Translation of "protectors" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The vandals had influential protectors. | يحظى المخربون بـح ماة من ذوي السلطة والنفوذ. |
Professional hearing protectors are great | ان سماعات الاذن الاحترافية رائعة جدا |
... mylords,protectors of the far flung marshes. | أسيادى , حماة ... . الامبراطوية العظيمة |
I sold license plate protectors door to door. | ومن ثم بدأت ببيع واقيات لوحات التعريف للسيارت |
Power surge protectors, 6 outlets 100 50 5 000 | وحدات واقية من التغيرات الكهربائية المفاجئة ذات ٦ مقابس |
Professional hearing protectors are great I use some all the time. | ان سماعات الاذن الاحترافية رائعة جدا انا استخدمها طيلة الوقت |
We Ourselves have revealed the Quran and We are its Protectors . | إنا نحن تأكيد لاسم إن أو فصل نزلنا الذكر القرآن وإنا له لحافظون من التبديل والتحريف والزيادة والنقص . |
We Ourselves have revealed the Quran and We are its Protectors . | إن ا نحن نز لنا القرآن على النبي محمد صلى الله عليه وسلم ، وإن ا نتعهد بحفظه م ن أن ي زاد فيه أو ي ن ق ص منه ، أو يضيع منه شيء . |
Indigenous people have been protectors and conservers of the general environment. | والسكان اﻷصليون هم حماة البيئة العامة والمحافظون عليها. |
I'm like, But you have two cars and they don't have license plate protectors. | ولكنك تملك سيارتين ولا تملك واقيات للوحات التعريف |
But what have they now , that God should not chastise them , when they are barring from the Holy Mosque , not being its protectors ? Its only protectors are the godfearing but most of them know not . | وكيف لا يستحق ون عذاب الله ، وهم يصدون أولياءه المؤمنين عن الطواف بالكعبة والصلاة في المسجد الحرام وما كانوا أولياء الله ، إن أولياء الله إلا الذين يتقونه بأداء فرائضه واجتناب معاصيه ، ولكن أكثر الكفار لا يعلمون فلذلك اد عوا لأنفسهم أمر ا ، غيرهم أولى به . |
O ye who believe ! take not the Jews and the Christians for your friends and protectors They are but friends and protectors to each other . And he amongst you that turns to them ( for friendship ) is of them . | يا أيها الذين آمنوا لا تتخذوا اليهود والنصارى أولياء توالونهم وتوادونهم بعضهم أولياء بعض لا تحادهم في الكفر ومن يتول هم منكم فإنه منهم من جملتهم إن الله لا يهدى القوم الظالمين بموالاتهم الكفار . |
They have no protectors to help them , apart from God , and whomsoever God leads astray , no way has he . ' | وما كان لهم من أولياء ينصرونهم من دون الله أي غيره يدفع عذابه عنهم ومن يضلل الله فما له من سبيل طريق إلى الحق في الدنيا وإلى الجنة في الآخرة . |
They have no protectors to help them , apart from God , and whomsoever God leads astray , no way has he . ' | وما كان لهؤلاء الكافرين حين يعذبهم الله يوم القيامة من أعوان ونصراء ينصرونهم من عذاب الله . ومن يضلله الله بسبب كفره وظلمه ، فما له من طريق يصل به إلى الحق في الدنيا ، وإلى الجنة في الآخرة لأنه قد سد ت عليه طرق النجاة ، فالهداية والإضلال بيده سبحانه وتعالى دون سواه . |
Send him with us tomorrow so that he may eat some fruits and play , and indeed we are his protectors . | أرسله معنا غدا إلى الصحراء نرتع ونلعب بالنون والياء فيهما ننشط ونتسع وإن ا له لحافظون . |
These will not escape on earth , and they have no protectors besides God . The punishment will be doubled for them . | أولئك لم يكونوا معجزين الله في الأرض وما كان لهم من دون الله أي غيره من أولياء أنصار يمنعونهم من عذابه يضاعف لهم العذاب بإضلالهم غيرهم وما كانوا يستطيعون السمع للحق وما كانوا يبصرونـ ـه أي لفرط كراهتهم له كأنهم لم يستطيعوا ذلك . |
but if they turn away , know that God is your Protector the Best of Protectors and the Best of Helpers ! | وإن تول وا عن الإيمان فاعلموا أن الله مولاكم ناصركم ومتولي أموركم نعم المولى هو ونعم النصير أي الناصر لكم . |
Send him with us tomorrow so that he may eat some fruits and play , and indeed we are his protectors . | أرسله معنا غد ا عندما نخرج إلى مراعينا ي س ع وينشط ويفرح ، ويلعب بالاستباق ونحوه من اللعب المباح ، وإنا لحافظون له من كل ما تخاف عليه . |
