Translation of "provide an undertaking" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Provide - translation : Provide an undertaking - translation : Undertaking - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's quite an enormous undertaking.
أنه تماما مشروع هائل
It's an ambitious undertaking, Bob.
إنه مشروع طموح يا (بوب)
This is not an easy undertaking.
وليس هذا بالعمل السهل.
The law should provide that a beneficiary may grant a security right in proceeds from a drawing under an independent undertaking.
25 ينبغي أن ينص هذا القانون على أن ه يجوز للمستفيد أن يمنح حقا ضمانيا في حقوقه في العائدات المستحقة السداد إليه من سحبه بموجب تعه د مستقل.
DPI had an important role in that undertaking.
إن إدارة شؤون اﻹعﻻم عليها اﻻضطﻻع بدور في هذا الصدد.
The law should provide that a security right in the proceeds from the drawing under an independent undertaking may be made effective against third parties by
49 ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في عائدات السحب بموجب تعهد مستقل يمكن أن يكون نافذا في مواجهة الغير من خلال
The law should provide that a security right in the proceeds from the drawing under an independent undertaking that has been made effective against third parties
62 ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في العائدات من السحب بموجب تعهد مستقل الذي كان قد أصبح نافذا في مواجهة الغير
Reforming the Security Council is an important undertaking, but not an end in itself.
وإصلاح مجلس الأمن مشروع هام، ولكنه ليس غاية بحد ذاتها.
This undertaking must provide for carriage by sea and may provide for carriage by other modes of transport prior to or after the sea carriage.
وهذا التعهد يجب أن يتضم ن النقل عن طريق البحر ويجوز أن يتضم ن النقل بوسائط نقل أخرى قبل النقل البحري أو بعده.
Romania would certainly look forward to participating in such an undertaking.
وتتطلع رومانيا بالطبع إلى المشاركة في مثل هذا المشروع.
NAFTA represents an undertaking to ensure shared prosperity through collective arrangements.
ويمثل اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية تعهدا يكفل تقاسم الرخاء من خﻻل ترتيبات جماعية.
So when you think about this problem, what an enormous undertaking.
فحين تفكر في هذه المشكلة
ESCAP is not geared for undertaking activities of an emergency relief nature.
تعتبر اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ غير مهيأة لﻻضطﻻع بأنشطة تتسم بطابع اﻹغاثة الطارئة.
The Department of Political Affairs is undertaking an extensive programme of computerization.
وادارة الشؤون السياسية تضطلع حاليا ببرنامج حوسبة واسع النطاق.
An agenda for development constituted the most important instrument in that undertaking.
وأضاف أن خطة التنمية تمثل، بالنسبة لهذا المشروع، اﻷداة اﻷكثر أهمية.
But this is an undertaking that requires a large group of people.
ولكن هذا التعهد هذا يتطلب مجموعة كبيرة من الناس.
This undertaking contract must provide for international carriage by sea and may provide for carriage by other modes of transport prior to or after the sea carriage.
وهذا التعهد العقد يجب أن يتضم ن النقل الدولي عن طريق البحر ويجوز أن يتضم ن النقل بوسائط نقل أخرى قبل النقل البحري أو بعده.
Such an undertaking requires, above all, the restoration of trust among European countries.
ومثل هذا التعهد يتطلب في المقام الأول استعادة الثقة بين البلدان الأوروبية.
Security rights in rights to proceeds from a drawing under an independent undertaking
الحقوق الضمانية في عائدات السحب في إطار تعهد مستقل
Phasing out is a difficult but essential undertaking for an organization like ours.
وتعتبر التصفية التدريجية عمﻻ صعبا ولكنه ضروري بالنسبة لمنظمة مثل منظمتنا.
This Convention applies to an international undertaking if the place of business of the guarantor issuer at which the undertaking is issued is in a Contracting State.
(6) تنطبق هذه الاتفاقية على أي تعهد دولي إذا كان مكان عمل الكفيل المصدر الذي يصدر فيه التعهد واقعا في دولة متعاقدة.
The arduous work to establish peace is an undertaking for every nation and society.
مخاض السلام الطويل هو جهد تبذله كل أمة ومجتمع.
