Translation of "provide an undertaking" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Provide - translation : Provide an undertaking - translation : Undertaking - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's quite an enormous undertaking. | أنه تماما مشروع هائل |
It's an ambitious undertaking, Bob. | إنه مشروع طموح يا (بوب) |
This is not an easy undertaking. | وليس هذا بالعمل السهل. |
The law should provide that a beneficiary may grant a security right in proceeds from a drawing under an independent undertaking. | 25 ينبغي أن ينص هذا القانون على أن ه يجوز للمستفيد أن يمنح حقا ضمانيا في حقوقه في العائدات المستحقة السداد إليه من سحبه بموجب تعه د مستقل. |
DPI had an important role in that undertaking. | إن إدارة شؤون اﻹعﻻم عليها اﻻضطﻻع بدور في هذا الصدد. |
The law should provide that a security right in the proceeds from the drawing under an independent undertaking may be made effective against third parties by | 49 ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في عائدات السحب بموجب تعهد مستقل يمكن أن يكون نافذا في مواجهة الغير من خلال |
The law should provide that a security right in the proceeds from the drawing under an independent undertaking that has been made effective against third parties | 62 ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في العائدات من السحب بموجب تعهد مستقل الذي كان قد أصبح نافذا في مواجهة الغير |
Reforming the Security Council is an important undertaking, but not an end in itself. | وإصلاح مجلس الأمن مشروع هام، ولكنه ليس غاية بحد ذاتها. |
This undertaking must provide for carriage by sea and may provide for carriage by other modes of transport prior to or after the sea carriage. | وهذا التعهد يجب أن يتضم ن النقل عن طريق البحر ويجوز أن يتضم ن النقل بوسائط نقل أخرى قبل النقل البحري أو بعده. |
Romania would certainly look forward to participating in such an undertaking. | وتتطلع رومانيا بالطبع إلى المشاركة في مثل هذا المشروع. |
NAFTA represents an undertaking to ensure shared prosperity through collective arrangements. | ويمثل اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية تعهدا يكفل تقاسم الرخاء من خﻻل ترتيبات جماعية. |
So when you think about this problem, what an enormous undertaking. | فحين تفكر في هذه المشكلة |
ESCAP is not geared for undertaking activities of an emergency relief nature. | تعتبر اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ غير مهيأة لﻻضطﻻع بأنشطة تتسم بطابع اﻹغاثة الطارئة. |
The Department of Political Affairs is undertaking an extensive programme of computerization. | وادارة الشؤون السياسية تضطلع حاليا ببرنامج حوسبة واسع النطاق. |
An agenda for development constituted the most important instrument in that undertaking. | وأضاف أن خطة التنمية تمثل، بالنسبة لهذا المشروع، اﻷداة اﻷكثر أهمية. |
But this is an undertaking that requires a large group of people. | ولكن هذا التعهد هذا يتطلب مجموعة كبيرة من الناس. |
This undertaking contract must provide for international carriage by sea and may provide for carriage by other modes of transport prior to or after the sea carriage. | وهذا التعهد العقد يجب أن يتضم ن النقل الدولي عن طريق البحر ويجوز أن يتضم ن النقل بوسائط نقل أخرى قبل النقل البحري أو بعده. |
Such an undertaking requires, above all, the restoration of trust among European countries. | ومثل هذا التعهد يتطلب في المقام الأول استعادة الثقة بين البلدان الأوروبية. |
Security rights in rights to proceeds from a drawing under an independent undertaking | الحقوق الضمانية في عائدات السحب في إطار تعهد مستقل |
Phasing out is a difficult but essential undertaking for an organization like ours. | وتعتبر التصفية التدريجية عمﻻ صعبا ولكنه ضروري بالنسبة لمنظمة مثل منظمتنا. |
This Convention applies to an international undertaking if the place of business of the guarantor issuer at which the undertaking is issued is in a Contracting State. | (6) تنطبق هذه الاتفاقية على أي تعهد دولي إذا كان مكان عمل الكفيل المصدر الذي يصدر فيه التعهد واقعا في دولة متعاقدة. |
