Translation of "quarterly instalments" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The idea of allowing assessments to be paid in four quarterly instalments was an interesting one, provided that all quarterly payments were made in full and on time. | وأضافت أن فكرة تسديد اﻻشتراكات المستحقة على أربعة أقساط ربع سنوية مهمة، شريطة أن تسدد هذه اﻷقساط اﻷربعة الربع سنوية بالكامل وفي مواعيدها. |
38. The recommendation that Member States should pay their dues in four quarterly instalments instead of in a single lump sum at the beginning of the year warranted careful consideration. | ٨٣ وأردف أن التوصية بأن تقوم الدول اﻷعضاء بتسديد أنصبتها على أقساط أربعة ربعية بدﻻ من مبلغ إجمالي وحيد في بداية العام تستحق نظرا متأنيا. |
Skeptic is the quarterly publication. | المشككين هي مجلة فصلية. |
In my case it's quarterly. | وفي حالتي ربع سنوية |
To have to hear it in instalments might prove unendurable. | فلكي نضطر أن نسمعها على أجزاء ربما يكون أمر لايحتمل |
Administrative Science Quarterly, 39 (2), pp. | العلوم الإدارية الفصلية، 39 (2)، ص 239 263. |
Occupational Outlook Quarterly, 46(4), 14 21. | المهنية Outlook مرة كل ثلاثة أشهر، 46(4)، 14 21. |
In these situations, businesses generally seek financing that such loans are repaid over a fixed period of time (with principal being repaid in monthly or quarterly instalments pursuant to an agreed upon schedule or in a single payment at the end of the loan term). | وفي هذه الحالات تسعى هذه المنشآت عادة إلى الحصول على تمويل في شكل قروض تسد د خلال فترة زمنية محد دة (ويكون سداد أصل القرض على أقساط شهرية أو ربع سنوية وفقا لجدول زمنـي متفق عليه، أو دفعة واحدة في نهاية مدة القرض). |
39. In his delegation apos s view, the payment of contributions in four quarterly instalments and increasing the resources of the Working Capital Fund and the Reserve Fund would not eliminate the factors which were the root of the Organization apos s financial difficulties. | ٣٩ وقال إن الوفد اﻷوكراني يرى أن دفع اﻻشتراكات على أربعة أقساط ربع سنوية وزيادة موارد صندوق رأس المال المتداول وصندوق اﻻحتياطيات ليس من شأنها أن تزيل العوامل التي تتسبب في الصعوبات المالية للمنظمة. |
The International Comparison Programme newsletter is published quarterly. | 31 وتنشر النشرة الإخبارية لبرنامج المقارنات الدولية كل ثلاثة أشهر. |
Quarterly reports on presumed underground nuclear explosions 1 | المفترض وقوعها)١( تموز يوليه أيلول سبتمبر ١٩٩٣ |
California Historical Society Quarterly. It's 6 pages long. | كاليفورنيا التاريخية ربع المجتمع. انها 6 صفحات طويلة. |
They'll bill you quarterly on the storage charges. | سوف يحاسبونك بالتقسيط ربع سنوى |
In the past, the Oversight Committee had met quarterly. | 29 وفيما سبق، كانت لجنة الرقابة تجتمع بصفة فصلية. |
In the past, the Oversight Committee had met quarterly. | 29 وفيما سبق، كانت لجنة الرقابة تجتمع بصفة فصلية. |
(i) Recurrent publications Refugee Survey Quarterly (8) Refugees (8) | '1 المنشورات المتكررة المنشور الفصلي عن حالة اللاجئين(8) اللاجئون (8) |
50 South African Reserve Bank, Quarterly Bulletin, September 1993. | )٥٠( South African Reserve Bank, Quarterly Bulletin، أيلول سبتمبر ١٩٩٣. |
52 South African Reserve Bank, Quarterly Bulletin, June 1993. | )٥٢( South African Reserve Bank, Quarterly Bulletin، حزيران يونيه ١٩٩٣. |
IOM Quarterly Bulletin, No. 23, 2001, http www.unfpa.org upload lib_pub_file 266_filename_Trafficking.pdf. | () النشرة الفصلية للمنظمة الدولية للهجرة، العدد 23، لسنة 2001، http www.unfpa.org upload lib_pub_file 266_filename_Trafficking.pdf. |
You pay only a quarterly account holding fee of 1000 GNF. | لا تدفع أكثر من 000 1 فرنك غيني تكاليف مسك الحساب كل ثلاثة أشهر. |
See Rank, Cornell Law Quarterly, vol. 38 (1952 1953), p. 343. | () انظر Rank, Cornell Law .Quarterly., Vol 38 (1952 1953), p.343. |
Quarterly report on presumed underground nuclear explosions a October December 1992 | التقرير الربع سنوي عن اﻻنفجارات النووية اﻷرضية المفترض وقوعها)أ( |
Quarterly report on presumed underground nuclear explosions a January March 1993 | التقرير الربع سنوي عن اﻻنفجارات النووية اﻷرضية المفترض وقوعها)أ( |
Quarterly report on presumed underground nuclear explosions a October December 1993 | التقرير ربع السنوي عن اﻻنفجارات النووية اﻷرضية المفترض وقوعها)أ( |
Now, there's a typical scientific journal, The Quarterly Review of Biology. | الآن، هناك مجلة علمية اعتيادية، الدورية الربع السنوية لعلم الاحياء. |
Now, there's a typical scientific journal, the Quarterly Review of Biology. | الآن، هناك مجلة علمية اعتيادية، الدورية الربع السنوية لعلم الاحياء. |
