Translation of "providing financial advice" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

177. IMF assistance to small island developing States has involved and will continue to focus on providing policy advice making IMF financial resources available providing technical assistance and helping to catalyse international financial support.
١٧٧ وقد انطوت المساعدة المقدمة من صندوق النقد الدولي إلى الدول النامية الجزرية الصغيرة على تقديم المشورة في مجال السياسات وتوفير الموارد المالية للصندوق وتقديم المساعدة التقنية والمساعدة في حفز الدعم المالي الدولي، وسوف تواصل تركيز اﻻهتمام على ذلك.
UNDP is providing advice on the pension scheme.
ويتولى البرنامج الإنمائي إسداء المشورة بشأن خطة المعاشات التقاعدية.
(v) Providing legal advice on personnel matters as required
٥ توفير المشورة القانونية عن شؤون الموظفين عند اﻻقتضاء
There should be greater emphasis on providing general policy advice.
وينبغي أن يجري مزيد من التأكيد على تقديم المشورة بشأن السياسة العامة.
(d) Promoting dryland concerns in UNDP work and providing advice as needed.
)د( تعزيز أهمية اﻷراضي الجافة في أعمال البرنامج اﻻنمائي واسداء المشورة حسب الحاجة.
(c) Providing expert advice to other parts of the United Nations system.
)ج( توفير مشورة الخبراء ﻷجزاء أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
The Secretariat provides assistance within the limits of its existing financial resources, including providing advice and responding to requests for information and documentation related to the Convention.
وتقدم الأمانة المساعدة في حدود مواردها المالية المتوافرة، بما في ذلك تقديم المشورة والرد على الطلبات والمعلومات والوثائق ذات الصلة بالاتفاقية.
UNMIL is providing technical advice and on the job training to corrections personnel.
وتوفر البعثة المشورة التقنية والتدريب أثناء العمل لموظفي السجون.
The office was already providing the Government with useful cross sectoral development advice.
وأضاف أن المكتب يقوم بالفعل بتزويد الحكومة بالمشورة المفيدة في مجال التنمية على أساس مشترك بين عدة قطاعات.
The secretariat provides assistance within the limits of its existing financial resources, including by providing advice and responding to requests for information and documentation related to the Convention.
وتقدم الأمانة المساعدة في حدود الموارد المالية المتوافرة لديها، بما في ذلك إسداء المشورة وتلبية طلبات الحصول على المعلومات والوثائق المتعلقة بالاتفاقية.
(e) Providing advice on and developing facilities for research, monitoring, educational and other programmes
(هـ) إسداء المشورة بشأن برامج البحث والرصد والبرامج التعليمية وغيرها من البرامج وإقامة المرافق اللازمة لها
This includes providing legal advice and information and follow up inquiries about actions taken.
ويتضمن ذلك تقديم المشورة والمعلومات القانونية واستفسارات المتابعة فيما يتعلق بالتدابير المتخذة.
Finally, Europe should transform the ESM into a European Monetary Fund capable of providing policy assessment and advice, as well as financial assistance possibly drawing on European Commission staff.
وأخيرا، يتعين على أوروبا أن تحول آلية الاستقرار الأوروبي إلى صندوق نقد أوروبي قادر على تقديم التقييم للسياسات، والمشورة، فضلا عن المساعدات المالية ــ ربما بالاعتماد على هيئة العاملين في المفوضية الأوروبية.
The independent evaluation led the COP to request the GM to focus mainly on its primary role of mobilizing financial resources rather than providing technical advice on project design.
() وقد أدى التقييم المستقل بمؤتمر الأطراف إلى أن يطلب إلى الآلية العالمية أن تركز بالدرجة الأولى على دورها الرئيسي وهو حشد الموارد المالية بدلا من تقديم المشورة التقنية بشأن تصميم المشاريع.
NATO is expected to continue providing both the assistance and advice needed to press forward.
ومن المتوقع أن تواصل منظمة الناتو تقديم المساعدة والمشورة اللازمتين للمضي قدما.
We are also providing legal advice in the fight against the production of illegal drugs.
