Translation of "provide a guarantee" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Guarantee - translation : Provide - translation : Provide a guarantee - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Experience had shown that no control regime, however comprehensive, could provide a full guarantee against abuse.
61 وقد أظهرت التجربة أنه لا يوجد نظام للرقابة، مهما كان شاملا، يستطيع أن يقدم ضمانات كاملة ضد إساءة استعمال المواد النووية.
The first plaintiff was required to provide a guarantee of its obligations from its parent company.
وكان يتعي ن على المدعي الأول أن يقد م ضمانا لالتزاماته من شركته الأم.
True, democracy and the rule of law provide no foolproof security guarantee.
من المؤكد أن الديمقراطية وحكم القانون لا يقدمـان ضمانا أمنيا غـير ع ـرضة للفشل أو الإخفاق.
No victory on the battlefield can provide a guarantee of durable peace, stability and security in Tajikistan.
وما من انتصار في ميدان المعركة يمكن أن يوفر ضمانا للسلم واﻻستقرار واﻷمن بشكل دائم في طاجيكستان.
As a result, they cannot provide a guarantee to bondholders that the cash will be available to pay them at maturity.
ونتيجة لهذا فإنها تعجز عن تقديم الضمان لحاملي السندات بأن السيولة النقدية سوف تكون متاحة للسداد لهم عند الاستحقاق.
They guarantee both the right to membership, and unions provide services to their members without discrimination.
بل كفلت للجنسين حق العضوية، وتقديم الخدمات ﻻعضائها بدون تمييز.
Open list systems, where voters have influence on the order in which a party s candidates are elected, provide no such guarantee.
أما نظام القائمة المفتوحة، حيث يؤثر الناخبون على النظام الذي يتم به انتخاب مرشحي الأحزاب، فهو لا يقدم مثل هذه الضمانة.
Mr. Babbit, if they get a guarantee, what guarantee do we get?
سيد, بابيت، اذا حصلوا على ضمانة ما هي الضمانة التي نحصلها نحن
The pot could be further sweetened by offers to relax existing sanctions and provide a security guarantee if Iran remains non nuclear.
ومن الممكن زيادة مقدار الترغيب بأن ي عر ض على إيران تخفيف العقوبات القائمة وبأن يقدم إليها ضمانا أمنيا إذا ظلت دولة غير نووية.
Green said l guarantee. I guarantee. l got a lotta hope for Captain Green.
جرين قال انا موافق , انا موافق لدى امنيه للكابتن جرين
A firewall will guarantee Internet security.
ستضمن ج د ر النار أمان الإنترنت.
Are you talking about a guarantee?
هل تتحدث عن ضمان
I'll give you a guarantee
أضمن لك
He couldn't guarantee a permanent recovery.
لم يضمن لى شفاء دائم.
Gentlemen, without a guarantee, a revival is impossible.
أيها السادة، دون ضمان الصحوة أمر مستحيل
But those from whom they buy them should provide a guarantee, so the public does not have to pay the price for their bad investment decisions.
إلا أن هؤلاء الذين تشتري منهم لابد وأن يقدموا الضمانات اللازمة، حتى لا يضطر عامة الناس إلى تحمل ثمن قراراتهم الاستثمارية الرديئة.
That s a fact. I guarantee it.
تلك هى الحقيقه . انا اضمن ذلك
The Six have refused because verification cannot provide an absolute guarantee against the diversion of some enriched uranium to military use.
إلا أن الدول الست رفضت ذلك بدعوى أن هذا النوع من التحقق لا يكفي كضمانة مطلقة ضد تحويل بعض اليورانيوم المخصب إلى الاستخدامات العسكرية.
Above all, every developed economy pursued policies designed to provide high wages, which would guarantee high consumption and thus rapid growth.
وفي المقام الأول، كانت كل دولة متقدمة على المستوى الاقتصادي تطبق سياسات مصممة لتوفير الأجور المرتفعة لعامليها، الأمر الذي ضمن ارتفاع معدلات الاستهلاك، وبالتالي النمو السريع.
No surprise, I suppose, because, despite everything, a US government guarantee has more credibility than a guarantee from a third world country.
وهذا ليس بالأمر المدهش في اعتقادي، وذلك لأن ضمانة حكومة الولايات المتحدة تتمتع بقدر من المصداقية لا تتمتع به أي ضمانة في أي من بلدان العالم الثالث.
Being a pioneer is hardly a guarantee of riches.
إن الريادة ليست بالضمانة الأكيدة للثروة.
