Translation of "quaint cafes" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
How quaint! | يا له من شئ طريف |
How quaint. | ياللعجب |
Isn't that quaint? | اليست غريبة |
Yes, very quaint. | . نعم، غريبة جدا |
How quaint. Even the rabble. | حتى الشعب يبدوا دخيلا |
Can you understand my quaint English accent? | هل تفهمون لهجتي الانجليزية الغريبة |
Mumbai police to monitor cyber cafes | شرطة بومباي ترصد مقاه الإنترنت. |
Valley event, to which he replied, How quaint. | أنشطة الفالي، فعقب علي قائلا، يا للغرابة. |
Can you understand my quaint English accent? (Laughter) | هل تفهمون لهجتي الانجليزية الغريبة |
When things are odd or things are quaint | عندما الأشياء تكون شاذة أو جذابة |
Is that your quaint way of indicating dismissal? | أهذه طريقتك اللطيفة لطردي من هنا |
Well, it's a quaint spot you've picked out foryourself. | حسنا ، هذا مكان غريب لتختاره لنفسك |
Well, we still have that good, oldfashioned quaint plumbing. | حسنا, مازال لدينا نظام السباكة القديم |
Thank goodness... but, there are anti cafes too? | هذا رائع...لكن هل يوجد نادي للكارهين |
We talked about the other quaint little place in Dean Street. | تحدثنا ايضا عن بعض الأماكن القليلة فى شارع ديين |
You don't find Flostre in cafes, except on special occasions. | لا يمكنك أن تجد فلوستر في المقهى ، إل ا في المناسبات الخاص ة |
I want to take shipping containers and turn them into healthy cafes. | أريد أن آخذ حاويات الشحن، وأحولها إلى مقاهي صحية. |
Never could understand this quaint habit of making a billboard out of one's torso. | لم استطيع ابدا أن افهم هذه العادة الجذابة جعل لوحة إعلانات على الجسم. |
Jordanian Qwaider warns Internet users about the security concerns from using Internet cafes. | المدون الأردني قويدر يحذر مستخدمي الانترنت من المخاطر الأمنية لاستخدام مقاهي الانترنت. |
I left them everywhere, in cafes and in libraries, at the U.N., everywhere. | عشرات العشرات من الرسائل وقمت بتركها في كل مكان في المقاهي والمكتبات، ومباني الأمم المتحدة، وفي كل مكان |
One night a long time ago, my travels took me to a quaint little village. | في ذات ليلة منذ زمان طويل ... 0 أخذتني سفراتي إلى قرية صغيرة ساحرة |
Even though the Internet is very expensive all over Africa, there are Internet cafes everywhere. | على الرغم من كون الانترنت غاليا جدا في كافة أنحاء إفريقيا, هناك مقاهي إنترنت في كل مكان. |
Walking around Jabal Amman, you can notice them sitting in cafes and restaurants around the area. | فبإمكانك وأنت تسير بمحاذاة جبل عمان أن تجدهم جالسين في المقاهي والمطاعم موزعين في كافة أنحاء المنطقة. |
The police reportedly focused their raids on Internet cafes near schools, writes Elijah Zarwan, from Egypt. | كما يبدو أن الشرطة ركزت نشاطها على مقاهي الانترنت القريبة من المدارس, يكتب المدون اليجاه زروان من مصر. |
He lived in slums and public hospitals, and spent his days drinking absinthe in Paris cafes. | كان يعيش في الأحياء الفقيرة والمستشفيات العامة وقضى أيامه شرب الأبسينث في مقاهي باريس. |
And the newly emerging diseases may make H5N1 and bird flu a quaint forerunner of things to come. | وقد جعل الأمراض الناشئة حديثا مثل إنفلونزا الطيور واتش 5 أن 1 |
Street demonstrations, elections, and political debate in cafes and on the Internet are flowering as never before. | فلم يحدث من قبل أن شهدنا مثل هذا الكم الضخم من المظاهرات والانتخابات والمناظرات السياسية على المقاهي وعلى صفحات شبكة الإنترنت. |
Approximately 3 4 of Cubans have access to the Internet in internet cafes and in certain universities. | أما نسبة الكوبيين الذين يتمكنون من استعمال الإنترنت فلا تتعدى 3 4 وذلك في مقاهي الإنترنت وفي جامعات معينة. |
Our people used to gather in cafes to watch football or soccer, as we say in America | تعو د الناس الاجتماع في المقاهي لمشاهدة كرة القدم أو سوكر كما نسميها في أمريكا |
And I recently said that to a venture capitalist casually at some Valley event, to which he replied, How quaint. | ومؤخرا قلت ذلك عرضا لرأسمالي مغامر في أحد أنشطة الفالي، فعقب علي قائلا، يا للغرابة. |