كما نقدم المشورة القانونية في مكافحة إنتاج المخدرات غير المشروعة.
At the national level, the ILO has been providing technical advice to the national committees.
١٢١ وعلى الصعيد الوطني، مازالت المنظمة تقدم المشورة التقنية للجان الوطنية.
In addition to providing information and advice, the PPSI focuses on enhancing the expertise of confidential advisors.
وبالإضافة إلى توفير المعلومات والمشورة، ي لاحظ أن مشروع منع المضايقة الجنسية ي ركز على تعزيز خبرة المستشارين الخصوصيين.
(e) Handling host country relations and providing advice on protocol matters regarding the work of the Commission
(هـ) تناول العلاقات مع البلد المضيف وتقديم المشورة بشأن المسائل المتعلقة بالمراسم بالنسبة لأعمال اللجنة
Also has overall responsibility for providing user training, advice on software applications and review of software performance.
ويضطلع أيضا بمسؤولية عامة عن توفير التدريب والمشورة بشأن تطبيقات برامج الحاسوب للمستعملين، وعن استعراض أداء هذه البرامج.
(a) Providing advice on the organization of effective consultative arrangements, drawing on experiences from other such arrangements
)أ( إسداء المشورة بشأن تنظيم ترتيبات التشاور الفعالة، باﻻعتماد على الخبرات المكتسبة من الترتيبات اﻷخرى التي من هذا القبيل
(a) Providing advice on the organization of effective coordination arrangements, drawing on experience from other such arrangements
)أ( إسداء المشورة بشأن تنظيم ترتيبات التنسيق الفعالة، باﻻعتماد على الخبرات المكتسبة من الترتيبات اﻷخرى التي من هذا القبيل
(a) providing advice on the organization of effective consultative arrangements, drawing on experiences from other such arrangements
)أ( إسداء المشورة بشأن تنظيم ترتيبات التشاور الفعالة، باﻻعتماد على الخبرات المكتسبة من الترتيبات اﻷخرى التي من هذا القبيل
(a) providing advice on the organization of effective coordination arrangements, drawing on experience from other such arrangements
)أ( إسداء المشورة بشأن تنظيم ترتيبات التنسيق الفعالة، باﻻعتماد على الخبرات المكتسبة من التريبات اﻷخرى التي من هذا القبيل
Thaksin already is believed by many to be providing advice to the government of Prime Minister Samak Sundaravej.
يعتقد العديد من المراقبين أن ثاكسين بدأ بالفعل في إسداء النصح إلى حكومة رئيس الوزراء ساماك ساندارافيش .
He performed the constitutional conformity test of regional laws, providing advice to the office of the Prime Minister.
تولى إجراءات التحقق من دستورية القوانين الإقليمية وإسداء المشورة إلى مكتب رئيس الوزراء.
(iv) Providing legal advice, including up to date case law briefings to all human rights bodies, as requested
٤ توفير المشورة القانونية، بما في ذلك عقد جلسات إعﻻمية عن السوابق القضائية المستكملة لجميع هيئات حقوق اﻹنسان، حسب الطلب
(b) Providing financial and technical assistance to strengthen project development capacities.
(ب) توفير مساعدات مالية وتقنية لتعزيز القدرات في مجال إعداد المشاريع.
Donors other than UNICEF are providing financial support for vaccine research.
ويقدم المانحون اﻵخرون من غير اليونيسيف الدعم المالي لبحوث اللقاحات .
Sometimes the RCB acted as the government s banker, providing liquidity without considering the financial markets at other times, it focused on the financial markets, providing liquidity to banks.
حيث كان البنك المركزي الروسي يعمل في بعض الأحيان كممول للحكومة، يزودها بالسيولة النقدية دون اعتبار لأسواق التمويل وفي أحيان أخرى كان يركز على الأسواق المالية، فيزود البنوك بالسيولة النقدية.
Increasing analytical focus and improving transparency by providing comprehensive advice and timely information would serve to strengthen surveillance further.