These will not escape on earth , and they have no protectors besides God . The punishment will be doubled for them . | أولئك الكافرون لم يكونوا ليفوتوا الله في الدنيا هرب ا ، وما كان لهم م ن أنصار يمنعونهم من عقابه . يضاع ف لهم العذاب في جهنم لأنهم كانوا لا يستطيعون أن يسمعوا القرآن سماع منتفع ، أو يبصروا آيات الله في هذا الكون إبصار مهتد لاشتغالهم بالكفر الذي كانوا عليه مقيمين . |
but if they turn away , know that God is your Protector the Best of Protectors and the Best of Helpers ! | وإن أعرض هؤلاء المشركون عم ا دعوتموهم إليه أيها المؤمنون من الإيمان بالله ورسوله وترك قتالكم ، وأب و ا إلا الإصرار على الكفر وقتالكم ، فأيق نوا أن الله معينكم وناصركم عليهم . ن ع م المعين والناصر لكم ولأوليائه على أعدائكم . |
The likeness of those who take to themselves protectors other than God is that of the spider . It builds a house . | مثل الذين اتخذوا من دون الله أولياء أي أصناما يرجون نفعها كمثل العنكبوت اتخذت بيتا لنفسها تأوي إليه وإن أوهن أضعف البيوت لبيت العنكبوت لا يدفع عنها حرا ولا بردا كذلك الأصنام لا تنفع عابديها لو كانوا يعلمون ذلك ما عبدوها . |
And as for those who take protectors besides Him , God is watching them and you are not a guardian over them . | والذين اتخذوا من دونه أي الأصنام أولياء الله حفيظ محص عليهم ليجازيهم وما أنت عليهم بوكيل تحصل المطلوب منهم ، ما عليك إلا البلاغ . |
They will in no wise frustrate ( His design ) on earth , nor have they protectors besides Allah ! Their penalty will be doubled ! | أولئك لم يكونوا معجزين الله في الأرض وما كان لهم من دون الله أي غيره من أولياء أنصار يمنعونهم من عذابه يضاعف لهم العذاب بإضلالهم غيرهم وما كانوا يستطيعون السمع للحق وما كانوا يبصرونـ ـه أي لفرط كراهتهم له كأنهم لم يستطيعوا ذلك . |
And as for those who take protectors besides Him , God is watching them and you are not a guardian over them . | والذين اتخذوا غير الله آلهة م ن دونه يتول ونها ، ويعبدونها ، الله تعالى يحفظ عليهم أفعالهم ليجازيهم بها يوم القيامة ، وما أنت أيها الرسول بالوكيل عليهم بحفظ أعمالهم ، إنما أنت منذر ، فعليك البلاغ وعلينا الحساب . |
They will in no wise frustrate ( His design ) on earth , nor have they protectors besides Allah ! Their penalty will be doubled ! | أولئك الكافرون لم يكونوا ليفوتوا الله في الدنيا هرب ا ، وما كان لهم م ن أنصار يمنعونهم من عقابه . يضاع ف لهم العذاب في جهنم لأنهم كانوا لا يستطيعون أن يسمعوا القرآن سماع منتفع ، أو يبصروا آيات الله في هذا الكون إبصار مهتد لاشتغالهم بالكفر الذي كانوا عليه مقيمين . |
The involvement of those who are victims of bullying and their protectors is necessary if we want to stop the bullying culture. | تجب حماية ضحايا التنمر ومن يحميهم أذا أردنا أن نقضي على ثقافة التنمر. |
Those who have taken protectors other than Him , are watched over by God . It is not for you to be their guardian . | والذين اتخذوا من دونه أي الأصنام أولياء الله حفيظ محص عليهم ليجازيهم وما أنت عليهم بوكيل تحصل المطلوب منهم ، ما عليك إلا البلاغ . |
And whosoever takes Allah , His Messenger , and those who have believed , as Protectors , then the party of Allah will be the victorious . | ومن يتول الله ورسوله والذين آمنوا فيعينهم وينصرهم فإن حزب الله هم الغالبون لنصره إياهم أوقعه موقع فإنهم بيانا لأنهم من حزبه أي أتباعه . |
Those who have taken protectors other than Him , are watched over by God . It is not for you to be their guardian . | والذين اتخذوا غير الله آلهة م ن دونه يتول ونها ، ويعبدونها ، الله تعالى يحفظ عليهم أفعالهم ليجازيهم بها يوم القيامة ، وما أنت أيها الرسول بالوكيل عليهم بحفظ أعمالهم ، إنما أنت منذر ، فعليك البلاغ وعلينا الحساب . |
And whosoever takes Allah , His Messenger , and those who have believed , as Protectors , then the party of Allah will be the victorious . | ومن وثق بالله وتول ى الله ورسوله والمؤمنين ، فهو من حزب الله ، وحزب الله هم الغالبون المنتصرون . |
And at nine years old, I walked around in the city of Sudbury selling license plate protectors door to door to houses. | وفي عمر التاسعة كنت ادور في مدينة سدبيري ابيع واقيات لوحات التعريف تلك لكل بيت يقع على طريقي |
You say that 'men are the protectors and maintainers of women, because, you have given the one more (strength) than the other'. | أنت تقول أن الرجال هم من يحمي ويصون النساء لأنك وهبتهم قدرا أكبر من القوة |
