Translation of "promote to production" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

(f) Demonstrated ability to motivate staff to promote the cleaner production concept
(ز) مساهمة المؤسسة المضيفة التي توضع تحت تصرف مركز الإنتاج الأنظف الوطني.
A project to promote cleaner industrial production had received funding and was ongoing.
وهناك مشروع لترويج الإنتاج الصناعي الأنظف تلقى تمويلا ويعمل بشكل مستمر، وثمة تدابير أخرى سيتم تنفيذها عندما يتاح التمويل اللازم لها.
It was essential to promote modern production capabilities with a view to achieving sustainable development.
وأضاف أنه من الضروري تشجيع القدرات الإنتاجية الحديثة من أجل تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
Promote energy production from waste and composting plants by the private sector
تعزيــز أنشطة توليد الطاقـة مــن النفايات ومصانع السمــاد التي يقوم بها القطاع الخاص
Develop and promote silvicultural practices and systems that favour multiple product production to meet specific needs.
تطوير وتشجيع ممارسات ونظم تربية حرجية تساند أنتاج منتجات متعددة لتلبية احتياجات محددة.
Promote sustainable consumption and production patterns as called for in the Johannesburg Plan of Implementation
تشجيع أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة على نحو ما دعت إليه خطة جوهانسبرغ التنفيذية
Furthermore, national strategies must be established to improve fuel consumption and energy efficiency and to promote cleaner production schemes in industry
وعلاوة على ذلك، لا بد من وضع استراتيجيات وطنية لتحسين فعالية استهلاك الوقود وكفاءة الطاقة وتشجيع اعتماد أساليب أنظف في الإنتاج في الصناعة
(e) Promote efficient production and processing of forest products, with a view, inter alia, to reducing waste and enhancing recycling
(هـ) تعزيز إنتاج المنتجات الحرجية وتجهيزها على نحو يتسم بالكفاءة لأغراض، منها الحد من النفايات وتحسين عملية إعادة التدوير
Thus, after meeting our obligations to the financial institutions, our liquid resources to promote the actual production of goods and services are scarce.
وبالتالي، فبعد أن نفي بالتزاماتنا للمؤسسات المالية، تصبح مواردنا السائلة للنهوض باﻻنتاج الفعلي للسلع والخدمات شحيحة.
It must promote efficient exchanges of know how and resources between developing countries, taking advantage of production synergies.
ويجب عليها أن تشجع عمليات تبادل الخبرة الفنية والموارد على نحو فعا ل بين البلدان النامية والاستفادة من مجالات التفاعل في الانتاج.
Given that only limited resources are available to sustain and promote human well being, more efficient production and consumption patterns are essential.
ونظرا لمحدودية الموارد المخصصة للحفاظ على رفاه الإنسان والنهوض به، يكون من الضروري إتباع أنماط إنتاج واستهلاك أكثر كفاءة.
8.4 States should promote agricultural research and development, in particular to promote basic food production with its positive effects on basic incomes and its benefits to small and women farmers, as well as poor consumers.
8 4 ينبغي على الدول تشجيع البحث والتطوير في قطاع الزراعة، لا سيما لتشجيع إنتاج الأغذية الأساسية وما يرت ب ذلك من تأثيرات إيجابية على المداخيل الأساسية والنفع الذي يعود منه على صغار المزارعين والمزارعات وعلى المستهلكين الفقراء أيضا .
29. Before the end of the 1990s, it was essential to take measures to eliminate poverty and promote sustainable patterns of production and consumption.
٢٩ واستطرد قائﻻ إنه من المهم اتخاذ تدابير، قبل نهاية التسعينات، للقضاء على الفقر وتشجيع أنماط اﻹنتاج واﻻستهﻻك المستدامة.
46. To reduce dependency on food aid and increase food production among people affected by conflict and drought, the United Nations accelerated its efforts to promote household food security through crop production, veterinary and fishing activities.
