Translation of "promotes itself" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

This in itself promotes irreversibility.
وهذا في حد ذاته يعزز مبدأ اللارجعة.
(c) Learning environment the school environment itself respects and promotes human rights and fundamental freedoms.
(ج) بيئــة التعل ــم بيئة المدرسة ذاتها تحترم حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعززها.
The Mozilla Foundation describes itself as a non profit organization that promotes openness, innovation and participation on the Internet.
تصف مؤسسة موزيلا نفسها بكونها منظمة غير ربحية تعزز الانفتاح, الابتكار و المشاركة في شبكة الأنترنت .
It seems that writers know that the child outside of family reflects on what family truly is more than what it promotes itself to be.
كان الك تاب يعرفون أن الطفل خارج الأسرة يعكس ماهية الأسرة الحقيقية أكثر مما يحاول عكسه غير ذلك.
UNESCOCAT promotes migrant women's rights.
ويعزز مركز اليونسكو في كتالونيا حقوق المهاجرات.
Lobbies the Government. Promotes environmental education.
وهي تقوم بالتأثير على الحكومة من وراء الكواليس، وبتعزيز التوعية البيئية.
Human mobility promotes growth and reduces poverty.
ذلك أن قدرة البشر على التنقل تعمل على تعزيز النمو والحد من الفقر.
OSCE also promotes FATF recommendations on MLTF.
كما أن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تشجع الأخذ بالتوصيات الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
ESCAP actively promotes various capacity building initiatives.
12 وترو ج اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (الإسكاب) بنشاط لمبادرات مختلفة لبناء القدرات.
It promotes linkages with other social programmes.
تشجيع الروابط مع البرامج الاجتماعية الأخرى
And the hormone IGF 1 promotes growth.
وهرمون اي جي إف 1 ي شجع النمو
Twitter Twitter also promotes social connections among students.
يعزز تويتر أيضا الصلات الاجتماعية بين الطلاب.
Mexico actively promotes its economic ties with Cuba.
وتنهض المكسيك بنشاط بروابطها الاقتصادية مع كوبا.
It promotes an integrated approach to disaster mitigation.
وهي تدعو الى اتباع نهج متكامل في مجال التخفيف من آثار الكوارث.
The Pacific Plan promotes three main approaches to regionalism.
وخطة منطقة المحيط الهادئ تستحدث ثلاثة نهج للبعد الإقليمي.
Promotes the integration of women in rural development programmes.
وتنشط ادماج النساء في برامج التنمية الريفية.
So this mutual inspiration promotes collaboration, initiative and creativity.
إذن هذا هو الإلهام المتبادل يشجع التعاضد و التعاون المبادرة و الإبداع.
I rarely use it myself, sir. It promotes rust.
أنا بالكاد أحتاجه سيدي فهو يتسبب لي بالصدأ
The overwhelming evidence, though, is that financial competition promotes innovation.
ولكن هناك أدلة دامغة تشير إلى أن المنافسة المالية تعزز الإبداع.
This is another institution that promotes transparency and prevents corruption.
فهذه مؤسسة أخرى لتحقيق الشفافية ومنع الفساد.
The Estonian Olympic Committee promotes the movement Women in Sport .
وتروج اللجنة الأولومبية الإستونية لحركة النساء في الرياضة .
It has a gender focus and promotes leadership among women.
تحسين فرص المساواة بين الجنسين وتعزيز الأدوار القيادية للمرأة
The Coordinamento promotes information and sensitization campaigns and solidarity projects.
واﻻئتﻻف ينشر المعلومات ويقوم بحمﻻت توعية وبرامج تضامن.
That movie is so horrible. It promotes such awful pseudoscience.
ذلك الفلم السيء والذي يروج للعلم الخرافي السيء
Within a capacity building approach, it promotes external training for partners.
وفي إطار نهج يستهدف بناء القدرات، يعمل القسم على توفير التدريب الخارجي للشركاء.
That helps mutual understanding and tolerance and promotes dialogue among civilizations.
وذلك يساعد في تحقيق التفاهم المتبادل والتسامح ويعزز الحوار بين الحضارات.
