Translation of "provide enough space" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Enough - translation : Provide - translation : Provide enough space - translation : Space - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Not enough free disk space? | ألا توجد مساحة قرص حرة كافية |
Not enough space available on the disc | مساحة غير كافية على القرص |
This camp just didn t have enough space. | لم يكن لهذا المخيم مساحة كافية. |
Not enough roads, many accidents, not enough car parking space, too much pollution. | لا توجد شوارع كافية، حوادث كثيرة، مواقف سيارات قليلة، تلوث كبير. |
Backup location does not have enough free space. | لا توجد مساحة كافية في مكان النسخ الاحتياطي. |
leaving only enough space for one more doubling. | تاركة مساحة كافية لتضاعف واحد فقط |
Yes, Kik. We don't have enough bed space. We don't have enough beds or sheets. | نعم يا كيك ، ليس لدينا مكان كاف للأسرة ليس لدينا أسرة أو ملاءات كافية |
Stop transfer if there is not enough free space | قف نقل IF هو ليس حر ة فراغ |
That's enough space to plant 725 million tomato plants. | وهي مساحة تكفي لزراعة ٧٢٥ مليون نبتة طماطم. |
In that transition space you're mostly hat not enough cattle. | انتم في هذه المرحلة الانتقالية تتحدثون كثيرا و لا تفعلون إلا قليلا |
I don't know if if I gave myself enough space. | لا أعرف إذا كان إذا أعطى نفسي مساحة كافية. |
There is not enough disk space available to process this report. | لا توجد مساحة قرص كافية لمعالجة هذا البلاغ. |
Often gravity isn't strong enough to provide this force. | في كثير من الأحيان الجاذبية ليست قوية بما يكفي لتوفير هذه القوة. |
There's simply not enough visible stuff in galaxies to provide enough gravity to hold them together. | ببساطة،أنه لا توجد مواد كافية في المجرات لتوفر الجاذبية الكافية ليبقوا قريبين من بعضهم البعض. |
So it's not pumping hard enough or well enough to provide adequate function for that person. | إذا فهو لا يضخ الدم بشكل قوي كفاية للقيام بوظائفه بشكل كافي لهذا الشخص. |
Had I been given enough space, I would have drawn this article! | ولو كانت المساحة المخصصة لرسومي كافية لكنت قد رسمت هذه المقالة! |
There was enough space. And I had control, which was very important. | وكانت مساحة كافية وكانت لي السيطرة وهذا مهم جدا. |
Our lending can provide breathing space for countries in difficulty. | ومن شأن القروض التي نقدمها أن تمنح البلدان المتعثرة فسحة للتنفس. |
KWord is unable to insert the table because there is not enough space available. | المتغيرات |
It's enough space. I got a lamp, some pottery, like in a real home. | هنـاك مكان واسع، لدي مصباح، وبعض الطباق، كما في البيت الحقيقي. |
The International Charter Space and Major Disasters sought to provide a unified system of space data acquisition and delivery. | 5 وأضاف أن الميثاق الدولي المعني بالفضاء والكوارث الكبرى يعمل على توفير نظام موحد لاستقاء البيانات الفضائية وتوصيلها. |
This will provide direct scientific and managerial experience with long duration space missions, invaluable for the proposed international space station. | وسيتيح هذا خبرة علمية وادارية مباشرة بالرحﻻت الفضائية طويلة المدة وهو اﻷمر المهم جدا بالنسبة للمحطة الفضائية الدولية المقترحة. |
Not enough disk space for the following torrents. Do you want to start them anyway? | أنت لاتملك مساحة كافية على القرص لتنزيل هذا السيل. هل أنت متأكد أنك تريد الاستمرار? |
The ability to, to provide a learning environment. Over time, and over space. | توفير بيئة تعليمية. عبر الزمن، و عبر الفضاء. |
Given enough power and advanced technology perhaps a giant wormhole could even be constructed in space. | وربما أيضا تبنى في الفضاء |
NATO needed no external reasons to exist. Yet history would provide them soon enough. | لم يكن حلف شمال الأطلسي في احتياج إلى أسباب خارجية لوجوده، ولكن التاريخ سوف يقدم هذه الأسباب قريبا. |
We believe that the one month extension of the UNPROFOR mandate will be enough to quot provide a breathing space for the continued efforts of the peacemakers quot , as you stated in your aforesaid report. | وإننا نعتقد أن تمديد وﻻية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لمدة شهر واحد سيكون كافيا ﻟ quot توفير فترة ﻻلتقاط اﻷنفاس في الجهود المتواصلة التي يبذلها صانعو السلم quot ، وفق ما ذكرتموه في تقريركم المشار اليه أعﻻه. |
We are going to sleep outside. And I said, Why? We have enough space in the tent. | سننام في الخارج . و سألتهم لماذا هناك مساحة كافية فى الخيمة . |
If you were standing near enough, your ear would resonate with the squeezing and stretching of space. | إذا وقفتم بالقرب من ذلك، فترتد آذانكم نتيجة لتقلص و تمدد الفضاء. |
More recent finds, such as ANWAR, would at best provide enough oil for 17 months. | والاكتشافات الأخيرة، مثل حقل ANWAR لن يوفر في أفضل حالاته ما يكفي من النفط ل 17 شهر |
