Translation of "prominence" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Prominence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Indeed, geoeconomics is assuming more prominence. | والواقع أن علم اﻻقتصاد الجغرافي أخذ يحتل مكانة بارزة. |
And this gained Einstein prominence around the world. | و هذا ما أكسب أينشتاين الشهرة حول العالم. |
No one could seek more prominence than that! | لا يمكن لأحد أن يطلب أكثر من ذلك |
However, the Ubykh gained more prominence in modern times. | لكن شعب الوبخ اكتسب أهمية أكبر في العصر الحديث. |
Do you build futile a sign on every prominence ? | أتبنون بكل ريع مكان مرتفع آية بنا علما للمارة تعبثون ممن يمر بكم وتسخرون منهم والجملة حال من ضمير تبنون . |
Do you build futile a sign on every prominence ? | أتبنون بكل مكان مرتفع بناء عالي ا تشرفون منه فتسخرون م ن المارة وذلك عبث وإسراف لا يعود عليكم بفائدة في الدين أو الدنيا ، وتتخذون قصور ا منيعة وحصون ا مشي دة ، كأنكم تخلدون في الدنيا ولا تموتون ، وإذا بطشتم بأحد من الخلق قتلا أو ضرب ا ، فعلتم ذلك قاهرين ظالمين . |
For several reasons, HRD has continued to gain prominence. | ٢ وﻻ تزال تنمية الموارد البشرية، لعدة أسباب، تكتسب مكانة بارزة. |
Indeed, the prominence of Corporatism in Catholic education is remarkable. | الواقع أن بروز النقابوية في التعليم الكاثوليكي لافت للنظر. |
What , do you build on every prominence a sign , sporting , | أتبنون بكل ريع مكان مرتفع آية بنا علما للمارة تعبثون ممن يمر بكم وتسخرون منهم والجملة حال من ضمير تبنون . |
What , do you build on every prominence a sign , sporting , | أتبنون بكل مكان مرتفع بناء عالي ا تشرفون منه فتسخرون م ن المارة وذلك عبث وإسراف لا يعود عليكم بفائدة في الدين أو الدنيا ، وتتخذون قصور ا منيعة وحصون ا مشي دة ، كأنكم تخلدون في الدنيا ولا تموتون ، وإذا بطشتم بأحد من الخلق قتلا أو ضرب ا ، فعلتم ذلك قاهرين ظالمين . |
The category is also given prominence in the Secretariat Memorandum. | كما أبرزت هذه الفئة في مذكرة الأمانة العامة. |
There is also a regional dimension that has gained greater prominence. | وهناك أيضا ب عد إقليمي يكتسي مزيدا من الأهمية. |
Thirdly, we should strengthen mutual assistance and give prominence to Africa. | ثالثا، ينبغي لنا تعزيز المساعدات المتبادلة وإعطاء الأولوية لأفريقيا. |
The domestic market and a growing middle class will assume greater prominence. | وسوف تكتسب السوق المحلية والطبقة المتوسطة المتنامية قدرا أعظم من الأهمية. |
Dynamic emerging markets from Asia to Latin America are rising in prominence. | فالأسواق الناشئة الديناميكية في آسيا وأميركا اللاتينية آخذة في الصعود. |
The second requirement is to give more prominence to the real Europe. | ويتركز المتطلب الثاني حول منح أوروبا الحقيقية المزيد من الإبراز والشهرة. |
Another heartening development is the growing prominence of regional dialogues on security. | وثمة تطور آخر يثلج الصدر هو البروز المتزايد للحوارات اﻹقليمية بشأن اﻷمن. |
On gender, she assured delegations of its growing prominence in the regional programme. | 44 وبشأن المسائل الجنسانية ، فقد طمأنت الوفود بشأن بروزها المتنامي في البرنامج الإقليمي. |
If the moderates win, then a Middle Palestine will at last rise to prominence. | وإذا ما فاز المعتدلون فلسوف تنشأ فلسطين متوسطة أخيرا ، فتصبح موازية لإسرائيل المتوسطة، رغم أنها قد لا تصادقها أو تشعر بالارتياح إزائها في مستهل الأمر. |
The Commission should be organizing public debates that give equal prominence to dissenting views. | كما يتعين على المفوضية الأوروبية أن تنظم المناقشات العامة التي تمنح الأصوات المعارضة فرصا متكافئة. |
Business coverage gained prominence in the 1990s, with wider investment in the stock market. | وقد اكتسبت تغطية الأعمال التجارية شهرة في تسعينيات القرن العشرين مع توسع الاستثمار في سوق الأسهم المالية. |
He confirmed that the issue would be given greater prominence in the draft article. | وأكد أن هذه المسألة سوف تحظى بقدر أكبر من الأهمية في مشروع المادة. |
The women now a star of great prominence. Congratulations on your performance last night. | المرأة الآن أصبحت نجمة مشهورة. أهنئك على مسرحية الليلة الماضية. |
This new prominence has also forced some central bankers to reassess their decision making processes. | كما أرغم هذا البروز الجديد بعض محافظي البنوك المركزية على إعادة تقييم عمليات اتخاذ القرار التي يتبنونها. |
They are considering the visit as cowering to a dictator and giving him undeserved prominence. | لأنهم يرون في الزيارة خضوعا لدكتاتور وإعطاءه أهمية لا يستحقها. |
After independence, many Muslims retained their previous positions and achieved prominence in business and politics. | وبعد الاستقلال أبقي على الكثير من المسلمين في مواقعهم السابقة وقد حققوا شهرة في التجارة والسياسة. |
A similar question arises when the distinction between bilateral and multilateral treaties is given prominence. | 51 ويثور سؤال مماثل عندما يتم إبراز التفرقة بين المعاهدات الثنائية والمعاهدات المتعددة الأطراف. |