٤٦ من أجل تقليل اﻻعتماد على المعونة الغذائية وزيادة إنتاج اﻷغذية في أوساط المتأثرين بالنزاع والجفاف، عجلت اﻷمم المتحدة من خطى جهودها الرامية الى تحقيق اﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية عن طريق أنشطة إنتاج المحاصيل واﻷنشطة البيطرية وأنشطة صيد اﻷسماك.
88. UNIDO recognizes the importance of establishing well trained, well equipped and well informed public and private sector institutions to promote cleaner production.
٨٨ وتسلم اليونيدو بأهمية إقامة مؤسسات في القطاع العام والخاص تكون مزودة بموظفين مدربين ومتنورين بصورة جيدة ومجهزة بالمعدات بنفس المستوى لتشجيع اﻹنتاج اﻷنظف.
9. Mastery of the necessary technology will promote the establishment of production units and the development of African expertise.
٩ وسيشجع هذا التسخير على إقامة وحدات ﻹعداد الخبرة الفنية اﻻفريقية وتنميتها.
8. To promote the generation and transfer of clean technologies in order to raise productivity, develop environmentally friendly technical standards and stimulate environmentally sound production.
٨ تشجيع ابتكار ونقل التكنولوجيات النظيفة من أجل تحسين اﻻنتاجية وتطوير المعايير التقنية البيئية وتنشيط اﻻنتاج غير الضار بالبيئة.
For example, it has worked to increase food supplies and food production, to improve health care and sanitation, to build capacity and to promote human resources development.
وعلى سبيل المثال، عملت اليابان على زيادة اﻹمدادات الغذائية واﻻنتاج الغذائي، وتحسين الرعاية الصحية، والمرافق الصحية، وبناء القدرات وتعزيز تنمية الموارد البشرية.
Belarus was interested in joint efforts to promote investment in high technology sectors and develop innovative entrepreneurship, metrology and standardization, and environmentally clean production.
وتهتم بيلاروس بالجهود المشتركة الرامية إلى ترويج الاستثمار في قطاعات التكنولوجيا الراقية، وتنمية مهارات تنظيم المشاريع المبتكرة، وعلم القياس والتوحيد القياسي، والإنتاج النظيف بيئيا.
The representative said that measures had been taken to improve and promote the concept of equality through the production of non sexist school texts.
٤٨٠ قالت الممثلة إنه قد اتخذت تدابير لتحسين وتعزيز مفهوم المساواة عن طريق إنتاج كتب مدرسية ﻻ تميز بين الجنسين.
With the support of the Nordic Council of Ministers, Sweden would be hosting a symposium on instruments to promote sustainable production and consumption patterns.
كما ستقوم السويد، بدعم من مجلس وزراء بلدان الشمال اﻷوروبية، باستضافة ندوة بشأن اﻷدوات الﻻزمة لترويج أنماط اﻹنتاج واﻻستهﻻك المستدامة.
Production is linked to underdevelopment it is not enough to promote substitute crops if there is no market outlet for these or if they are unprofitable.
ويرتبط اﻻنتاج بالتخلف. وﻻ تكفي الدعوة إلى زراعة المحاصيل البديلة إذا لـم يكـن لهـا منفـذ فـي السوق أو إذا كانت غيــر مجزية.
(g) Promote efficient and productive labour intensive methods of work and production, in both rural and urban areas, with particular attention to post conflict situations
(ز) تعزيز طرق عمل وإنتاج تعتمد على الكفاءة والإنتاجية وكثافة اليد العاملة، في المناطق الريفية والحضرية، مع الاهتمام بوجه خاص بحالات ما بعد انتهاء الصراع
One planned investment was to boost honey production another was an interactive website, commissioned to promote the sale of postage stamps, coins, curios and the Pitcairn Miscellany.
وأشار إلى أنه من بين الاستثمارات المقررة تعزيز إنتاج العسل كما تمثل استثمار آخر في إنشاء موقع شبكي تفاعلي لترويج مبيع الطوابع البريدية والعملات النقدية والتحف النادرة، وصحيفة بيتكيرن ميسيليني.