(aa) Guarantor Issuer means a bank or other person that issues an independent undertaking.
(أ أ) الكفيل المصدر يعني أي مصرف أو شخص آخر يصدر تعهدا مستقلا.
79. At the field level, there is also an optimal sequence for undertaking activities.
٧٩ وعلى الصعيد الميداني، هناك أيضا تسلسل أمثل لﻻضطﻻع باﻷنشطة.
We were all very much aware that the Barbados Conference was an ambitious undertaking.
إننا ندرك جميعا أن مؤتمر بربادوس كان مشروعا طموحا.
So when you think about this problem, what an enormous undertaking. Where do you begin?
فحين تفكر في هذه المشكلة أي جهود ضخمة. تعلمون، أين تبدأ
It is an onerous and solemn undertaking, uplifting one day and extremely frustrating the next.
وإنه لالتزام شاق وجسيم، لا يخلو من أيام ابتهاج ثم أيام إحباط شديد تليها.
The Economic Commission for Africa (ECA) had an important role to play in that undertaking.
وتضطلع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بدور هام في ذلك المسعى.
The term does not include the beneficiary grantor's right to draw under an independent undertaking.
ولا يشمل هذا المصطلح حق المانح المستفيد في السحب بموجب تعهد مستقل.
(g) Undertaking human rights impact assessments business had the responsibility to avoid to the extent possible risks to human rights in future operations by first undertaking an impact assessment.
(ز) إجراء عمليات تقييم للآثار على حقوق الإنسان يجب على مؤسسات الأعمال أن تتفادى قدر الإمكان الأخطار التي تهدد حقوق الإنسان في عملياتها مستقبلا وذلك أولا بإجراء تقييم للأثر.
Such a humble undertaking!
يا له من تناول متواضع حقير!
Step 6 Unequivocal undertaking
الخطوة 6 التعهد الصريح
(b) any Libyan undertaking,
)ب( أو أي مشروع ليبي
UNDERTAKING BY THE PARTIES
التزام الطرفين
It would not be possible to compile an exhaustive list, and the value of such an undertaking was therefore questionable.
ولن يتسنى وضع قائمة شاملة بها وبالتالي هناك تساؤلات بشأن جدوى هذه المهمة.
UNOCI will provide appropriate assistance to Prime Minister Diarra in undertaking the responsibilities entrusted to him for this process under the Pretoria Agreement.
وستقدم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار المساعدة المناسبة إلى رئيس الوزراء ديارا على الاضطلاع بالمسؤوليات المنوطة به في هذه العملية بموجب اتفاق بريتوريا.
Provide him with an alibi.
هذا يزوده بحجة غياب
There is, however, little indication that Israel s government has the vision required for such an undertaking.
ورغم ذلك فليس هناك من الإشارات ما يدلل على أن الحكومة الإسرائيلية تتمتع بالبصيرة اللازمة للاضطلاع بمثل هذه المهمة.
(d) Automatically upon creation of a security right in the receivable supported by an independent undertaking.
(د) تلقائيا بمجرد نشوء حق ضماني في المستحق يدعمه تعهد مستقل.
Such an undertaking should, in principle, form part of the mandate for any peace keeping operation.
ومثل هذا التعهد ينبغي، من حيث المبدأ، أن يشكل جزءا من وﻻية أية عملية لحفظ السلم.
It is a tremendous undertaking.
فيا له من مشروع هائل.
Step 6 The unequivocal undertaking
الخطوة 6 التعهد القاطع
quot (b) any Libyan undertaking,
quot )ب( أو أي مشروع ليبي
This is a joint undertaking.
وهذه مهمة مشتركة.
It's a big undertaking. I stand here before you tonight as an ambassador for my whole team.
هذا أكبر مشروع . أقف هنا أمامكم الليلة الليلة كسفير عن كل فريقي .

 

Related searches : Obtain An Undertaking - Undertaking An Assessment - Give An Undertaking - Sign An Undertaking - Gives An Undertaking - Quite An Undertaking - Provide An Avenue - Provide An Assurance - Provide An Approval - Provide An Occasion - Provide An Anchor - Provide An Area