I don't suppose it behooves an outsider to point out... that the law makes no provision for such quaint liberalism. | لا اظن ان هذا ينبغي على الغرباء . . ان يشيروا الى ان القانون لايتحكم بمثل هذا التسامح الغريب . |
Russian officers would sit in French cafes and they'd taunt the Parisian waiters by saying, 'Bistro Bistro Bistro.' 'Bistro,' I continued, was the Russian word for 'quickly' and, as a result, cafes where patrons expect quick service have come to be known as 'bistros.' | كان الضباط الروس يجلسون في المقاهي الفرنسية ويحدثون الندل بأن يقولوا، بيسترو، بيسترو، بيسترو تابعت فقلت أن بيسترو تعني باللغة الروسية بسرعة، وكنتيجة أصبح يطلق على المقاهي التي يتوقع منها الخدمة السريعة بيسترو . |
Cafes, grocery shops, restaurants, bookshops and shops, etc, are all swarming with Arabs, whether permanent residents or tourists passing by. | مقاهي، بقالات، مطاعم، مكتبات، متاجر. |
He pointed to a sign that said, BISTRO and said in English, 'Do you know why they call cafes 'bistros'?' | بقينا على هذه الحال حتى انتقل السائق فجأة للحديث بالإنجليزية. |
During this period Latvian municipalities sold or leased approximately 3500 small objects shops, cafes, hairdressing saloons, dry cleaners and others. | وفي هذه الفترة باعت البلديات أو أج رت نحو 500 3 مشروع صغير المتاجر والمقاهي وصالونات تصفيف الشعر، ومحلات التنظيف الجاف وغير ذلك. |
And the newly emerging diseases may make H5N1 and bird flu a quaint forerunner of things to come. It's a destabilized world. | وقد جعل الأمراض الناشئة حديثا مثل إنفلونزا الطيور واتش 5 أن 1 مؤشرا غريبا للأمور في المستقبل. وعالم غير مستقر. |
If the latter observation now seems quaint, that is a measure of how much times have changed in the past 50 years. | وإذا كانت المﻻحظة اﻷخيرة تبدو غريبة اﻵن فإن ذلك إنمــا يدل على مدى تغير اﻷحوال في اﻟ ٥٠ سنة الماضية. |
These peoples are not failed attempts at being modern quaint and colorful and destined to fade away as if by natural law. | هؤلاء الناس هم ليسو محاولات فاشلة للتجديد طريفة وملونة ومعد ة لتختفي بعيدا وكأنها من قانون الطبيعة |
They were regular customers known to the owners of restaurants and cafes in the area and to those who worked there. | وكانوا من الزبن المنتظمين المعروفين لدى مالكي المطاعم والمقاهي في المنطقة ولدى العاملين هناك. |
Kaufman s approach with speeches on the Senate floor as a central feature seemed irrelevant or even quaint to critics even a few weeks ago. | قبل بضعة أسابيع فقط كان النهج الذي تبناه كوفمان ـ إلقاء الخطابات في مجلس الشيوخ كسمة أساسية ـ يبدو في غير محله. |
It was meant to combine businesses, shops, cafes and social life public space with private space in the apartments on the third floor. | كان الهدف منها جمع الشركات والمتاجر والمقاهي والحياة الاجتماعية مع فضاء خاص في الشقق في الطابق الثالث. |
And for a while, people will speak of it in the streets. In the cafes, in their homes. And then... they will forget. | وسيتحدث الناس عما حدث، في الشوارع والمقاهي، والبيوت.. |
Letters or essays written completely in Classical Chinese today may be considered quaint, old fashioned or even pretentious by some, but may seem impressive to others. | وقد تعتبر الخطابات أو المقالات المكتوبة كلية بالصينية الكلاسيكية اليوم غريبة أو قديمة أو حتى يشوبها الادعاء من قبل البعض، ولكنها قد تبدو مثيرة لإعجاب الآخرين. |
They threw these hand grenades at innocent people as they sat eating in cafes and waited to catch trains on their way home from work. | قاموا بقذف هذه القنابل على الناس الأبرياء وهم يأكلون في المقاهي بعد ذلك قاموا بانتظار القطارات للوصول إلى بيوتهم. |
For some, Syria lies in Syrian food, for others it lies in old cafes in Old Damascus. Some belongings to Syria lie in the longing for her. | فبينما سورية هي أصناف أطعمتها للبعض, للبعض الآخر هي مقاهيها القديمة وسط دمشق القديمة. |
Related searches : How Quaint - Quaint House - Quaint Streets - Quaint Hotel - Quaint Village - Quaint Shops - Quaint Historic - Restaurants And Cafes