And those who have taken to them protectors apart from Him God is Warden over them thou art not a guardian over them . | والذين اتخذوا من دونه أي الأصنام أولياء الله حفيظ محص عليهم ليجازيهم وما أنت عليهم بوكيل تحصل المطلوب منهم ، ما عليك إلا البلاغ . |
Or have they taken ( for worship ) Auliya ' ( guardians , supporters , helpers , protectors , etc . ) besides Him ? But Allah , He Alone is the Wali ( Protector , etc . ) . | أم اتخذوا من دونه أي الأصنام أولياء أم منقطعة بمعنى بل التي للانتقال ، والهمزة للإنكار أي ليس المتخذون أولياء فالله هو الولي أي الناصر للمؤمنين والفاء لمجرد العطف وهو يحيي الموتى وهو على كل شيء قدير . |
And those who take as protectors others besides Him , Allah doth watch over them and thou art not the disposer of their affairs . | والذين اتخذوا من دونه أي الأصنام أولياء الله حفيظ محص عليهم ليجازيهم وما أنت عليهم بوكيل تحصل المطلوب منهم ، ما عليك إلا البلاغ . |
Do the unbelievers think they can make My own creatures their protectors against Me ? We have prepared Hell for the hospitality of infidels . | أفظن الذين كفروا بي أن يتخذوا عبادي آلهة من غيري ليكونوا أولياء لهم إنا أعتدنا نار جهنم للكافرين منزلا . |
And those who have taken to them protectors apart from Him God is Warden over them thou art not a guardian over them . | والذين اتخذوا غير الله آلهة م ن دونه يتول ونها ، ويعبدونها ، الله تعالى يحفظ عليهم أفعالهم ليجازيهم بها يوم القيامة ، وما أنت أيها الرسول بالوكيل عليهم بحفظ أعمالهم ، إنما أنت منذر ، فعليك البلاغ وعلينا الحساب . |
Or have they taken ( for worship ) Auliya ' ( guardians , supporters , helpers , protectors , etc . ) besides Him ? But Allah , He Alone is the Wali ( Protector , etc . ) . | بل اتخذ هؤلاء المشركون أولياء من دون الله يتولونهم ، فالله وحده هو الولي يتولاه ع ب د ه بالعبادة والطاعة ، ويتول ى عباده المؤمنين بإخراجهم من الظلمات إلى النور وإعانتهم في جميع أمورهم ، وهو يحيي الموتى عند البعث ، وهو على كل شيء قدير ، لا يعجزه شيء . |
And those who take as protectors others besides Him , Allah doth watch over them and thou art not the disposer of their affairs . | والذين اتخذوا غير الله آلهة م ن دونه يتول ونها ، ويعبدونها ، الله تعالى يحفظ عليهم أفعالهم ليجازيهم بها يوم القيامة ، وما أنت أيها الرسول بالوكيل عليهم بحفظ أعمالهم ، إنما أنت منذر ، فعليك البلاغ وعلينا الحساب . |
Any claim that al Qaeda had to being protectors of Islam against the Western crusaders was drowned in the blood of Iraqi Muslims. | أي إدعاء ادعته القاعدة بأنها حامية الإسلام ضد الصليبيين الغربيين غرق في دماء المسلميين العراقيين |
Take not for Auliya ' ( protectors or helpers or friends ) disbelievers instead of believers . Do you wish to offer Allah a manifest proof against yourselves ? | يا أيها الذين آمنوا لا تتخذوا الكافرين أولياء من دون المؤمنين أتريدون أن تجعلوا لله عليكم بموالاتهم سلطانا مبينا برهانا بينا على نفاقكم . |
Those who have taken others than Him as their protectors beside Him , it is Allah Who oversees them you are no guardian over them . | والذين اتخذوا من دونه أي الأصنام أولياء الله حفيظ محص عليهم ليجازيهم وما أنت عليهم بوكيل تحصل المطلوب منهم ، ما عليك إلا البلاغ . |
And those who disbelieve are protectors one of another If ye do not so , there will be confusion in the land , and great corruption . | والذين كفروا بعضهم أولياء بعض في النصرة والإرث فلا إرث بينكم وبينهم إلا تفعلوه أي تولي المسلمين وقمع الكفار تكن فتنة في الأرض وفساد كبير بقوة الكفر وضعف الإسلام . |
Those were not causing failure to Allah on earth , nor did they have besides Allah any protectors . For them the punishment will be multiplied . | أولئك لم يكونوا معجزين الله في الأرض وما كان لهم من دون الله أي غيره من أولياء أنصار يمنعونهم من عذابه يضاعف لهم العذاب بإضلالهم غيرهم وما كانوا يستطيعون السمع للحق وما كانوا يبصرونـ ـه أي لفرط كراهتهم له كأنهم لم يستطيعوا ذلك . |
Take not for Auliya ' ( protectors or helpers or friends ) disbelievers instead of believers . Do you wish to offer Allah a manifest proof against yourselves ? | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، لا توالوا الجاحدين لدين الله ، وتتركوا موالاة المؤمنين ومودتهم . أتريدون بمود ة أعدائكم أن تجعلوا لله تعالى عليكم حجة ظاهرة على عدم صدقكم في إيمانكم |