Subsequent E2 reports discuss additional legal issues that were encountered in later instalments of E2 claims. | وتناقش التقارير اللاحقة بشأن الفئة هاء 2 قضايا قانونية إضافية صودفت في دفعات لاحقة من مطالبات تلك الفئة. |
It also published the quarterly Human Rights. The United Kingdom reported that the British Institute of International and Comparative Law continued to publish the International and Comparative Law Quarterly. | ١٣٤ وأفادت المملكة المتحدة بأن المعهد البريطاني للقانون الدولي والقانون المقارن يواصل نشر quot فصلية القانون الدولي والقانون المقارن quot . |
Criticism Richard J. Arneson (1990), Against Complex Equality , Public Affairs Quarterly, Vol. | الانتقادات Richard J. Arneson (1990), Against Complex Equality , Public Affairs Quarterly, Vol. |
They include the quarterly journal, Disarmament Forum, and books and research reports. | وتتضمن هذه المنشورات المجلة الفصلية المعنونة مجلة نزع السلاح (Disarmament Forum) ، وكتبا وتقارير بحثية. |
Recurrent publications Update, quarterly technical publication ATAS Bulletin, semi annual sales publication. | منشــورات متكــررة نشــرة تقنيــة ربــع سنويــة بعنــوان )أحدث التطورات (Up date و )نشرة نظام التقييم المبكر للتطورات التكنولوجية (ATAS Bulletin، وهي منشور نصف سنوي معد للبيع. |
UN now submits quarterly statements while UNDP only provides monthly payment advice. | ٢٠ تقوم اﻷمم المتحدة حاليا بتقديم بيانات فصلية في حين ﻻ يقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سوى إشعار دفع شهري. |
UNHCR paid 18 million to UNDP in 10 instalments, for services rendered in the field in 2004. | 62 ودفعت المفوضية 18 مليون دولار للبرنامج الإنمائي على عشرة أقساط مقابل الخدمات المقدمة في الميدان في عام 2004. |
UNHCR paid 18 million to UNDP in 10 instalments for services rendered in the field in 2004. | 62 ودفعت المفوضية 18 مليون دولار للبرنامج الإنمائي على عشرة أقساط مقابل الخدمات المقدمة في الميدان في عام 2004. |
(a) Recurrent publications Handbook of International Trade and Development Statistics (annual) Yearbook of International Commodity Statistics Commodity Price Bulletin (monthly) Tungsten Statistics (quarterly) Iron Ore Statistics (annual) International Tin Statistics (quarterly) | )أ( المنشورات المتكررة دليل اﻻحصاءات الدولية للتجارة والتنمية )سنوي( حولية اﻻحصاءات الدولية للسلع اﻷساسية نشرة أسعار السلع اﻷساسية )شهرية( إحصاءات التنغستين )فصلية( إحصاءات ركاز الحديد )سنوية( اﻻحصاءات الدولية للقصدير )فصلية( |
The region has been conducting quarterly data review workshops on a regular basis. | وواظبت المنطقة على عقد حلقات عمل ربع سنوية منتظمة لاستعراض البيانات ويجري استخدام مجموعة الأدوات في بلد واحد وفي مكتب التنسيق الإقليمي. |
They would rotate a single vote and veto power, probably at quarterly intervals. | وسيتناوبان سلطة واحدة للتصويت واستخدام حق النقض، ويحتمل أن يحدث هذا التناوب كل فترة ثﻻثة أشهر. |
The third category of the publications programme of UNIDIR is the quarterly Newsletter. | والفئة الثالثة من برنامج منشورات المعهد هي quot الرسالة اﻻخبارية quot التي تصدر مرة كل ثﻻثة أشهر. |
35 Quarterly Economic Review, Economic Research Center, Department of Commerce, Government of Guam. | )٣٥( quot اﻻستعراض اﻻقتصادي الفصلي quot مركز البحوث اﻻقتصادية، إدارة التجارة، حكومة غوام. |
The quarterly journal Mountain Research and Development is now in its 13th volume. | دخلت المجلة الفصلية quot البحث والتطوير في مجال الجبال quot حاليا عددها الثالث عشر. |
Of the expenditures reported by implementing partners against UNHCR instalments, 127 million corresponds to salaries and other staff costs. | ومن المبالغ المنفقة من الدفعات المقدمة من المفوضية مبلغ قدره 127 مليون دولار، يغطي المرتبات وغيرها من تكاليف الموظفين. |
The contract sum of 70,520 was paid in three instalments into the company apos s bank account in Switzerland. | ودفع مبلغ العقد وهو ٥٢٠ ٧٠ دوﻻر على ٣ أقساط لحساب الشركة المصرفي في سويسرا. |
IMF and OECD have a joint quarterly reporting system for balance of payments data. | وقد وضع الصندوق والمنظمة نظام إبﻻغ فصلي مشترك للبيانات المتعلقة بموازين المدفوعات. |
(c) Technical material Quarterly Statistical Journal of the United Nations Economic Commission for Europe. | )ج( المواد التقنية quot المجلة اﻻحصائية الفصلية للجنة اﻷمم المتحدة اﻻقتصادية ﻷوروبا quot . |
The United Nations began submitting quarterly contribution statements in the third quarter of 1992. | ١٩ بدأت اﻷمم المتحدة بتقديم بيانات فصلية عن اﻻشتراكات في الربع الثالث من عام ١٩٩٢. |
Related searches : In Instalments - Separate Instalments - By Instalments - Annual Instalments - Equal Instalments - Monthly Instalments - Interest Instalments - Deferred Instalments - Salary Instalments - Annuity Instalments - Quarterly Update - Quarterly Earnings - Compounded Quarterly