Translation of "proportionality principle" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Principle - translation : Proportionality - translation : Proportionality principle - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Principle of proportionality | مبدأ التناسب |
Election results are based on the principle of proportionality. | وتستند نتائج الانتخابات إلى مبدأ التناسبية. |
Such rules are said to be based on the principle of proportionality. | ويقال عن هذه القواعد إنها تستند إلى مبدأ التناسب. |
proportionality the principle of proportionality requires that the collateral civilian losses resulting from a military action should not be excessive in relation to the expected military advantage. | 5 التناسب يقضي مبدأ التناسب بألا تكون الخسائر المدنية الجانبية الناجمة عن عمل عسكري مفرطة بالقياس إلى الفائدة العسكرية المتوقعة. |
The principle of proportionality is only applicable when an attack has the possibility of affecting civilians. | 8 لا يسري مبدأ التناسب إلا عندما يكون ثمة احتمال بأن يصاب مدنيون في الهجوم. |
Proportionality | التناسب |
Sanctions, irrespective of their purpose, have to comply with the customary international law principle of non intervention and proportionality. | ويتعين أن تمتثل الجزاءات، بغض النظر عن الغرض منها، لمبدأ القانون الدولي العرفي المتمثل في عدم التدخل والتناسب. |
(iii) Proportionality | 3 مبدأ التناسب |
proportionality, and distinction. | 4 والتمييز. |
2. Balance between protection of the environment and military necessity (including the principle of proportionality) need for specific provisions or clarifications | ٢ التوازن بين حماية البيئة والضرورة العسكرية )بما فــي ذلــك مبــدأ التناسب( الحاجة الى أحكام أو ايضاحات محددة |
Proportionality, gradual Strategy and the organizational efforts aimed at eventual attaining of proportionality. | التناسب التدريجي |
The Parliament further noted in its report that the principle of proportionality is embodied in the law of the United Nations Charter. | وذكر البرلمان أيضا في تقريره أن مبدأ التناسب منصوص عليه في قانون ميثاق اﻷمم المتحدة. |
C. Necessity and proportionality | جيم الضرورة والتناسب |
Rules Based On Proportionality | القواعد القائمة على أساس التناسب |
He stated that he was very disappointed by the report, which he considered grossly one sided, especially with regard to the proportionality principle. | وقال إن التقرير قد خيب أمله كثيرا ويعتبر متحيزا للغاية، لاسيما يتعلق بمبدأ التناسب. |
The guidelines for review include a description of weapons characteristics discussion of the intended use analysis, which considers express legal prohibitions consideration of the principle of preventing unnecessary suffering, the principle of prohibition against indiscriminate weapons, and the principle of proportionality. | 32 وتتضمن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالاستعراض وصفا لخصائص الأسلحة، ومناقشة للاستعمال المقصود، وتحليلا يبحث أوجه التحريم القانونية الصريحة، ودراسة لمبدأ منع المعاناة غير الضرورية ومبدأ تحريم الأسلحة العشوائية الأثر ومبدأ التناسب. |
The principle of distinction and the immunity of non participants the principle of non reciprocity the principle that the legal status of the parties will not be affected the principle of equality the principle of proportionality military necessity Precautions before and during an attack superfluous injury unnecessary suffering protection of the environment. | 1 تمييز غير المشاركين وحصانتهم عدم المعاملة بالمثل عدم المساس بالوضع القانوني للأطراف المساواة التناسب الضرورة العسكرية |
The Parliament, in its report, notes further that the principle of proportionality is embodied in the law of the Charter of the United Nations. | ويذكر البرلمان في تقريره أيضا أن مبدأ التناسب مجسد في قانون ميثاق اﻷمم المتحدة. |
The principle of proportionality requires first of all the legality of the use of force under domestic law, which is usually regulated in police codes. | أولا ، يقتضي مبدأ التناسب أن يكون استخدام القوة مشروعا بموجب القانون المحلي، وهي مسألة تنظمها عموما قوانين الشرطة. |
