Translation of "proposed measures" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Working document on proposed facilitating measures on remittances
وثيقة عمل بشأن التدابير المقترحة لتيسير التحويلات المالية
Summary of proposed policy instruments and measures for the
موجز أدوات وتدابير السياسة المقترحة لتعزيز
3. Measures proposed for the achievement of these objectives
ثالثا الخطوات المقترحة لتحقيق هذه اﻷهداف
If adopted copyright enforcement measures proposed in the TPP
إذا اعتمد تدابير إنفاذ حق المؤلف المقترحة في TPP
We believe that the proposed measures merit our serious consideration.
ونعتقد أن التدابير المقترحة تستحق بحثنا الجاد.
At that meeting I accepted the proposed confidence building measures.
وفي هذا اﻻجتماع، ابديت قبولي للتدابير التي اقترح اتخاذها من أجل بناء الثقة.
It regularly informs of proposed national, European and UN measures concerning women.
وتقوم بالإبلاغ بشكل منتظم عما اقترح من تدابير وطنية وأوربية وأخرى للأمم المتحدة فيما يتعلق بالنساء.
The fake letter proposed measures to reduce the proportion of Arabs in Khuzestan.
تقترح هذه الرسالة الزائفة تدابير لتقليل نسبة العرب في خوزستان.
Some Parties proposed measures to reduce mitigate the risks of floods and drought.
59 واقترحت بعض الأطراف تدابير للحد التخفيف من مخاطر الفيضانات والجفاف.
The Obama administration s proposed measures would simply create regulatory confusion, one of them complained.
ولقد اشتكى أحد القائمين على هذه الجهات التنظيمية من أن التدابير التي اقترحتها إدارة أوباما من شأنها ببساطة أن تخلق ampquot ارتباكا تنظيميا ampquot .
It was proposed that the implementation of SPS measures use a supply chain approach.
32 واقترح الأخذ بنهج سلسلة العرض في تنفيذ التدابير الصحية والصحة النباتية.
Other measures proposed deal with the work of the subsidiary bodies of the Council.
وثمة تدابير أخرى مقترحة تتناول أعمال الهيئات الفرعية التابعة للمجلس.
66. Further practical measures that would contribute to eliminating terrorism would undoubtedly be proposed.
٦٦ وﻻ شك أن هناك ما سيقترح من تدابير عملية أخرى يسهم في القضاء على اﻹرهاب.
The United States delegation proposed measures affecting the areas covered by each working group and detailed measures detail with the financing of terrorism
اقترح وفد الولايات المتحدة إجراءات لها تأثير على المناطق التي كانت تمثلها مجموعة العمل بالإضافة إلى إجراءات مفصلة حول تمويل الإرهاب
Several other measures proposed at the Third Plenum seek to shift Chinese families behavioral norms.
وتسعى تدابير أخرى عديدة اقترحت في الجلسة المكتملة الثالثة إلى تحويل معايير الأسر الصينية السلوكية.
Measures to reduce morbidity and mortality related to pregnancy and child bearing should be proposed.
وينبغي اقتراح اتخاذ تدابير للحد من تفشي المرض والوفيات المتصلة بالحمل واﻻنجاب.
56 238. Proposed measures to improve the profitability of the commercial activities of the United Nations
56 238 التدابير المقترحة لزيادة ربحية الأنشطة التجارية للأمم المتحدة
OSCE promotes measures, including proposed in the FATF recommendations, on combating money laundering and terrorist financing.
تشجع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا التدابير الرامية إلى مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، بما فيها تلك المقترحة في توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
(i) The measures taken or proposed by the coastal State(s) within areas under national jurisdiction
apos ١ apos التدابير التي تتخذها أو تقترحها الدولة )الدول( الساحلية داخل القطاعات الخاضعة للوﻻية الوطنية
In 2011, the government proposed new measures that will restrict the freedom of speech in the internet.
في عام 2011، اقترحت الحكومة اجراءات جديدة من شأنها أن تضع قيودا على حرية التعبير في الإنترنت.
Noting the IAEA plan of action, we urge States parties to support the additional measures proposed therein.
ونحن، إذ ننوه بخطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، نحث الدول الأطراف على دعم التدابير الإضافية المقترحة في خطة العمل تلك.
Furthermore, the corrective measures proposed were limited to reprimands and disciplinary proceedings against 11 low ranking individuals.
وعلاوة على ذلك، اقتصرت التدابير التصحيحية المقترحة على إجراءات لتوجيه اللوم وإجراءات تأديبية ضد 11 من الأفراد في الرتب الدنيا.
Special measures to promote a small number of publications with unusually good potential markets are also proposed.
وتقترح أيضا تدابير خاصة لترويج عدد قليل من المنشورات التي تتوفر لها امكانيات جيدة التسويق على نحو غير عادي.
We wholeheartedly welcome the priority attached to this issue by President Clinton, and the practical measures he proposed.
إننا نرحب ترحيبا مخلصا باﻷولوية التي أعطاها الرئيس كلينتون لهذه المسألة، والتدابير العملية التي اقترحها.
The Panel has been guided by the following principles in considering modifications to the compensatory measures proposed Measures that pose unacceptable risks of ecological harm should be avoided.
4 واسترشد الفريق بالمبادئ التالية لدى بحثه التعديلات التي ستدخل على برامج الاستصلاح المقترحة
In the industrial sector, three Parties proposed projects aimed at identifying energy conservation measures and actions (energy efficiency gains).
