Translation of "prudential measures" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Measures - translation : Prudential - translation : Prudential measures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Turkey s Banking Regulation and Supervision Agency and other authorities have also adopted macro prudential measures. | كما تبنت هيئة تنظيم العمل المصرفي والإشراف وغيرها من الهيئات في تركيا تدابير الاقتصاد الكلي التحوطية. |
The lesson of this crisis is that excessive swings need to be dampened with a set of prudential measures. | إن الدرس المستفاد من هذه الأزمة يتلخص في ضرورة تخفيف التقلبات المفرطة بالاستعانة بمجموعة من التدابير المتعقلة. |
In addition, prudential regulations have lagged behind. | ويضاف إلى ذلك أن أنظمة التحوط جاءت متأخرة. |
The new doctrine is called macro prudential regulation. | ويطلق على المذهب الجديد تنظيم الاحتراز الكلي . |
Looking north from the fountain, viewers see some of the tallest buildings in the United States (Aon Center, Two Prudential Plaza, and One Prudential Plaza). | و بالنظر شمالا من النافورة يستطيع المشاهدون رؤية بعض أطول المبانى في الولايات المتحدة (مركز آيون ، برودنشال بلازا اثنين و برودنشال بلازا واحد ). |
Indeed, proportionality is an important aspect of regulation, enabling prudential measures that, rather than exceed or underestimate, are commensurate with the risks that need to be addressed. | إن التناسب يشكل جانبا مهما من التنظيم، فهو يمكن التدابير الاحترازية التي تتناسب مع المخاطر التي لابد من التصدي لها من دون تجاوز أو تقصير. |
Prudential controls on capital flows make a lot of sense. | إن فرض الضوابط الاحترازية على تدفقات رأس المال أمر منطقي إلى حد كبير. |
A third role for the IMF is macro prudential supervisor. | الدور الثالث الذي يتعين على صندوق النقد الدولي أن يضطلع به يتخلص في الإشراف على ترشيد الاقتصاد الكلي. |
A similar institutional design could be adopted for prudential policies. | ومن الممكن الاستعانة بتصميم مؤسسي مماثل في وضع السياسات الحصيفة. |
Opponents of prudential oversight of systemic risk take two different positions. | الواقع أن معارضي المراقبة الدقيقة للمخاطر الشاملة يتخذون موقفين مختلفين. |
The margin for macroeconomic, prudential, and operating error is similarly small. | والواقع أن هامش الخطأ التحوطي والتشغيلي والخاص بالاقتصاد الكلي صغير على نحو مماثل. |
Irresponsible risk taking and excessive greed outpaced prudential regulation and supervision. | وتخطى الميل غير المسؤول إلى خوض المجازفات والجشع المفرط كل حدود التنظيمات التحوطية والإشراف الحكيم. |
The crisis has underscored the utmost importance of macro prudential regulation. | لقد سلطت الأزمة الحالية الضوء على الأهمية القصوى للتنظيم الحكيم للاقتصاد الكلي. |
Finally, in the area of financial sector supervision and regulation, governments should forge ahead on reform of micro prudential (individual entities) and macro prudential (globally and nationally systemic) regulation. | أخيرا ، وفي مجال الإشراف على القطاع المالي، يتعين على الحكومات أن تمضي قدما في إصلاح الكيانات الصغرى (الكيانات الفردية) وتحري التنظيمات الكلية الحصيفة (على الصعيدين العالمي والوطني). |
It follows, then, that prudential regulation and competition policy in banking should be coordinated. | ويترتب على هذا أن يتم التنسيق بين القواعد التنظيمية التحوطية وسياسة المنافسة في القطاع المصرفي. |
Both bodies have served to enhance the operational design and implementation of macro prudential policies. | وقد خدمت كل من الهيئتين في تعزيز التصميم التشغيلي لسياسات الاقتصاد الكلي الحصيفة وسبل تنفيذها. |
The new reform orthodoxy is macro prudential regulation of commercial banks by the central bank. | وعقيدة الإصلاح الجديدة هي تنظيم الاقتصاد الكلي التحوطي للبنوك التجارية بواسطة البنك المركزي. |
Other emerging countries, like Peru, have tightened domestic prudential regulations with the same aim in mind. | وقررت بلدان ناشئة أخرى، مثل بيرو، تشديد القيود التنظيمية التحوطية الداخلية لنفس الغرض. |
The National Security Act 1992 Financial Institutions Act 1992 Prudential Regulation 2002 Bhutan Penal Code 2004. | قانون الأمن الوطني لعام 1992 |