2.3 States should promote adequate and stable supplies of safe food through a combination of domestic production, trade, storage and distribution.
2 3 ويتعي ن على الدول تأمين إمدادات كافية ومستقرة من الأغذية السليمة، من خلال التوفيق بين الإنتاج المحلي والتجارة والتخزين والتوزيع.
In order to achieve global sustainable development, governments, international organizations, the private sector and the main stakeholders must promote new patterns of sustainable production and consumption.
24 وبغية تحقيق التنمية العالمية المستدامة، يجب على الحكومات والمنظمات الدولية والقطاع الخاص وأصحاب المصالح الرئيسيين تعزيز أنماط جديدة للإنتاج والاستهلاك المستدامين.
Other forces, such as the globalization process and national efforts to diversify production structures and promote exports, have also influenced technological developments in many developing countries.
وأثرت في التطورات التكنولوجية في العديد من البلدان النامية أيضا عوامل أخرى مثل عملية العولمة والجهود الوطنية المبذولة لتنويع الهياكل اﻻنتاجية وتشجيع الصادرات.
The NADPH, used up when the pathway is activated, acts to promote nitric oxide and glutathione production, and its conversion during the pathway leads to reactive oxygen molecules.
يحفز مركب NADPH (الذي يستخدم عند تحفيز مسار البوليول) إنتاج أكسيد النيترات والجلوتاثيون، وتحوله خلال المسار يؤدي إلى إنتاج جزيئات الأكسجين المتفاعلة.
To continue efforts to develop a more open, viable, transparent and durable multilateral trading system in order to promote growth and development and the freer movement of factors of production.
مواصلة الجهود الرامية إلى إيجاد نظام تجاري متعدد اﻷطراف أكثر انفتاحا وقدرة على اﻻستمرار وشفافية واستدامة من أجل تعزيز النمو والتنمية وزيادة حرية انتقال عوامل اﻻنتاج.
The International Trade Centre also continued to promote South South trade, bringing buyers and sellers together to increase local production in such strategic trade areas as the pharmaceutical market.
وأعطت منظمة التجارة العالمية أولوية لإمكانية زيادة تخفيض الحواجز الجمركية عملا على تعزيز توسع التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
(v) Special events national and regional events to promote implementation of sustainable consumption and production projects, policies and methods by Governments and business, and for youth (5)
'5 مناسبات خاصة أنشطة وطنية وإقليمية لتعزيز تنفيذ مشاريع وسياسات وأساليب الاستهلاك والإنتاج المستدامين من قبل الحكومات ودوائر الأعمال، ولفائدة الشباب (5)
To promote gender equality is to promote progress towards global development.
لتعزيز المساواة بين الجنسين لتعزيز التقدم نحو التنمية العالمية.
This is essential to achieving all the other Millennium Development Goals, and one of the Task Force's 10 recommendations is to promote forest management for protection and sustainable production.2
وذلك أمر أساسي لتحقيق جميع الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية، فضلا عن أن إحدى التوصيات العشر لفرقة العمل تدعو إلى النهوض بإدارة الغابات لأغراض الحماية والإنتاج المستدام().
At the same time, officials may fear the implementation of new market protections in other countries which are trying to promote the production of such outputs of agriculture.
وفي الوقت نفسه، قد يخشى المسؤولون من تنفيذ تدابير حماية السوق الجديدة في البلدان الأخرى التي تحاول تعزيز إنتاج هذه النواتج الزراعية.
(a) Production and production capacity
(أ) الإنتاج والطاقة الإنتاجية
To develop agro forestry production systems as an alternative to illicit drug crop production.
وضـع أنظمـة لﻻنتــاج الزراعي الحراجي كبديل ﻻنتاج محاصيل المخدرات غير المشروعة.