وإن زيادة التركيز التحليلي وتحسين الشفافية من خلال تقديم المشورة الشاملة والمعلومات المناسبة من حيث التوقيت الزمني، من شأنه أن يعمل على تقوية الوظيفة الإشرافية إلى حدود أبعد.
Providing overall direction, management and coordination of legal advice and services to the South African Ministry of Foreign Affairs
تقديم التوجيه الشامل والإدارة وتنسيق المشورة والخدمات القانونية لوزارة الخارجية في جنوب أفريقيا
IMF is increasingly involved in providing advice and resources in the medium term context to promote high quality growth.
ويشارك صندوق النقد الدولي مشاركة متزايدة في تقديم المشورة والموارد في اﻷجل المتوسط لتحقيق نمو مرتفع الجودة.
United Nations Conference on Trade and Development (1999). Providing sustainable financial and non financial services for SME development.
() على سبيل المثال، من خلال تعزيز المؤسسات التي توفر تمويلا على المدى البعيد، من قبيل المصارف الانمائية، وحسب الاقتضاء، أسواق السندات.
To this end, it provides financial resources and technical advice to centres within these countries.
وتحقيقا لهذا الغرض، ي قد م البرنامج موارد مالية ويسدي مشورة تقنية للمراكز ضمن هذه البلدان.
(c) Mutual information and advice on the granting of technical and financial assistance to Governments.
)ج( تبادل المعلومات والمشورة بشأن منح المساعدات التقنية والمالية للحكومات.
(c) Providing confidential advice and guidance to staff on ethical issues (e.g., conflict of interest), including administering an ethics helpline
(ج) إسداء المشورة والتوجيه على نحو سري للموظفين بشأن مسائل الأخلاقيات (مثل تضارب المصالح)، بما في ذلك إقامة خط هاتفي لتقديم المساعدة فيما يخص الأخلاقيات
of the United Nations Convention on the Law of the Sea and providing advice and information to States 11.6 1.3
تعزيز التطيق الموحد والمتسق ﻻتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وتقديم المشورة والمعلومات إلى الدول
(d) Providing information and advice on technology upgrading options, with emphasis on the efficient blending of traditional and modern technologies
)د( توفير المعلومات وإسداء المشورة بشأن خيارات تطوير التكنولوجيا مع التركيز على المزج الفعال بين التكنولوجيات التقليدية والتكنولوجيات الحديثة
Providing policy advice to several small island developing States in agricultural sector reviews, and on agricultural trade and agricultural diversification.
تقديم المشورة بشأن السياسات إلى العديد من الدول الجزريــة الصغيرة الناميــة، فــي مجال استعراضات القطاع الزراعي، والتجارة الزراعية والتنويع الزراعي.
29 UNCTAD, Providing sustainable financial and non financial services for SME development (TD B COM.3 EM.7 2).
الطبعة الثالثة، كامبردج، ماساتسوشيتس، مطبعة معهد ماساتسوشيتس للتكنولوجيا.
For instance, UNIDO is involved in providing policy advice to the privatization process in Peru while at the same time providing direct support to the privatization of some large industrial enterprises.
وتشارك المنظمة على سبيل المثال في إسداء المشورة بشأن السياسات العامة لعملية الخصخصة في بيرو بينما تقدم دعما مباشرا لعملية تمويل بعض المنشآت الصناعية الكبيرة إلى القطاع الخاص.
Governments and international financial institutions could consider providing bond guarantees to those municipalities.
ويمكن للحكومات والمؤسسات المالية الدولية أن تنظر في مسألة توفير ضمانات السندات لهـذه البلديات.
The international community is providing significant financial and political support for those efforts.
والمجتمع الدولي يقدم دعما ماليا وسياسيا كبيرا لهذه الجهود.
But Louis XVl, instead of taking his advice, he fired him. He fired the financial advisor.
ولكن لويس السادس عشر، بدلا من أخذ نصيحته، قام بطرده .

 

Related searches : Providing Advice - Financial Advice - Providing Investment Advice - Providing Legal Advice - Providing Expert Advice - Providing Technical Advice - Providing Professional Advice - Providing Financial Support - Providing Financial Services - Sound Financial Advice - Providing Input - Providing Value