Translation of "pursue this further" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Further - translation : Pursue - translation : Pursue this further - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Board will pursue this further in future audits. | وسوف يقوم المجلس بمتابعة أخرى لهذا الموضوع في العمليات المقبلة لمراجعة الحسابات. |
The Board therefore does not intend to pursue further implementation of this recommendation. | ولذلك فإن الصندوق ﻻ يعتزم متابعة تنفيذ هذه التوصية. |
It is important further to pursue work in those areas. | ومما يتسم بأهمية أكبر مواصلة العمل في تلك المجالات. |
CCAQ (FB) has indicated that members are reluctant to pursue the matter further. | وأشارت اللجنة اﻻستشاريـــة المعنية بالمسائل اﻹداريــة )مسائـــل الماليــة والميزانيــة( إلـــى أن اﻷعضاء كارهون متابعة هذه المسألة أكثر من ذلـــك. |
This set of recommendations, as a further endeavour to pursue the general objectives of the CCW Convention and of humanitarian demining | 2 كمحاولة أخرى لتحقيق الأهداف العامة الواردة في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية) والأهداف العامة لإزالة الألغام لأغراض إنسانية، فإن هذه المجموعة من التوصيات |
Now you pursue this guy, gesticulating. | بالتأكيد ستتبع هذا الشخص متساءلا . |
(c) Further meetings of the Coordination Body to pursue the implementation of the peace plan | )ج( عقد اجتماعات إضافية لهيئة التنسيق لمواصلة تنفيذ خطة السلم |
Noting that gender had been identified by the Working Group as an area for further work, speakers encouraged the UNDG office to pursue this. | وإذ لاحظ مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن الفريق العامل حدد البعد الجنساني بوصفه ميدانا يتطلب مزيدا من العمل، شجع المتكلمون المكتب على متابعة هذه المسألة. |
Noting that gender had been identified by the Working Group as an area for further work, speakers encouraged the UNDG office to pursue this. | وإذ لاحظ مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن الفريق العامل حدد المنظور الجنساني بوصفه ميدانا يتطلب مزيدا من العمل، شجع المتكلمون المكتب على متابعة هذه المسألة. |
Requests the Secretariat to pursue its efforts, within available resources, to further develop further partnerships on key activities identified in the Partnership Programme | 5 يشجع أصحاب المصلحة، وبخاصة الأوساط الصناعية إلى ضم جهودهم إلى الجهود التي تضطلع بها الأطراف لتنفيذ برنامج الشراكة، ولا سيما بشأن الإدارة السليمة بيئيا للمع دات الكهربائية والإلكترونية |
Recognizes the efforts of UNFPA to further increase the share of resources to group A countries and encourages the Executive Director to pursue ways and means to further increase resources to this group | 6 يـقــر بجهود الصندوق لمواصلة زيادة نصيب بلدان المجموعة ألف من الموارد ويشجع المديرة التنفيذية على البحث عن سبل ووسائل لمواصلة زيادة الموارد المخصصة لهذه المجموعة |
Recognizes the efforts of UNFPA to further increase the share of resources to group A countries and encourages the Executive Director to pursue ways and means to further increase resources to this group | 6 يـقــر بجهود الصندوق لمواصلة زيادة نصيب المجموعة ألف من الموارد ويشجع المديرة التنفيذية على البحث عن سبل ووسائل لمواصلة زيادة الموارد المخصصة لهذه المجموعة |
May the next American president pursue this course. | ولعل الرئيس الأميركي القادم يدرك هذه الحقيقة ويسير على هذا المسار. |
I intend to pursue this matter for life. | فانني قررت مواصلة هذا العمل لبقية حياتي |
30. Recognizing capacity building as a critical element for self reliance, both the Government and UNDP will make concerted efforts to pursue this objective further. | ٠٣ واعترافا من الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي بأن بناء القدرات يمثل عنصرا هاما من عناصر اﻻعتماد على النفس، سيقوم كﻻهما ببذل جهود متضافرة لﻻقتراب من هذا الهدف بدرجة أكبر. |
