك هذا أيضا
Sorry, I didn't realise.
انا اسفه , انا لم ادرك
Do you realise It? !
هل تدركين ذلك
Guys never realise that they could overcome these symptoms simply by changing their behaviour.
والشب ان لا يدركون على الإطلاق أن بإمكانهم التغل ب على هذه الأعراض ببساطة عبر تغيير سلوكهم
Accordingly, together with reaffirming their own commitment towards achieving economic and social progress, they called for urgent and sustained international action to create the necessary conditions for each nation to realise their own potential and ensure genuine global peaceful co existence.
وتبعا لذلك، في حين جددوا التأكيد على الالتزام من جانبهم بتحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي، دعوا إلى اتخاذ إجراءات دولية عاجلة ومستمرة لتهيئة الظروف الضرورية لكل دولة لتحقيق إمكاناتها الخاصة ولضمان تحقيق تعايش سلمي عالمي حقيقي.
Do you realise the time?
اتعرف كم الوقت الان
But darling, don't you realise?
ولكن حبيبتي، ألا تدركين
Yes certainly , you will soon realise !
كلا ردع سوف تعلمون .
Yes certainly , you will soon realise !
ما هكذا ينبغي أن ي ل هيكم التكاثر بالأموال ، سوف تتبي نون أن الدار الآخرة خير لكم .
And realise how wonderful you are
ويدركون كم أنتما رائعتان
And realise how talented we are
ويدركون كم نحن موهبون
Did you ever realise you were?
ألا تدرك ذلك
Don't you realise what will happen?
ألا تدرك ما الذي سيحدث
Again , yes certainly , you will soon realise !
ثم كلا سوف تعلمون سوء عاقبة تفاخركم عند النزع ثم في القبر .
Again , yes certainly , you will soon realise !
ثم احذروا سوف تعلمون سوء عاقبة انشغالكم عنها .
Don't you realise there are spies everywhere!
الا تدرك ان هناك جواسيس في كل مكان
Don't you realise he's in a Whale?
ـ هل تدرك معنى أنه في داخل حوت
You don't realise how important this is.
أنت لا تدركين مدى اهمية هذا.
You realise what this'd mean to us?
هل تدركين , ماذا يعني هذا لنا
Didn't realise it was a commando school.
لم أكن أدرك أنها مدرسة فدائيين
I didn't realise it was so late.
أنا لم أدرك أن الوقت تأخر هكذا.
So you will see , and they will realise ,
فستبصر ويبصرون .
He will then realise it is the parting ,
وظن أيقن من بلغت نفسه ذلك أنه الفراق فراق الدنيا .
Did he not realise that Allah is watching ?
ألم يعلم بأن الله يرى ما صدر منه ، أي يعلمه فيجازيه عليه ، أي اعجب منه يا مخاطب من حيث نهيه عن الصلاة ومن حيث أن المنهي على الهدى آمر بالتقوى ومن حيث أن الناهي مكذب متول عن الإيمان .
So you will see , and they will realise ,
فعن قريب سترى أيها الرسول ، ويرى الكافرون في أيكم الفتنة والجنون
(laughter) do you realise youíve wasted your life?
هل تدرك أنك كنت تضيع حياتك تدرك بأن ك كر ست ك ل ج هودك
Do you realise that not one child survived?
هل تدرك بأنه لم ينجو طفل واحد على الإطلاق
Do you realise what this means to you?
هل تدرك ماذا يعنى هذا لك
I didn't realise how much you needed her.
إننى لم أدرك كم تحتاج إليها
Mother, do you realise what you just said?
أمى، هل تعى ما قلته
Consequently, I... I didn't realise my own capabilities.
و بناء على ذلك ، لم أكن أدرك مقدراتي
I'm sorry about the trouble. I didn't realise.
أعتذر عن الإزعاج لم أكن أدرك ذلك.
Will you tell her that I realise now
هل اأخبرتهابأننيفهمتالآن بأنه ..
This significantly increases their potential to generate electricity.
هذا يزيد بشكل كبير قدرتها على توليد الكهرباء.
And he will realise that this is the parting .
وظن أيقن من بلغت نفسه ذلك أنه الفراق فراق الدنيا .
And I didn't realise it because we never plan.
ولم أدرك ذلك لاننا لم نخطط لشيء طيلة حياتنا
Oh, I didn't realise. I'm afraid I'm disturbing you.
اوه, اخشى انى قد ازعجك
You realise what it'll mean if they get me?
هل تعرفين ما معنى ان يلقوا القبض على
Do you realise what you can learn from photographs?
هل تعرف ماذا يمكن ان تستنتج من الصور
I'm sorry, I didn't realise how she'd impressed you.
انا اسف, لم اكن اعرف مدى تأثيرها عليك
Theyll get wise And realise how talented we are
سوف يزدادون حكمة ويدركون كم نحن موهوبتان
I do not think you quite realise my position.
لا أعتقد بأنك تدرك تماما موقفى

 

Related searches : Realise Potential - Their Potential - Leverage Their Potential - Maximise Their Potential - Develop Their Potential - Realise Assets - Realise Value - Realise That