With the prominence of services activities in national economies, services statistics have received increased attention. | 2 ونظرا للمكانة البارزة التي تحتلها أنشطة الخدمات في الاقتصادات الوطنية، حظيت إحصاءات الخدمات باهتمام متزايد. |
Globalization has reduced the state s freedom of action, and the European Union has gained in prominence. | فقد تسببت العولمة في تقييد حرية الدولة في الحركة، فضلا عن اكتساب الاتحاد الأوروبي المزيد من الأهمية. |
With ABBA, Sweden entered into a new era, in which Swedish pop music gained international prominence. | دخلت السويد عهدا جديدا مع آبا حيث اكتسبت موسيقى البوب السويدية شهرة على الصعيد الدولي. |
It is also the fifth most prominent in the world (see list of peaks by prominence). | كما أنها خامس أكثر معلم بارز في العالم (انظر قائمة القمم من حيث الأهمية). |
Islamic minded politicians such as Anwar Ibrahim gained prominence when Islamization took off in the 1970 s. | لقد برز العديد من السياسيين ذوي التوجهات الفكرية الإسلامية مثل أنور إبراهيم حين انطلق التيار الإسلامي في سبعينيات القرن العشرين. |
Within the context of economic development it has also come to prominence in the Doha Development Round. | وفي سياق التنمية الاقتصادية أصبح مهم ا أيض ا في جولة الدوحة للتنمية. |
The system adopted should therefore be extremely flexible and give particular prominence to the fact finding mechanism. | إن النظام المعتمد يجب أن يكون بالغ المرونة ويكرس حيزا خاصا ﻵلية تقصي الحقائق. |
Australia was reportedly also considering ways to give prominence to the observance of the International Anti Corruption Day. | 13 وأفيد بأن أستراليا تبحث عن سبل لإشهار الاحتفال باليوم الدولي لمكافحة الفساد. |
Long before they gained international prominence, anti apartheid leaders were already received as regular visitors in our capitals. | فلقد كان القادة المناهضون للفصل العنصري، قبل أن يكتسبوا أهمية دولية، يستقبلون كزوار رسميين في عواصمنا. |
It also urged the Commission on the Status of Women to give prominence to NEPAD in future priority themes. | و حثت أيضا لجنة وضع المرأة على جعل الشراكة الجديدة من أجل تنمية إفريقيا في صدارة المواضيع ذات الأولوية التي ستنظر فيها في المستقبل. |
A favorable outcome also requires industrial countries ability and willingness to accommodate the growing size and prominence of emerging economies. | فالنتيجة الإيجابية تتطلب أيضا قدرة البلدان الصناعية ورغبتها في استيعاب الحجم المتزايد الذي اكتسبته البلدان ذات الاقتصاد الناشئ. |
But, without Mercosur s economic muscle, the Pacific Alliance countries would be unable to power Latin America s rise to global prominence. | ولكن في غياب القوة الاقتصادية التي يتمتع بها تجمع الميركوسور فإن بلدان التحالف الباسيفيكي تصبح غير قادرة على توليد القوة اللازمة لدعم صعود أميركا اللاتينية على الساحة العالمية بقوة. |
These very principles continue to motivate our commitment to ensuring that human rights issues receive prominence in our global agenda. | ولا تزال هذه المبادئ ذاتها تحفز التزامنا بكفالة إبراز المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان في جدول أعمالنا العالمي. |
Mr. SOH (Republic of Korea) Humanitarian assistance is an area that has gained prominence in the post cold war era. | السيدة سوه )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( إن المساعدة اﻹنسانية مجال صار يحظى باهتمام أكبر في حقبة ما بعد الحرب الباردة. |
Chen rose to prominence as a self educated legal activist after he challenged harsh enforcement of the government s family planning policies. | لقد اصبح تشين مشهورا كناشط قانوني متعلم ذاتيا وذلك بعد ان تحدى التطبيق القاسي لسياسات التنظيم الاسري الحكومية . |
For example, imagine a genius who left Russia years back. He has achieved prominence in a foreign country, inventing something outstanding. | على سبيل المثال، تخيلوا معي أن أحد العباقرة رحل عن روسيا قبل عدة أعوام، ونجح في إثبات ذاته والبروز في بلد أجنبي واخترع شيئا متميزا. |
Turkey s new regional prominence has transformed a static Cold War barrier into a potential catalyst for regional peace, prosperity, and stability. | لقد عمل بروز تركيا على المستوى الإقليمي على تحويل حاجز الحرب الباردة الجامد إلى عامل محفز محتمل للسلام والازدهار والاستقرار في المنطقة. |
Lashkar e Taiba (LET), who rose to greater prominence after the Mumbai attack, immediately threatened that there would be more attacks. | هددت على الفور عسكر طيبة، الجماعة التي نالت شهرة كبيرة بعد هجمات مومباي بمزيد من الهجمات. |
Related searches : Bony Prominence - Give Prominence - International Prominence - Gaining Prominence - Undue Prominence - Greater Prominence - Brand Prominence - Increasing Prominence - Equal Prominence - Gained Prominence - Solar Prominence - Gain Prominence - Due Prominence - Political Prominence