Nor is there a suitable regional organization that could fill the gap and provide the necessary security guarantee for the military liaison officers and United Nations personnel.
ولا توجد أيضا، منظمة إقليمية مناسبة يمكنها أن تسد الفجوة وتقدم الضمانات الأمنية اللازمة لضباط الاتصال العسكريين وأفراد الأمم المتحدة.
(g) A letter of credit or independent guarantee.
3 ليس في هذه الاتفاقية ما يمس حقوق والتزامات أي شخص بمقتضى القانون الذي يحكم الصكوك القابلة للتداول.
The adoption of such a convention or model law would provide a legal basis for the standardized application of a form of ensuring financial, commercial and other commitments namely, the independent guarantee.
وسوف يؤدي اعتماد مثل تلك اﻻتفاقية أو ذاك القانون إلى توفير اﻷساس القانوني للتطبيق القياسي لشكل من أشكال ضمان اﻻلتزامات المالية والتجارية وغيرها من اﻻلتزامات، هي الكفالة المستقلة.
Accordingly, rules of procedure regulating the Council apos s procedures must be established to provide for a fair and objective guarantee of the existence of the required transparency.
ومن هنا ننادي باستصدار ﻻئحة لتنظيم أعمال المجلس لوضع ثوابت موضوعية وعادلة توفر الشفافية المطلوبة.
(b) Information, a guarantee of the right to a defence
(ب) الإعلام، بصفته ضمانا لحقوق الدفاع
We guarantee it.
ونحن نضمن ذلك .
I guarantee it.
أنا أضمن ذلك.
I guarantee it.
أنا أضمن لك هذا
Credit organizations could even provide loans for poor households and individuals under the credit guarantee of the Women's Union or the Farmers' Association.
وتستطيع منظمات الائتمان منح قروض للأسر المعيشية الفقيرة والأفراد الفقراء بكفالة من الاتحاد النسائي أو رابطة المزارعين.
These hinged primarily on the return of the Forces Nouvelles Ministers and on the proposals to provide close protection to guarantee their security.
وفيما يتعلق بعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
No guarantee that we will win, but from them a complete guarantee that we will fight with everything we have.
لا نضمن الفوز ، ولكن من يضمن لهم إتمام ذلك سنقاتل بكل ما لدينا.
I'll put that in the form of a guarantee.
أضمن لك ذلك
Human rights are a guarantee and a precondition for individual freedom.
وتعتبر حقوق الإنسان ضمانا وشرطا أساسيا للحرية الفردية.
(c) To provide the Myanmar authorities with advice and assistance in developing and in implementing programmes intended to guarantee rights recognized by the Convention
)ج( تقديم المشورة والمساعدة للسلطات في ميانمار في وضع وتنفيذ البرامج الرامية لضمان الحقوق المعترف بها في اﻻتفاقية
Additionally, work on the Federal Law on Minorities was in its final phase and would provide a further guarantee concerning the rights of members of minorities both as individuals and as a collectivity.
وعﻻوة على ذلك، دخل العمل في وضع قانون اتحادي معني باﻷقليات مرحلته النهائية وسوف يكفل هذا القانون ضمانات أخرى بشأن حقوق أبناء اﻷقليات، كأفراد وكجماعة على السواء.
Guarantee of fair punishment
دال ضمان توقيع العقوبة الم نص فة
I can't guarantee anything.
لا استطيع ضمان اي شيء
I'll guarantee everyone's safety.
سـأضمن لكم سلامتكم
My guarantee still stands
اتعلم, سيظل وعدى قائما,
You want an guarantee.
أنت تريد ضمانا
The termination of a conflict does not guarantee sustainable peace.
إن إنهاء الصراع لا يضمن استمرار السلام.
One is people need a guarantee they won't be evicted.
الأول هو أن الناس بحاجة الى أن يضمنوا بأنهم لن يطردوا.
That's essentially a guarantee of what the LHC will find.
هذا فى الأساس ضمانة لما سوف يجده مصادم الجسيمات العملاق.
Why did George F. Babbitt underwrite a guarantee of 30,000
لماذا تعهد جورج ف. بابيت بضمانة 30000 دولار

 

Related searches : Provide Guarantee - Provide Bank Guarantee - Provide No Guarantee - A Guarantee For - Offer A Guarantee - Enforce A Guarantee - Giving A Guarantee - Issued A Guarantee - Discharge A Guarantee - Extend A Guarantee - Undertaking A Guarantee - Issue A Guarantee - Grant A Guarantee