Translation of "pumping" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Fuel is pumping. | يتم ضخ الوقود الآن |
I own three blocks downtown, I've got oil in Bakersfield pumping, pumping. | أمتلك ثلاثة مباني بالمدينة. 'عندي محطة لضخ النفط في 'باكرسفيلد.ضخ، ضخ، ضخ. |
Prying, snooping, or just plain pumping? | التدخل فى شئون الغير، الت طف ل |
My adrenaline glands are pumping beautifully. | يا للعجب! |
The pumping plant I must retain. | اما المزارع فسأحتفظ بها |
There it is, pumping water from 30 feet. | ومن هنا ، ت ضخ المياه من ٣٠ قدما . |
So you can imagine, we're actively pumping out sodium. | لذا يمكنك تخيل , ان الصوديوم تم ضخه للخارج |
And we're pumping potassium ions in so K plus and we're pumping sodium ions out and that's what the whole point of that video was. | ونحن نضخ ايونات البوتاسيوم للداخل (K ) ونضخ ايونات الصوديوم للخارج ، وهذه هي الفكرة العامة للفيديو السابق |
The ventricles are the main pumping chambers of the heart. | البطينين هي غرف الضخ الرئيسية في القلب. |
as the blood pumping from the heart of the whale. | وهو الدم الذي يضخ من قلب الحوت! |
What we have here is once again, we're pumping sodium out. | وما لدينا هنا هو مرة أخرى صوديوم تم ضخه للخارج |
So in the fetal life, those testes are pumping out testosterone. | وهكذا في حياة الجنين الخصيتين هي ضخ هرمون تستوستيرون . |
That is until the eighth week when the hormones start pumping. | يمر الأسبوع الثامن عندها يتم ضخ الهرمونات |
So why, then, are we not pumping our fists into the air? | فلماذا، إذا ، لا نرفع قبضاتنا في الهواء |
Of course, it also shrinks the pumping equipment and its capital costs. | وهذا بطبيعة الحال يقلص من معدات الضخ .ومن تكلفة رأس المال الخاص بها كذلك |
Aye, like the blood pumping in my veins from heart to hand. | أجل، كما تضخ الدماء في عروقي من القلب وحتى اليد |
If you retain the pumping plant, there will be no water, sir. | ان احتفظت بها, فلن يكون هناك ماء |
A newer technology leaves the surface untouched by pumping steam into the subsoil. | أما التكنولوجيا الأحدث فإنها لا تتعامل مع السطح، حيث تضخ البخار إلى باطن الأرض. |
In some countries, new water infrastructure may mean canals, pumping stations, and levees. | ففي بعض الدول قد يعني الاستثمار في البنية الأساسية حفر القنوات، وإنشاء محطات الضخ والسدود. |
Pumping began on 10 May 2005 and reached Ceyhan in 28 May 2006. | بدأ أول ضخ للنفط فيه بتاريخ 10 مايو 2005 والذي وصل جيهان في 28 مايو 2006. |
Sixteen kilometres of pipes were installed for pumping and distribution of drinking water. | وم د ١٦ كيلومترا من اﻷنابيب لضخ مياه الشرب وتوزيعها. |
Well, I guess I better do some pumping. We'll be swimming pretty soon. | حسنا علي ان اقوم بنفخ بعض الهواء سوف نقوم بالسباحة قريب جدا |
Provision is therefore included for the purchase of additional water purification and pumping equipment. | ولذلك هناك اعتماد مرصود لشراء معدات إضافية لتنقية المياه وضخها. |
God damnit an entire generation pumping gas, and waiting tables. ...slaves with white collars. | تبا لجيل كامل، يضخ الغاز وينتظرخدمته عند طاولات المطاعم ...عبيد بياقات بيضاء |
The diaphragm and intercostal muscles are a pumping system that facilitates this air exchange. | الحجاب الحاجز والعضلات بين الضلوع تعمل كجهاز دفع بسهل هذه العملية. |
Then I'm pumping this de oxygenated blood away from the heart to the lungs. | ثم أنا أشعر بضخ هذا الدم ديوكسيجيناتيد بعيدا عن من القلب إلى الرئتين. |
Even worse, farmers are now relying on groundwater that is being depleted by over pumping. | والأسوأ من هذا أن المزارعين يعتمدون الآن على المياه الجوفية التي نضبت بسبب الإفراط في ضخها. |
Repairs will also be needed to water works and filtration plants and associated pumping equipment. | وسيكون هناك حاجة أيضا الى ترميم المنشآت المائية ومنشآت الترشيح ومعدات الضخ التابعة لها. |
Partly, they're pumping money in because commodity prices are high, but it's not just that. | جزئيا إنهم يضخون الأموال لأن أسعار السلع مرتفعة، |
We're pumping out three sodium ions for every two potassium ions that we pump in. | اننا نضخ 3 ايونات صوديوم مقابل كل ايونين بوتاسيوم تضخ للداخل |