Pursue work to improve further the classification scheme on chronic aquatic toxicity hazards (in cooperation with OECD) | أ مواصلة العمل من أجل إدخال المزيد من التحسينات على مخطط تصنيف مخاطر السمية المائية المزمنة (بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي) |
She will follow up with their permanent missions in Geneva in order to pursue the matter further. | وستقوم بالمتابعة مع البعثات الدائمة في جنيف من أجل مواصلة النظر في المسألة. |
This is the objective we have to pursue jointly. | وهذا هو الهدف الذي يجب أن نسعى سويا لتحقيقه. |
In the circumstances, CCAQ wondered whether it would be profitable for the Commission to pursue the matter further. | وقال إن اللجنة اﻻستشارية ﻻ ترى في هذه الظروف أن من المفيد للجنة الخدمة المدنية الدولية أن تواصل النظر في هذا الموضوع. |
He stressed that his Government preferred to pursue further regional efforts, under the agreement of 3 September 1992. | وأكد على أن حكومته تفضل مواصلة المزيد من الجهود اﻻقليمية، بموجب إافاق ٣ أيلول سبتمبر ١٩٩٢. |
It is already active in supporting a dialogue between Pristina and Belgrade, as well as between the various communities, and is ready to pursue this role further. | كما تشارك بالفعل بنشاط في دعم الحوار بين بريشتينا وبلغراد، وكذلك بين مختلف المجتمعات المحلية، ونحن على استعداد لمواصلة الاضطلاع بهذا الدور. |
3. Further appeals to African member States to ensure and actively pursue the implementation of the Second Decade projects | ٣ يناشد كذلك الدول اﻷعضاء اﻻفريقية كفالة تنفيذ مشاريع العقد الثاني ومواصلة هذا التنفيذ بنشاط |
Turkey shall pursue its efforts in this direction with determination. | وستواصل تركيا بذل جهودها في هذا اﻻتجاه بكل تصميم. |
We urge all parties to pursue settlements on this basis. | ونحث جميع اﻷطراف على السعي الى تحقيق التسويات على هذا اﻷساس. |
We also recognized that good progress has been made towards results based management and we encouraged him to pursue this further in the interest of transparency and accountability. | كما أدركنا أن تقدما جيدا قد أ حرز باتجاه اتباع أسلوب إدارة يعتمد على النتائج وشجعناه على السير قدما في هذا الأمر من أجل تحقيق الشفافية والمساءلة. |
In order to further assist such efforts, the Office of the High Representative should actively pursue its fund raising activities. | وتوخيا لمد هذه الجهود بمزيد من المساعدة، يتوجب على مكتب الممثل السامي أن يتابع على نحو فعال ما يبذله من أنشطة لجمع التبرعات. |
We encourage it to pursue its commendable action in this area. | ونشجعها على مواصلة عملها الجدير بالثناء في هذا الميدان. |
That means I can pursue this case in a congenial atmosphere. | مما يعني أن متابعة هذه القضية في مناخ ملائم ممكنة. |
But Russia has made clear that it does not plan to pursue further reductions to its nuclear arsenal any time soon. | ولكن روسيا أوضحت أنها لا تخطط لمواصلة المزيد من التخفيضات لترسانتها النووية في أي وقت قريب. |
There is therefore a need to strengthen the decentralization process and to further pursue the institutional reforms which have been started. | وتدعو الحاجة من ثم إلى تعزيز عملية اللامركزية ومواصلة الإصلاحات المؤسسية التي بدأ تنفيذها. |
OIOS will continue to pursue this issue and report in due time. | وسيواصل المكتب متابعة هذه المسألة وتقديم تقرير عنها في الوقت المناسب. |
This will be a role for the SIDS NET Society to pursue. | وسيكون هذا دورا من اﻷدوار التي ينبغي أن تضطلع بها جمعية شبكة SIDE net. |