(g) To promote the design, development, production and distribution of accessible information and communication technologies at an early stage, so that the information society becomes inclusive at minimum cost
(ز) تشجيع تصميم واستحداث وإنتاج وتوزيع تكنولوجيات للمعلومات والاتصال سهلة المنال في مرحلة مبكرة لكي يصبح مجتمع المعلومات شاملا للجميع بأقل كلفة
Some Parties highlighted the need to enhance research on agricultural practices and species resistant to climate change and to promote carbon monitoring in forestry management (Honduras) and livestock production (United Republic of Tanzania).
وسلط بعض الأطراف الضوء على الحاجة إلى تعزيز البحوث بشأن الممارسات الزراعية والأنواع المقاومة لتغير المناخ وتعزيز رصد انبعاثات الكربون في إدارة الغابات (هندوراس) والإنتاج الحيواني (جمهورية تنزانيا المتحدة).
Most of these were required to clarify the integration concept further and to promote the adoption of relevant economic integration policies and programmes in their interrelated production, trade, transport and institutional dimensions.
وكان معظم هذه الدراسات والتقارير مطلوبا لزيادة توضيح مفهوم التكامل ولتشجيع اعتماد سياسات وبرامج التكامل اﻻقتصادي ذات الصلة بأبعادها المترابطة في مجاﻻت اﻻنتاج والتجارة والنقل فضﻻ عن البعد المؤسسي.
We must not look to the problem of production alone but to the reasons for production.
يجب أﻻ ننظر الى مشكلة اﻻنتاج وحدها، بل الى أسباب اﻻنتاج.
We will also create a fund, financed through voluntary contributions from member States, to promote the joint production of high quality cultural television programmes, as well as training for professionals.
15 وسوف ننشئ أيضا صندوقا يمول من تبرعات الدول الأعضاء لتشجيع الإنتاج المشترك لبرامج تلفزيونية ثقافية عالية الجودة، وكذلك لتدريب المهنيين.
UNCTAD has a long history of cooperating with a broad range of stakeholders, including private companies, to promote diversification and local economic development in areas that depend on commodity production.
63 وللأونكتاد باع طويل في مجال التعاون مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة، بما فيها الشركات الخاصة، لتشجيع التنويع والتنمية الاقتصادية المحلية في المجالات التي تعتمد على إنتاج السلع الأساسية.
(vii) continue efforts to make effective international commodities agreements concluded under the guidance of the United Nations intended to promote and improve production and trade of primary products of vital interest to developing countries.
'7 مواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق فعالية الاتفاقات السلعية الدولية المبرمة في ظل توجيه الأمم المتحدة والتي ترمي إلى تعزيز وتحسين إنتاج وتجارة المنتجات الأولية ذات الأهمية الحيوية للبلدان النامية.
The other high priority concerns of the Programme are foodrelated and the reduction of malnutrition, support to the agricultural sector to promote local food production, assistance to returnees refugees and resettlement of displaced families.
أما الشواغل اﻷخرى ذات اﻷولوية العليا في البرنامج فتتصل بالمواد الغذائية والحد من سوء التغذية، ودعم القطاع الزراعي لتعزيز اﻻنتاج المحلي للغذاء، ومساعدة العائدين الﻻجئين، وإعادة توطين اﻷسر المشردة.
47. The effectiveness of institutions to promote rural development and improve the situation of women could then be analysed in the light of the importance of such institutions to the traditional production system.
٤٧ ويمكن إذن تحليل فعالية المؤسسات في تعزيز التنمية الريفية وتحسين حالة المرأة في ضوء أهمية هذه المؤسسات بالنسبة للنظام اﻻنتاجي التقليدي.

 

Related searches : Aiming To Promote - Continued To Promote - Aimed To Promote - Promote To Clients - Contribute To Promote - Use To Promote - Intended To Promote - Sought To Promote - Keen To Promote - Seeking To Promote - Used To Promote - Promote To Status - Undertakes To Promote - Geared To Promote