The latter needs to be coupled, however, with appropriate prudential regulation and supervision of financial institutions. | غير أنه يلزم أن يقترن هذا اﻷخير بتنظيم ومراقبة المؤسسات المالية بصورة حصيفة مﻻئمة. |
A similar change has been introduced in France, where a new Prudential Control Authority has been created. | كما حدث تغيير مشابه في فرنسا، حيث تم إنشاء الهيئة العامة للرقابة التحوطية الجديدة. |
Prudential regulation discriminates on the basis of the transaction s currency of denomination or maturity, and that is good. | أما القواعد التنظيمية التحوطية فإنها تميز على أساس العملة المهيمنة على المعاملة أو تاريخ الاستحقاق، وهذا أمر طيب. |
Such a reliability requirement merely transfers the prudential judgement from the relying party to the judge or adjudicator. | ولا يقوم هذا الشرط سوى بنقل مهمة اتخاذ القرار المبني على الحرص من الطرف المعو ل إلى القاضي أو إلى الح كم. |
As people become more familiar with electronic signatures, they will become more experienced at making that prudential judgement. | وكلما زاد إلمام الناس بالتوقيعات الإلكترونية زادت خبرتهم في اتخاذ ذلك القرار المبني على الحرص. |
(b) Ad hoc expert groups a meeting will be convened on prudential insurance regulation in developing countries (1995). | )ب( أفرقة الخبراء المخصصة سيعقد اجتماع بشأن قواعد الحيطة المالية في مجال التأمين في البلدان النامية )١٩٩٥(. |
This suggests that capital controls and prudential policies can complement each other, contrary to what conventional wisdom often assumes. | ويشير هذا إلى أن ضوابط رأس المال والسياسات التحوطية من الممكن أن تكمل بعضها البعض، على عكس ما تفترضه الحكمة التقليدية غالبا. |
Improving the ability of financial markets to self correct to sustainable values is the entire point of prudential regulation. | إن كل ما تهدف إليه التنظيمات الحصيفة يتلخص في تحسين قدرة الأسواق المالية على تصحيح ذاتها نحو القيم المستدامة. |
In the United States, for example, there is recognition of the importance of macro prudential regulation, but not of giving this authority to the Federal Reserve. The newly passed US financial reform legislation entrusts macro prudential policy to a new Financial Stability Oversight Council. | ففي الولايات المتحدة على سبيل المثال هناك اعتراف بأهمية التنظيم الحكيم للاقتصاد الكلي ولكننا لن نجد هناك اتفاقا على تسليم هذه السلطة لبنك الاحتياطي الفيدرالي. |
After the crisis, world leaders and central bankers overhauled banking regulations, first and foremost by rectifying the Basel prudential rules. | وبعد الأزمة، عمل زعماء العالم ومحافظو البنوك المركزية على إصلاح الأنظمة المصرفية، وفي المقام الأول من الأهمية من خلال تصحيح قواعد بازل الاحترازية. |
High capital and provision requirements for certain transactions, or prohibition of such transactions, should also be introduced for prudential reasons. | ولابد أيضا من فرض متطلبات عالية على رأس المال على معاملات بعينها، أو حظر هذه المعاملات بالكامل، وذلك لأسباب تحوطية. |
And our understanding of macro prudential regulation and how that affects financial stability is still at a very early stage. | والواقع أن فهمنا للتنظيم الكلي الحصيف والكيفية التي يؤثر بها على الاستقرار المالي لا يزال في مرحلة مبكرة للغاية. |
In 1975, 50 of the property was sold to Prudential Insurance Company forming a partnership with the Hilton Hotels Corporation. | في عام 1975، تم بيع 50 من الممتلكات إلى شركة برودينشال إنشورانس مما شكل شراكة مع شركة فنادق هيلتون. |
UNCTAD is providing assistance to Burundi to establish its strategies for legislation and the prudential regulation of its insurance sector. | يقدم الأونكتاد المساعدة إلى بوروندي لوضع استراتيجيات لتشريع ولوائح تنظيمية تحوطية لقطاع التأمين التابع لها. |
A greater openness to competition and freedom in financial markets have been combined with a renewed emphasis on prudential regulation. | واجتمع وجود قدر أكبر من اﻻنفتاح على المنافسة والحرية في اﻷسواق المالية مع تجديد التركيز على أنظمة الحيطة المالية. |