(a) Boosting the production of equipment for the fuel and energy sector, including laser measuring systems, optoelectronic flame control systems, instruments to measure gas density, multiphase pumping plants and control systems for high performance gas pumping stations | (أ) تطوير معدات لقطاع الوقود والطاقة، بما في ذلك العدادات الليزرية، والنظم الكهروبصرية لكشف اللهب في مكو نات الاحتراق، ومقاييس كثافة الغاز، ومحطات الض خ المتعد د المراحل، ونظم التحك م الموجهة لمحطات ضغط الغاز في المستويات المرتفعة |
The Ark used wind based water pumping and electricity, and was self contained in food production. | استخدموا في هذا المشروع الرياح القائمة على ضخ طاقة المياه والكهرباء، وكانت مكتفية ذاتيا في إنتاج الغذاء. |
So it's not pumping hard enough or well enough to provide adequate function for that person. | إذا فهو لا يضخ الدم بشكل قوي كفاية للقيام بوظائفه بشكل كافي لهذا الشخص. |
So without the forest pumping so much water into the air, rainforests wouldn't be as rainy. | إذا بدون الغابة التي تضخ الكثير من المياه في الهواء، لن تكون الغابات المطيرة ذات أمطار كثيرة. |
In pumping up football induced hysteria, Russian politicians headed by then President Vladimir Putin took the lead. | ولقد حمل ساسة روس ـ وعلى رأسهم فلاديمير بوتن الرئيس الروسي آنذاك ـ زمام المبادرة في تهييج المشاعر الهستيرية بين مشجعي كرة القدم. |
You know, we're pumping out lots of CO2 into the atmosphere, from fossil fuels, from cement production. | تعلمون، نحن نضخ الكثير من ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي، من الوقود الأحفوري، من إنتاج الأسمنت. |
The flooding was compounded by drainage problems resulting from limited pumping capacity and poor maintenance of drainage systems. | وضاعفت من تأثير الفيضانات مشاكل الصرف الناجمة عن محدودية قدرة الضخ وسوء صيانة شبكات الصرف. |
So our concentration in the blood of sodium is going to be higher because we keep pumping it out. | اذا تركيز الصوديوم في الدم سيصبح أعلى بسبب استمرار ضخه للخارج |
Your beliefs are your own business until you start pumping them into my patients, then they become my business. | نعم انا قلت هذا معتقداتك هي من شأنك .. إلى ان تبدأي ان تبثيها في مرضاي ، حينها تصبح من شأني |
95. From a trust fund donation of US 300,000 from Italy, FAO has purchased water pumping units for the Juba area of southern Sudan with a view to providing clean water for human consumption through the supply and installation of 12 bore well pumping equipment. | ٩٥ ومن منحة للصناديق اﻻستئمانية تبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة من ايطاليا قامت المنظمة بشراء وحدات ضخ المياه لمنطقة جوبا في جنوب السودان بغية توفير مياه نظيفة لﻻستهﻻك البشري عن طريق اﻹمداد ﺑ ١٢ معدة من معدات الضخ من ثقوب اﻵبار وتركيب هذه المعدات. |
Here s why macroeconomic easing, by lowering interest rates or otherwise pumping money into the economy, aims to increase economic activity. | وإليكم السبب إن تيسير الاقتصاد الكلي من خلال خفض أسعار الفائدة أو ضخ المال إلى شرايين الاقتصاد، يهدف إلى زيادة النشاط الاقتصادي. |
Now in the left ventricle, after it's done pumping, it expands and that oxygenated blood flows into the left ventricle. | الآن في البطين الأيسر، بعد أن فعل الضخ، فإنه يوسع وأن اﻷوكسيجين تدفق الدم في البطين الأيسر. |
In Spain and Ireland, a housing boom exacerbated external imbalances by reducing national saving, pumping up consumption, and boosting residential investment. | وفي أسبانيا وأيرلندا، أدى ازدهار سوق الإسكان إلى تفاقم خلل التوازن الخارجي بسبب انخفاض المدخرات الوطنية، وتعزيز الاستهلاك والاستثمار السكني. |
Gas began pumping on 3 January 2010, and the pipeline was inaugurated in a ceremony in Turkmenistan on 6 January 2010. | بدأ ضخ الغاز عبر الخط في 3 يناير 2010، وقد أقيم حفل افتتاح الخط في تركمانستان في 6 يناير 2010. |
Water comes from Kanpur City by Ganges Barge and there are various pumping stations for providing water to farmers for crops. | وتأتي المياه من مدينة كانبور عبر بارجة نهر الغانج وهناك العديد من محطات الضخ لتوفير المياه للمزارعين لزراعة المحاصيل. |