With respect to the Western Sahara, recent developments make it incumbent upon this Organization to further pursue its efforts to bring about the holding of the referendum, in conformity with the pertinent resolutions on this issue. | وفيما يتعلق بالصحراء الغربية، فإن التطورات اﻷخيرة تلقي على هذه المنظمة واجب مواصلة جهودها للتوصل الى إجراء اﻻستفتاء وفقا للقرارات المتصلة بهذه القضية. |
6. Further calls upon States to pursue policies, in accordance with applicable international law, including international agreements acceded to, which would promote | 6 تهيب كذلك بالدول أن تنتهج سياسات، وفقا لأحكام القانون الدولي السارية، بما في ذلك الاتفاقات الدولية التي انضمت إليها، من شأنها أن تعزز |
Well, have you thought about a career in politics? the interviewer asked. Unfortunately, the interviewer did not pursue the matter any further. | ثم سأله محاوره ampquot حسنا ، هل فكرت في امتهان السياسة ampquot من سوء الحظ أن المحاور لم يتابع هذه المسألة. |
At the Sixteenth Meeting, the former Chair sought and was given assurances by the 2004 and 2005 Chairs of the Executive Committee that they would pursue this issue further, which they did. | وفي الاجتماع السادس عشر للأطراف، سعى الرئيس السابق ونجح في الحصول على تأكيد من رئيسي اللجنة التنفيذية في عامي 2004 و2005 بأنهما سيواليان هذه القضية، وقد قاما بذلك بالفعل. |
The author contends that the Court made it very clear that the outcome of further proceedings would go against the applicants, and that it was therefore pointless to pursue further costly remedies. | وزعم صاحب البلاغ أن المحكمة ذكرت بوضوح شديد أن اتخاذ المزيد من الإجراءات لن يكون في صالح المطالبين بالأوامر الزجرية، ومن ثم لن يكون هناك أي جدوى من التماس مزيد من سبل الانتصاف المكلفة. |
My efforts to pursue a comprehensive political settlement of this conflict are continuing. | وأواصل حاليا جهودي من أجل التوصل إلى تسوية سياسية شاملة لهذا النزاع. |
Shortly thereafter, Dobroserdov began to focus on his teaching career at the Polytechnic Institute of Odessa, and he did not pursue the element further. | بعد ذلك بوقت قصير، بدأ بالتركيز على مهنة التدريس في معهد البوليتكنيك في أوديسا، ولم يتابع عنصر أكثر. |
At a certain stage, other parties had been apprised of those contacts and of the serious intention of both sides to pursue further negotiations. | وفي مرحلة معينة أبلغ أطراف آخرون بهذه اﻻتصاﻻت وبالنوايا الجادة من الطرفين لمتابعة مزيد من المفاوضات. |
To pursue this course, however, will require standing up to Israel and Saudi Arabia. | ولكن اتباع هذا المسار يتطلب مواجهة إسرائيل والمملكة العربية السعودية. |
This principle helps UNICEF and partners to identify which goals and actions to pursue. | ويساعد هذا المبدأ اليونيسيف وشركاءها في تحديد ما ينبغي تحقيقه من أهداف وأعمال. |
We will continue to seek practical ways to pursue the implementation of this Strategy. | وسنواصل التماس طرق عملية للعمل على تنفيذ هذه الاستراتيجية. |
I'm asking you, what good is it going to do to pursue this policy? | بل أسألك، ما هي الفائدة التي ستسديها متابعة هذه السياسة |
Unfortunately, the interviewer did not pursue the matter any further. This is a pity, because Lugovoi s status in Russia tells us much about my country in the seventh year of President Vladmir Putin s rule. | ثم سأله محاوره ampquot حسنا ، هل فكرت في امتهان السياسة ampquot من سوء الحظ أن المحاور لم يتابع هذه المسألة. وهو أمر مؤسف، ذلك أن منزلة ليوجوفوي في روسيا تحدثنا بالكثير عن أحوال بلدي روسيا في السنة السابعة من ولاية الرئيس فلاديمير بوتن . |
Related searches : Further Pursue - Pursue Further - Pursue It Further - Pursue Any Further - Pursue Further Research - This Further - Pursue This Issue - Pursue This Interest - Pursue This Topic - Pursue This Matter - Pursue This Path - Pursue This Opportunity - Pursue This Approach - Pursue This Question