The arduous work to establish peace is an undertaking for every nation and society. | مخاض السلام الطويل هو جهد تبذله كل أمة ومجتمع. |
(aa) Guarantor Issuer means a bank or other person that issues an independent undertaking. | (أ أ) الكفيل المصدر يعني أي مصرف أو شخص آخر يصدر تعهدا مستقلا. |
79. At the field level, there is also an optimal sequence for undertaking activities. | ٧٩ وعلى الصعيد الميداني، هناك أيضا تسلسل أمثل لﻻضطﻻع باﻷنشطة. |
We were all very much aware that the Barbados Conference was an ambitious undertaking. | إننا ندرك جميعا أن مؤتمر بربادوس كان مشروعا طموحا. |
So when you think about this problem, what an enormous undertaking. Where do you begin? | فحين تفكر في هذه المشكلة أي جهود ضخمة. تعلمون، أين تبدأ |
It is an onerous and solemn undertaking, uplifting one day and extremely frustrating the next. | وإنه لالتزام شاق وجسيم، لا يخلو من أيام ابتهاج ثم أيام إحباط شديد تليها. |
The Economic Commission for Africa (ECA) had an important role to play in that undertaking. | وتضطلع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بدور هام في ذلك المسعى. |
The term does not include the beneficiary grantor's right to draw under an independent undertaking. | ولا يشمل هذا المصطلح حق المانح المستفيد في السحب بموجب تعهد مستقل. |
(g) Undertaking human rights impact assessments business had the responsibility to avoid to the extent possible risks to human rights in future operations by first undertaking an impact assessment. | (ز) إجراء عمليات تقييم للآثار على حقوق الإنسان يجب على مؤسسات الأعمال أن تتفادى قدر الإمكان الأخطار التي تهدد حقوق الإنسان في عملياتها مستقبلا وذلك أولا بإجراء تقييم للأثر. |
Such a humble undertaking! | يا له من تناول متواضع حقير! |
Step 6 Unequivocal undertaking | الخطوة 6 التعهد الصريح |
(b) any Libyan undertaking, | )ب( أو أي مشروع ليبي |
UNDERTAKING BY THE PARTIES | التزام الطرفين |
It would not be possible to compile an exhaustive list, and the value of such an undertaking was therefore questionable. | ولن يتسنى وضع قائمة شاملة بها وبالتالي هناك تساؤلات بشأن جدوى هذه المهمة. |
UNOCI will provide appropriate assistance to Prime Minister Diarra in undertaking the responsibilities entrusted to him for this process under the Pretoria Agreement. | وستقدم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار المساعدة المناسبة إلى رئيس الوزراء ديارا على الاضطلاع بالمسؤوليات المنوطة به في هذه العملية بموجب اتفاق بريتوريا. |
Provide him with an alibi. | هذا يزوده بحجة غياب |
There is, however, little indication that Israel s government has the vision required for such an undertaking. | ورغم ذلك فليس هناك من الإشارات ما يدلل على أن الحكومة الإسرائيلية تتمتع بالبصيرة اللازمة للاضطلاع بمثل هذه المهمة. |
(d) Automatically upon creation of a security right in the receivable supported by an independent undertaking. | (د) تلقائيا بمجرد نشوء حق ضماني في المستحق يدعمه تعهد مستقل. |
Such an undertaking should, in principle, form part of the mandate for any peace keeping operation. | ومثل هذا التعهد ينبغي، من حيث المبدأ، أن يشكل جزءا من وﻻية أية عملية لحفظ السلم. |
It is a tremendous undertaking. | فيا له من مشروع هائل. |
Step 6 The unequivocal undertaking | الخطوة 6 التعهد القاطع |
quot (b) any Libyan undertaking, | quot )ب( أو أي مشروع ليبي |
This is a joint undertaking. | وهذه مهمة مشتركة. |
It's a big undertaking. I stand here before you tonight as an ambassador for my whole team. | هذا أكبر مشروع . أقف هنا أمامكم الليلة الليلة كسفير عن كل فريقي . |
Related searches : Obtain An Undertaking - Undertaking An Assessment - Give An Undertaking - Sign An Undertaking - Gives An Undertaking - Quite An Undertaking - Provide An Avenue - Provide An Assurance - Provide An Approval - Provide An Occasion - Provide An Anchor - Provide An Area