The expenditure budgets of the Federation have contemplated prudential measures to be applied with the aim of achieving budgetary equilibrium through mechanisms for the adjustment of expenditure in the event that the trend in public revenue should be different from that foreseen. | وقد اشتملت ميزانية الإنفاق الاتحادي على تدابير تهدف إلى تحقيق توازن للميزانية من خلال آليات لضبط الإنفاق فيما لو اختلفت اتجاهات الإيرادات عما هو متوقع. |
Governments brought commercial banks under prudential regulation in exchange for public provision of deposit insurance and lender of last resort functions. | فقد أخضعت الحكومات البنوك التجارية للتنظيم المتعقل في مقابل تزويدها بالتأمين العام على الودائع والقيام بوظيفة الإقراض كملاذ أخير. |
Turkey s experience suggests that the design of a macro prudential framework should take into account both domestic and international financial linkages. | تشير تجربة تركيا إلى أن تصميم الإطار الكلي التحوطي لابد أن يضع في الحسبان العلاقات المالية الدولية والمحلية. |
The Dutch model brigaded the prudential regulators inside the central bank, while the Australian version was built on a separate institution. | فقد عمل النموذج الهولندي على تجميع التنظيمات التحوطية داخل وظائف البنك المركزي، في حين بنيت النسخة الأسترالية على مؤسسة منفصلة. |
Financial markets and institutions with global reach need a global macro prudential regulator, not just a loosely organized college of supervisors. | ذلك أن الأسواق المالية والمؤسسات ذات الارتباطات العالمية تحتاج إلى جهة تساعدها في ترشيد الاقتصاد الكلي. |
The Basel Committee, in its Customer due diligence for banks (CDD) paper of October 2001, issued prudential guidance in this area. | وقد أصدرت لجنة بازل توجيها احترازيا للمصارف في هذا الصدد في نشرتها المؤرخة تشرين الأول أكتوبر 2001 المعنونة التزام الحرص الواجب من جانب المصارف تجاه العملاء . |
These are the Royal Monetary Authority Act 1982, Financial Institution Act 1992, Foreign Exchange Regulations 1997 and the Prudential Regulations 2002. | وهي قانون هيئة النقد الملكية لعام 1982 وقانون المؤسسات المالية لعام 1992، ونظام صرف العملات لعام 1997. |
This calls for real and effective policy coordination and an overarching macro prudential governance framework at both the domestic and international levels. | وهذا يدعو إلى التنسيق الحقيقي والفع ال للسياسات والاستعانة بإطار شامل للإدارة الحصيفة للاقتصاد الكلي على المستويين المحلي والدولي. |
Direct interventions, restrictions on short term capital inflows, capital gains taxes, and stabilizing prudential banking regulations will all have to be considered. | ولابد في هذا السياق من التفكير في التدخل المباشر، وفرض القيود على تدفقات رأس المال القصيرة الأجل، وفرض ضرائب على مكاسب رأس المال، وترسيخ استقرار التنظيمات المصرفية الحصيفة. |
But it is impossible to create a separate bank supervision entity within the ECB, as has been done in France, for example, with the Prudential Control Authority, or in the UK with the new Prudential Regulatory Authority, which has its own board and accountability arrangements within the Bank of England. | ولكن من المستحيل أن يتم إنشاء كيان إشرافي مصرفي منفصل داخل البنك المركزي الأوروبي، كما حدث في فرنسا على سبيل المثال مع هيئة الرقابة الحصيفة، أو في المملكة المتحدة مع الهيئة التنظيمية الحصيفة الجديدة، التي تتمتع بمجلس إدارة خاص وترتيبات خاصة بالمساءلة داخل بنك إنجلترا. |
When dealing with surges of potentially destabilizing capital inflows, capital controls are a no no, but something called prudential regulation is quite okay. | فعندما يتطرق الحديث إلى الزيادات الحادة في تدفقات رأس المال التي قد تؤدي إلى زعزعة الاستقرار، تصبح ضوابط رأس المال موضع رفض تام، ولكن لا مانع مما يطلق عليه القواعد التنظيمية التحوطية . |
Related searches : Macro-prudential Measures - Prudential Standards - Prudential Valuation - Prudential Authority - Prudential Obligations - Prudential Issues - Prudential Nature - Prudential Concerns - Prudential Elements - Prudential Margin - Prudential Value - Prudential Assessment - Prudential Reporting