Translation of "quell fears" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The military will, under any scenario, continue to quell fears of complete political chaos. | سوف تستمر المؤسسة العسكرية، في كل الأحوال، في تهدئة المخاوف المرتبطة باحتمال حدوث فوضى سياسية كاملة. |
The military will, under any scenario, continue to quell fears of complete political chaos. But it would also likely ensure that a Musharraf Bhutto deal does not fully close a tumultuous chapter in Pakistan s history. | سوف تستمر المؤسسة العسكرية، في كل الأحوال، في تهدئة المخاوف المرتبطة باحتمال حدوث فوضى سياسية كاملة. إلا أنها من المرجح أيضا أن تعمل على ضمان عدم نجاح صفقة مشرف و بوتو في إغلاق هذا الفصل الصاخب من تاريخ باكستان بشكل كامل. |
Which would drive you mad and make you go on quell | من شأنها أن تدقعك حتى الجنون والاختفاء |
and fears ( Allah ) , | وهو يخشى الله حال من فاعل يسعى وهو الأعمى . |
And he fears , | وهو يخشى الله حال من فاعل يسعى وهو الأعمى . |
Russia later sought to quell India's concerns by insisting they would not sell arms to Pakistan. | سعت روسيا فيما بعد بتهدئة مخاوف الهند عن طريق تأكيدها عدم بيع أسلحة لباكستان. |
This aroused my fears. | لقد أخافني هذا. |
And whereas he fears , | وهو يخشى الله حال من فاعل يسعى وهو الأعمى . |
while he fears Allah , | وهو يخشى الله حال من فاعل يسعى وهو الأعمى . |
While he fears Allah , | وهو يخشى الله حال من فاعل يسعى وهو الأعمى . |
Fears also have suspense. | المخاوف لها تسلسل |
And fears my wrestler? | وتخشى هذا المصارع |
America fears deflation Europe driven by its largest economy, Germany fears national debt and inflation. | فأميركا تخشى الانكماش وأوروبا ـ التي يحركها أضخم اقتصاد لديها، وهو الاقتصاد الألماني ـ تخشى الدين الوطني والتضخم. |
Central authorities seemed to sense an immediate need to quell criticism of its controversial population control efforts. | لقد شعرت الحكومة المركزية بالحاجة الفورية والملحة لتهدئة الانتقادات العالمية اللاذعة حول سياسات التحكم بالنمو السكاني المثيرة للجدل التي تتبعها. |
This approach helped quell student unrest over the Vietnam War early in his tenure as university president. | وهذا النهج ساعد على اخماد الاضطرابات الطلابية خلال حرب فيتنام في وقت مبكر من توليه منصب رئيس الجامعة. |
But save him who fears | وسيجنبها يبعد عنها الأتقى بمعنى التقي . |
He who fears will mind , | سيذكر بها من يخشى يخاف الله تعالى كآية فذكر بالقرآن من يخاف وعيد . |
But save him who fears | وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به . |
He who fears will mind , | سيتعظ الذي يخاف ربه ، ويبتعد عن الذكرى الأشقى الذي لا يخشى ربه ، الذي سيدخل نار جهنم العظمى يقاسي حر ها ، ثم لا يموت فيها فيستريح ، ولا يحيا حياة تنفعه . |
So I havent any fears | لذا لا أشعر بأية مخاوف |
the sailors freeze with fears. | ... البحارة متجمدون من الخوف |
Have no fears about Motome. | لا تخشى شيئا على موتومو |
Without a return to growth, they cannot quell investors doubts about their fiscal sustainability and their banks solvency. | ومن دون العودة إلى النمو فإن هذه البلدان لن تتمكن من تهدئة الشكوك والمخاوف لدى المستثمرين بشأن استدامتها المالية وقدرة بنوكها على سداد ديونها. |
The intermingling of religious passion and political radicalism makes the Iraqi insurgency particularly dangerous and difficult to quell. | والحقيقة أن المزج بين العاطفة الدينية والتطرف السياسي يجعل التمرد العراقي خطيرا على نحو خاص ومستعصيا أمام محاولات القمع. |
This left the regime to choose between using force to quell the growing resistance or cutting its losses. | وبهذا أصبح على النظام أن يختار بين استخدام القوة لقمع المقاومة المتنامية أو التراجع واختصار الخسائر. |
Another concern is the use of excessive force to quell the uprising of the population of the occupied territories. | وهناك شاغل آخر هو استخدام القوة الغاشمة لقمع انتفاضة سكان اﻷراضي المحتلة. |
McClellan tried to calm Lincoln's fears. | حاول ماكليلان أن يطمئن لينكولن. |
The Commission fears just the opposite. | لكن اللجنة تخشى العكس تماما . |
Soon whoever fears will heed advice . | سيذكر بها من يخشى يخاف الله تعالى كآية فذكر بالقرآن من يخاف وعيد . |
and he who fears shall remember , | سيذكر بها من يخشى يخاف الله تعالى كآية فذكر بالقرآن من يخاف وعيد . |
And He fears not its consequence . | ولا بالواو والفاء يخاف عقباها تبعتها . |
Soon whoever fears will heed advice . | سيتعظ الذي يخاف ربه ، ويبتعد عن الذكرى الأشقى الذي لا يخشى ربه ، الذي سيدخل نار جهنم العظمى يقاسي حر ها ، ثم لا يموت فيها فيستريح ، ولا يحيا حياة تنفعه . |
and he who fears shall remember , | سيتعظ الذي يخاف ربه ، ويبتعد عن الذكرى الأشقى الذي لا يخشى ربه ، الذي سيدخل نار جهنم العظمى يقاسي حر ها ، ثم لا يموت فيها فيستريح ، ولا يحيا حياة تنفعه . |
We were led by our fears. | كنا منقادين من قبل مخاوفنا |
Like all stories, fears have characters. | مثل كل القصص, الخوف له شخصيات |
Where no one fears being shot. | حيث لا يخاف أحد أن يطلق عليه الرصاص، |
But he fears for our lives. | كي يخفف عنه ألمه. إنه قلق على حياتنا و يقول أن القادرين ...منا يجب ان |
Lean against me, calm your fears, | اتكئي علي و هدئي من مخاوفك |
Your fears have addled your brain. | إن مخاوفك قد أفسدت عقلك |
We all have fears, we're human. | جميعنا لدينا مخاوف، نحن بشر |
She fears me. Can't you understand? | إنها تخافنى الا يمكنك ان تفهم هذا |
The Kazakh government occasionally blocks social media websites in order to quell protests and limit the opposition's attempts to organize. | تقوم الحكومة الكازاخية بين الحين والآخر بتعطيل مواقع التواصل الاجتماعي لقمع الاحتجاجات والحد من محاولات تنظيمها. |
Fears of a hard landing are overblown. | والواقع أن المخاوف من الهبوط الخشن مبالغ فيها إلى حد كبير. |
But these fears are not well founded. | بيد أن هذه المخاوف لا تقوم على أساس سليم. |
But as admonition for him who fears | إلا لكن أنزلناه تذكرة به لمن يخشى يخاف الله . |
Related searches : Quell Unrest - Quell Dissent - Allay Fears - Amid Fears - Ease Fears - On Fears - Calm Fears - Security Fears - Market Fears - Unfounded Fears - She Fears - Fuel Fears