The State party should ensure that the utmost consideration is given to the principle of proportionality in all its responses to terrorist threats and activities. | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن إيلاء أقصى قدر من الاهتمام لمبدأ التناسب في جميع ردودها على التهديدات والأنشطة الإرهابية. |
And this is the proportionality constant. | وهذا هو ثابت النبة |
(4) In addition to the specific rules set out below, the general principles of international law applicable in armed conflict such as the principle of distinction and the principle of proportionality provide protection to the environment. | ٤ باﻻضافة الى القواعد المحددة الواردة أدناه، توفر مبادئ القانون الدولي التي تطبق على المنازعات المسلحة كمبدأ التمييز ومبدأ التناسب حماية للبيئة. |
4. In addition to the specific rules set out below, the general principles of international law applicable in armed conflict such as the principle of distinction and the principle of proportionality apply to the protection of the environment. | ٤ باﻹضافة الى القواعد المحددة الواردة أدناه، فإن المبادئ العامة للقانون الدولي الواجب تطبيقها في النزاع المسلح مثل مبدأ التميز ومبدأ التناسب تنطبق على حماية البيئة. |
In that kind of situation, the police acted in accordance with the principle of proportionality in other words, the restraint used should be proportional to the end sought. | وفي مثل هذه الحالة تتصرف الشرطة طبقا لمبدأ التناسب. وبمعنى آخر ينبغي أن يكون ضبط النفس المستخدم متناسبا مع الغاية المنشودة. |
Due regard must be paid to the principle of proportionality and all feasible precautions must be taken to gather relevant intelligence and ensure attacks are directed against military objectives. | ويجب إيلاء الاعتبار اللازم لمبدأ التناسب واتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة لجمع المعلومات الاستخباراتية ذات الصلة وضمان توجيه الهجمات ضد أهداف عسكرية. |
Whatever emergency measures are taken must be based on the principle of legality, proportionality and necessity and be of limited duration thus they may not affect non derogable rights. | وأيا كانت تدابير الطوارئ المتخذة، فإن من الواجب أن تقوم على مبادئ الشرعية والتناسب والضرورة وأن تكون محددة المدة، وبذلك لا تضر بالحقوق التي لا يمكن إبطالها. |
In the interests of equity, New Zealand would support an expansion of the non permanent membership of the Security Council, bearing in mind the principle of proportionality referred to above. | وحرصا على اﻻنصاف، ستدعم نيوزيلندا زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن، مع مراعاة مبدأ التناسب المشار إليه آنفا. |
The legal obligation of proportionality is clearly being violated. | ومن الواضح أن الالتزام القانوني بالتناسب منتهك. |
The three tests are proportionality, progress, and satisfied interests. | والثلاثة الاختبارات هي النسبة، ومستوى التقدم، |
Outside a situation where one person is under the de facto control of another, the prohibition of CIDT is subject to the proportionality principle, which is a precondition for assessing its scope of application. | وفي الحالات التي لا يكون فيها الشخص تحت السيطرة الفعلية لشخص آخر، يخضع حظر المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة لمبدأ التناسب الذي يشكل شرطا لازما لتحديد نطاق تطبيق الحظر. |
Similarly, notwithstanding the principle of proportionality of the use of force as a determinant of CIDT, the overriding factor at the core of the prohibition of CIDT is the concept of powerlessness of the victim. | 40 ورغم أن مبدأ التناسب في استخدام القوة يشكل عنصرا محددا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، فإن مفهوم عجز الضحية هو الذي يمثل العامل الرئيسي الذي يبرر حظر هذا النوع من المعاملة أو العقوبة. |
Proportionality is the principle that requires that the anticipated loss of life and damage to property incidental to attacks must not be excessive in relation to the concrete and direct military advantage expected to be gained. | 7 مبدأ التناسب هو المبدأ الذي يقتضي ألا يكون حجم ما هو متوقع من خسائر بشرية وأضرار تلحق الممتلكات نتيجة الهجمات مفرطا مقارنة بالميزة العسكرية الملموسة والمباشرة المتوقع تحقيقها. |