The Netherlands promotes adherence to the optional protocol in international fora.
وهولندا تشجع الانضمام لهذا البروتوكول الاختياري في المحافل الدولية.
It compels all partners to honour their commitments and promotes trust.
وهي تدفع جميع الشركاء إلى الوفاء بالتزاماتهم وتشيع جوا من الثقة.
UNDP promotes South South cooperation through the mine action exchange programme.
ويعزز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال برنامج تبادل الإجراءات المتعلقة بالألغام.
Now, on the other hand, anything that promotes intimacy is healing.
الأن, ومن ناحية أخرى, أي شيء يعزز الألفة والعلاقات يعزز الشفاء.
It rewards ambition, promotes office at any cost politics, and devalues merit.
فهو يكافئ الطموح، ويعزز سياسات الحصول على المنصب بأي ثمن، ويقلل من شأن الجدارة.
It also supports local economies in developing areas and promotes self reliance.
كما أنها تدعم الاقتصاديات المحلية في تنمية المناطق وتشجيع البناء الذاتي.
It focuses on the family and promotes the social and community webs.
التركيز على الأسر وتشجيع الشبكات الاجتماعية
1. To stimulate a life ethic that promotes and strengthens sustainable development.
١ التشجيع على اتباع نمط معيشة يعزز التنمية المستدامة ويقويها.
Such action enhances confidence, eases tensions and promotes regional and global security.
ومثل هذا العمل يعزز الثقة ويخفف من التوترات ويشجع اﻷمن على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي.
This has important health benefits, as the parasympathetic activity promotes digestion and bowel movements, lowers the blood pressure, slows the heart rate, and promotes the functions of the immune system.
وهذا التدريب يحقق فوائد صحية مهمة، حيث يعزز نشاط الجهاز العصبي اللاودي حركات الهضم والأمعاء، ويخفض ضغط الدم ويبطيء سرعة القلب ويعزز وظائف الجهاز المناعي.
Over time, this created a rich web of economic interdependence, which promotes stability.
ومع الوقت أدت هذه السياسة الحكيمة إلى نشوء شبكة قوية من الترابط الاقتصادي، وهو ما أدى بدوره إلى تعزيز الاستقرار.
The current Constitution of 1982 neither recognizes an official religion nor promotes any.
الدستور الحالي التركية لا تعترف في الدين الرسمي ولا تشجع أي.
This promotes innovative thinking about alternative forms of energy and encourages increased efficiency.
هذا يعزز التفكير الإبداعي عن أشكال بديلة للطاقة ويشجع على زيادة الكفاءة.
The Constitution promotes and protects the human rights of the people of India.
وهذا الدستور يعزز حقوق الإنسان للشعب الهندي ويحميها.
(a) Promotes economic and social development through regional and subregional cooperation and integration
(أ) تشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية عن طريق التعاون والتكامل على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
ESCAP also promotes women apos s access to formal credit and financial institutions.
كما تشجع اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وصول المرأة إلى مؤسسات اﻻئتمان الرسمية والمؤسسات المالية.
This Programme also promotes and supports training and the strengthening of national capabilities.
كما يتولى هذا البرنامج تعزيز ودعم التدريب وتعزيز القدرات الوطنية.
111. IMO also actively promotes regional port State arrangements, under umbrella IMO provisions.
١١١ وتشجع المنظمة البحرية الدولية أيضا، بنشاط، وضع ترتيبات إقليمية من جانب دولة الميناء، في ظل أحكام عامة تصدرها المنظمة.
In the interests of shared prosperity, the United States actively promotes open markets.
إن الوﻻيات المتحدة، لصالح الرخاء المشترك، تعمل بنشاط لتعزيز اﻷسواق المفتوحة.

 

Related searches : Promotes Awareness - It Promotes - He Promotes - Promotes Relaxation - Which Promotes - Promotes Innovation - Promotes Consistency - Promotes Resistance - Promotes For - This Promotes - Promotes The Interests - Promotes An Environment - Promotes The Idea