Translation of "put out for" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Put them out. Put the flames out! It's my palace! | ابعدوا النيران,ان هذا القصر لى |
Put it out. | تكلم |
Put it out! | ! أطفئها |
People put buckets out ... | عادة يضع الناس أسطل الماء في المباني حين يحصل تسرب |
Put out that cigar! | أطفىءهذاالسيجـار! |
Put out that light. | أبعدي هذا الضوء |
He put us out. | و طردنا خارج المزرعة |
Put it out! Please! | اطفئ النور من فضلك |
I'll put it out! | ! سأطفئها |
Put out that cigarette! | ضعتلكالسيجارةبعيدا ! |
Put that dog out! | ض ع ذلك الكلب خارج! |
Put them out there! | ارفعوهن |
Put out the lights. | . إغلقى الأنوار |
Put the fire out! | اطفئوا النار! |
Put out that net for the flying act. Get this horse out. Girls, don't stand there! | ضع تلك الشبكة لاستعراض القفز واخرج هذا الحصان ، أخلوا المكان |
Put out her nude album. | سأطرح ألبومها الناقص |
And put out those candles. | وأطفئوا هذه الشموع |
..the way I put out. | بالطريقة التى أعرفها جيدا ... |
They'd put out his eyes. | أخمدوا نور عينيه. |
Read their speeches those put out not for Western ears, but for their own. | وما عليك إلا أن تقرأ خطب قادة الجماعة ــ تلك التي لا تستهدف آذان الغربيين بل تخاطب المنتسبين إليها. |
Put me next to her tonight, and I'll find out for you. | ضعينى بجوارها الليلة وسأعرف لك كل شئ |
Put the things away. I'm going out for a breath of air. | انتظريني، أريد أن أتنسم بعض الهواء. |
As for the other night, miss, put it out of your mind. | أما بالنسبة إلى الليل ة الآخيرة،أنسة، ارميها خارج عقلك |
Put out the cigarette. I will! | أطفيء سيجارتك سأفعل |
Good, now put the incense out. | الرجل يتحدث لغته الأصلية جيد، أطفئ البخور الآن. |
Put it out of your mind. | أنفضيه خارج ذهنك |
Mr. Travers was quite put out. | ان السيد ترافرز قد انتهى تماما |
But you can't put her out. | لكنك لا تستطيعين وضعها بالخارج! |
Thank you. Won't put you out? | شكرا لك، إن كان ذلك لن تزعجك |
Kiss can put out the fire | قبلتك ، يمكننا أن ت طفئ النار |
Courage, Harufa. Put out the fire. | تشجع هاروفا إخمد النيران |
Well, you put the light out... | حسنا , تطفأ الانوار... . |
Shall we put out the light? | هل نطفىء الأنوار الآن |
So let me put that negative 2 out there, but that'll just kind of hang out for awhile. | اذا دعوني اضع الـ 2 هنا، لكنها ستبقى هكذا لفترة قصيرة |
And he even put out a book called Rosey Grier's Needlepoint for Men. | ومن ثم كتب كتابا عن هذه الهواية يسمى كتاب روزي جارير عن الخياطة للرجال |
Phillip, where did you put those books you set out for Mr Kentley? | (فيليب) أين وضعت هؤلاء الكتب التى أعددتها للسيد (كنتلى)? |
I'll put my hand out for a shake, and when he looks down... | ساخرج يدى لمصافحته وعندما يطأطأ راسه... . |
2 MUSlCIAN Pray you put up your dagger, and put out your wit. | 2 الموسيقار صلي لك طرح خنجر الخاص ، واخماد الطرافة الخاص. |
The National Directorate of Roads and Bridges has put out tenders for this work. | وأعلنت اﻹدارة الوطنية للطرق والجسور عن قبول عطاءات ﻹنجاز هذه اﻷعمال. |
1968, I put out the Whole Earth Catalog. Was mister natural for a while. | وفي عام 1968 . . خضت في كتاب دليل الارض.. وكنت مهوسا به لفترة من الزمن |
Now to put this in perspective, let me just zoom out for a minute. | الآن، لكي نضع هذا الأمر في سياقه ، لننظر إليه من منظور مصغر للحظة. |
You were cut out for a bachelor before you were put in your cradle. | كنت عازبا قبل أن توضعي في مهدك. |
The fire fighters put out the fire. | أطفأ رجال الإطفاء الحريق. |
As McNamara put it, We lucked out. | وكما قال ماكنمارا كنا محظوظين . |
So when the stars are put out , | فإذا النجوم طمست محي نورها . |