Moreover, the restrictions themselves fail to comply with the proportionality and adequacy test. | وعلاوة على ذلك، فقد فشلت القيود نفسها في التماشي مع تجربة التناسب والدقة. |
The characteristics of cluster munitions also raise concerns under the rule of proportionality. | 19 وتثير خصائص الذخائر العنقودية مخاوف أيضا من زاوية قاعدة التناسب. |
Israel has the legitimate right to defend itself against such attacks, but it must be exercised in conformity with the principle of proportionality and must, despite all the difficulties in this regard, be in accordance with international law. | إن لإسرائيل الحق المشروع في الدفاع عن نفسها ضد مثل تلك الهجمات، ولكن عليها أن تمارس ذلك الحق بما يتمشى مع مبدأ النسبية وأن يكون متفقا مع القانون الدولي، رغما عن كل المصاعب في هذا الصدد. |
As soon as that person ceases to be in a position to resist the use of police force, i.e. is under the control of a law enforcement official and becomes powerless, the principle of proportionality ceases to apply. | وحالما يصبح هذا الشخص غير قادر على مقاومة القوة التي يستخدمها ضده رجال الشرطة، أي بمجرد أن يصبح تحت سيطرة أحد الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين ويفقد جميع قواه، يتوقف انطباق مبدأ التناسب. |
However, any enlargement must be based on the principle of equitable geographic distribution, taking into account the interests of the various regional groups, with a view to correcting existing imbalances in the proportionality of representation in the Committee. | بيد أن أي توسيع يجب أن يستند إلى مبدأ التوزيع الجغرافي العادل، آخذا في اﻻعتبار مصالح مختلف المجموعات اﻹقليمية، بغية تصحيح اﻻختﻻﻻت القائمة في التمثيل المتناسب في اللجنة. |
We can figure out what our proportionality constant is for our direct variation model. | يمكننا ان نجد ثابت النسبة لنموذج التغير الطردي |
States should seek to eliminate the discriminatory effects of such legislation and in any case to respect the principle of proportionality in its application to persons belonging to the groups referred to in the last paragraph of the preamble. | وينبغي للدول أن تسعى إلى القضاء على الآثار التمييزية لمثل هذه التشريعات، وأن تحترم في جميع الأحوال مبدأ التناسب في تطبيق التشريعات على الأشخاص الذين ينتمون إلى الجماعات المشار إليها في الفقرة الأخيرة من الديباجة. |
A witness asserted to the Special Committee that restrictions imposed on the right to freedom of movement did not respect the principle of proportionality, were discriminatory, and violated the rights enshrined in the International Covenant on Civil and Political Rights. | وقد أكد أحد الشهود للجنة الخاصة أن القيود المفروضة على الحق في حرية الحركة لا تحترم مبدأ التناسبية وأنها تمييزية وتنتهك الحقوق المكرسة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Brutality and indifference to just war principles of discrimination and proportionality can also destroy legitimacy. | إن الوحشية وعدم المبالاة بمبادئ الحرب العادلة المتمثلة في التمييز وحسن الإدراك، من الأسباب التي قد تؤدي أيضا إلى تدمير الشرعية. |
Find the constant of proportionality, and then find the frequency of a 10 inch string. | اوجد ثابت التناسب |
The representative of Switzerland wondered whether the Special Rapporteur could enlarge on the idea of proportionality. | وتسائل عما إذا كان يمكن للمقرر الخاص أن يتوسع أكثر فيما يتعلق بمبدأ التناسب. |
(b) Proportionality core resources will not be used to subsidize management of non core resources and | (ب) النسبة والتناسب أن الموارد الأساسية لن تستخدم في الإعانة على تدبير الموارد غير الأساسية |
The Administrator has made significant efforts in the current budget to improve funding proportionality at headquarters. | 44 وقد بذل مدير البرنامج جهودا ملموسة في الميزانية الحالية لتحسين تناسب التمويل في المقر. |
Related searches : Proportionality Test - Proportionality Assessment - Proportionality Constant - Proportionality Factor - Dose Proportionality - Proportionality Requirement - Direct Proportionality - Subsidiarity And Proportionality - Principles Of Proportionality - Factor Of Proportionality - Constant Of Proportionality