وفي القطاع الصناعي، اقترحت ثلاثة أطراف مشاريع تهدف إلى تحديد تدابير وإجراءات في مجال حفظ الطاقة (مكاسب من حيث كفاءة الطاقة).
Edna Santos Roland proposed a list of practical measures aimed at improving the situation of people of African descent.
45 واقترحت إيدنا سانتوس رولاند قائمة بتدابير عملية ترمي إلى تحسين وضع السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
The proposed programme budget therefore continued to emphasize measures taken by the Secretary General aimed at strengthening the Organization.
وثمة ما يبرر، بالتالي، ما تتسم به هذه الميزانية البرنامجية المقترحة من المضي في تسليط الضوء على تلك التدابير التي اتخذها الأمين العام من أجل تعزيز المنظمة.
The Ministry also participated in various national committees working on women's issues and proposed appropriate measures for women's advancement.
وتشارك هذه الوزارة أيضا في اللجان الوطنية المتنوعة التي تتناول قضايا المرأة وتقترح اتخاذ التدابير الواجبة الرامية إلى النهوض بالمرأة.
The United States has also proposed measures to prevent nuclear proliferation by strengthening controls on enrichment and reprocessing technology.
واقترحت الولايات المتحدة أيضا إجراءات لمنع الانتشار النووي من خلال تعزيز الضوابط بشأن تكنولوجيا إثراء الوقود وإعادة المعالجة.
81. From these measures already proposed, as well as those being enacted, a number of conclusions should be drawn.
٨١ وينبغي استخﻻص عدد من اﻻستنتاجات من هذه التدابير التي اقترحت وكذلك من التدابير التي يجري تنفيذها.
Proposed Proposed
التخفيضـــات المقترحـــة
Proposed Proposed
التغييــرات المقترحـة
A readers poll in the Sydney Morning Herald showed 96 opposed to those proposed measures, and only 2 in support.
ولقد أظهر استطلاع لآراء القراء أجرته صحيفة سيدني مورنينج هيرالد أن 96 من المستجيبين يعارضون هذه التدابير المقترحة، وأن 2 فقط يؤيدونها.
Needs and constraints Some Parties estimated the costs of undertaking the proposed measures, using various methodologies including cost benefit analysis.
خامسا الاحتياجات والمعوقات
The third panellist, Matthew Gianni, international fisheries consultant, proposed measures to address bottom trawling and illegal, unreported and unregulated fishing.
أما المحاضر الثالث، ماثيو جياني، المستشار في مجال مصائد الأسماك الدولية، فاقترح اتخاذ تدابير لمعالجة مسألة الشباك الجرافة لقاع البحار وصيد الأسماك غير المشروع وغير المبل غ عنه وغير المنظم.
Additional measures for staff retention are proposed by the Tribunals in document A 60 436, discussed in section V below.
وتـرد في الفرع خامسا أدناه مناقشة للتدابير الإضافية الرامية إلى الاحتفاظ بالموظفين التي اقترحتها المحكمتان في الوثيقة A 60 436.
In this regard we would like to point to the transparency measures that NATO has proposed to the Russian Federation.
ونود في هذا الصدد الإشارة إلى تدابير الشفافية التي اقترحتها منظمة حلف شمال الأطلسي على الاتحاد الروسي.
The Council supported specific measures I had proposed and added new elements to strengthen national political structures and institutional capabilities.
وأيد المجلس التدابير المحددة التي اقترحتها، وأضاف عناصر جديدة لتقوية الهياكل السياسية الوطنية وتعزيز القدرات المؤسسية.
(ii) Measures proposed to ensure the participation and coordination of the relevant organizations and bodies of the United Nations system
٢ التدابير المقترحة لضمان مشاركة المؤسسات والهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة والتنسيق بينها
The inspection report recommends that all funds released by the measures proposed should be redeployed to high priority training activities.
ويوصي التقرير التفتيشي بتخصيص جميع اﻷموال المفرج عنها نتيجة للتدابير المقترحة فيه لﻷنشطة التدريبية ذات اﻷولوية العالية.
He therefore proposed that the Committee should adjourn its meeting and reconvene informally to discuss the measures to be adopted.
١٣ الرئيس اقترح لذلك على اللجنة رفع الجلسة واﻻجتماع بصورة غير رسمية من أجل النظر في التدابير التي ستعتمد.
16. A number of measures are proposed to preserve the potential achieved over the past decades and strengthen integration in this area
٦١ لحماية المنجزات التي تحققت خﻻل العقد الماضي وتعزيز التكامل في هذا المجال، يقترح اتخاذ التدابير التالية
Decisions on compensatory measures should consider both the short term and long term effects of proposed activities on neighbouring ecosystems, including transboundary effects.
(و) ينبغي لقرارات الاستصلاح أن تراعي ما يترتب على أنشطة الاستصلاح المقترحة من آثار، قصيرة الأجل وطويلة الأجل على السواء، في النظم الإيكولوجية المجاورة، بما في ذلك الآثار العابرة للحدود.
It believes that some of the measures proposed would hinder acceptance of the MOTAPM instrument among armed groups in non international armed conflicts.
فهي ترى أن بعض التدابير المقترحة ستعرقل قبول الصك المتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد بين الجماعات المسلحة في النزاعات المسلحة غير الدولية.

 

Related searches : Proposed Agreement - He Proposed - Proposed That - Proposed Dividend - Proposed Plan - Proposed Project - Proposed Budget - Was Proposed - Proposed Rule - Proposed Procedure - Proposed Appointment