That's enough to provide care to all the people in America who don't have it. | وهذا الرقم كافي لتوفير الخدمات الطبية لكل المواطنين في امريكا .. اقصد هؤلاء الذين لا يملكونها |
Structural transformations should promote full and productive employment as well as decent work, while governments should have enough policy and fiscal space to enable them to play a proactive role and to provide adequate universal social protection. | ينبغي للتحولات البنيوية أن تعزز التشغيل الكامل والمنتج للعمالة، فضلا عن إيجاد فرص العمل اللائقة، في حين ينبغي للحكومات أن تحظى بالحيز الخططي والمالي الكافي لتمكينها من الاضطلاع بدور استباقي وتوفير القدر الكافي من الحماية الاجتماعية الشاملة. |
A metal plate, shock deformed and pushed across an empty space, can be designed to move slowly enough. | طبق معدني، على شكل كتلة، والدفع بإتجاه مساحة فارغة من الممكن أن يصمم ليتحرك ببطء كافي. |
You do n't have enough disk space to download this torrent. Are you sure you want to continue? | أنت لاتملك مساحة كافية على القرص لتنزيل هذا السيل. هل أنت متأكد أنك تريد الاستمرار? |
In fact, there's enough space here to keep wrapping the strip, and then your hexagon is pretty stable. | في الواقع، هناك مساحة كافية للاستمرار بطي الشريط. لتحصل بعدها على سداسي أضلاع متماسك بشكل جيد. |
Something gets launched off that asteroid with enough force, it's gonna keep on going right into outer space. | أى شىء ينطلق من على النيزك بقوة كافية سيستمر بالتحرك نحو الفضاء الخارجى |
However, political willingness is not enough to maintain outer space peaceful, and needs to be combined with legal binding instruments to restrict the development and deployment of space weapons. | بيد أن الاستعداد السياسي ليس كافيا للحفاظ على س ل مية الفضاء الخارجي، ويتعين الجمع بينه وبين صكوك قانونية ملزمة قانونية بغية تقييد استحداث ووزع أسلحة فضائية. |
The Subcommittee agreed that Member States and space agencies should again be invited to provide reports on research on space debris, safety of space objects with nuclear power sources (NPS) on board and problems relating to their collision with space debris. | 89 واتفقت اللجنة الفرعية على دعوة الدول الأعضاء ووكالات الفضاء مجد دا إلى تقديم تقارير عن البحوث المتعلقة بالحطام الفضائي وبأمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر طاقة نووية وبمشاكل اصطدامها بالحطام الفضائي. |
The location you chose to store the image on does not have enough free space for the disc image | المكان الذي اخترته لتخزين الصورة المؤقتة لا يمتلك مساحة خالية كافية لصورة القرص |
The parking space allotted to the Mission of the Russian Federation was only enough to accommodate the permanent representatives. | وأوضح أن مساحة الوقوف المخصصة لبعثة اﻻتحاد الروسي ﻻ تكفي إﻻ للممثلين الدائمين. |
The existing office premises were renovated in order to provide more space for the additional staff. | وج ددت المكاتب القائمة بغية توفير مزيد من الحيز المكتبي للموظفين الاضافيين. |
That is the key point the surge was supposed to provide space for a political settlement, which would provide the foundations of long term stability. | هذه هي النقطة الأساسية كان من المفترض في القوات الإضافية أن توفر المساحة للتسوية السياسية التي سوف تشكل الأساس للاستقرار على الأمد البعيد. |
The Subcommittee agreed that Member States and regional space agencies should again be invited to provide reports on national research on space debris, safety of space objects with nuclear power sources (NPS) on board and problems relating to their collision with space debris. | 25 واتفقت اللجنة الفرعية على دعوة الدول الأعضاء ووكالات الفضاء الإقليمية مجد دا إلى تقديم تقارير عن البحوث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي وبأمان الأجسام الفضائية التي تحمل على متنها مصادر قدرة نووية وبمشاكل اصطدامها بالحطام الفضائي. |
The Committee stressed the importance of international cooperation in space transportation in order to provide all countries with access to the benefits of space science and technology. | ٦٨ وأكدت اللجنة أهمية التعاون الدولي في ميدان النقل الفضائي ليتسنى لجميع البلدان الحصول على الفوائد المستمدة من علوم وتكنولوجيا الفضاء. |
PRSPs were introduced in the 1990s in order to provide a space for consultation with civil society. | وقد بدأ العمل بورقات استراتيجية الحد من الفقر في التسعينيات من القرن الماضي بغية إفساح مجال للتشاور مع المجتمع المدني. |
Related searches : Enough Space - Space Enough - Provide Space - Provide Enough Freedom - Provide Enough Information - Enough Free Space - Has Enough Space - Allow Enough Space - Not Enough Space - Enough Space For - Enough Space Left - Provide A Space - Provide Space For