Translation of "prolong" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Prolong - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Why prolong it? | لما ت طيل هذا |
May God prolong your age | أطال الله في عمرك |
They fuel and prolong armed conflicts. | فهي تؤجج الصراعات المسلحة وتطيل أجلها. |
I don't want to prolong my life. | لا أريد إطالة حياتي |
Indeed, it is likely to prolong wicked regimes. | بل من المرجح أن يؤدي أمر الاعتقال هذا إلى إطالة أعمار الأنظمة الشريرة. |
Why prolong it? I'll not bungle this shot. | سوار هذا يجعل من يدكم حلقة دليل غرامة لربطة العنق بلدي. |
A physician's task is to prolong life, Sire. | ا ن مهمة الطبيب هى ا طالة الحياة يا مولاى |
Some Chinese believe that drinking deer blood can prolong life. | يؤمن بعض الصينيون أن شرب دم الغزال يطيل العمر. |
I knew that if it did, it'd prolong the war. | كنت اعرف انه لو وصل فستمتد الحرب الى فترة اطول |
You've all suffered a great deal. Why prolong that suffering? | لقد تحملتم الكثير من المشقه لماذا تريدون ان تمتد هذه المعاناه |
Muddling through as before would only escalate and prolong the crisis. | فالاستمرار على نفس المسار المتخبط القديم لن يؤدي إلا إلى تصعيد وإطالة أمد الأزمة. |
Absolutely not , We will record his words and prolong his punishment . | كلا أي لا يؤتى ذلك سنكتب نأمر بكتب ما يقول ونمد له العذاب مدا نزيده بذلك عذابا فوق عذاب كفره . |
Absolutely not , We will record his words and prolong his punishment . | ليس الأمر كما يزعم ذلك الكافر ، فلا علم له ولا عهد عنده ، سنكتب ما يقول م ن كذب وافتراء على الله ، ونزيده في الآخرة من أنواع العقوبات ، كما ازداد من الغي والضلال . |
Obviously, failure to reach a power sharing agreement will prolong political instability. | فمن الواضح أن الفشل في التوصل إلى اتفاق لتقاسم السلطة من شأنه أن يطيل من أمد حالة عدم الاستقرار السياسي. |
Allah will mock at them and prolong them in sin , blundering blindly . | الله يستهزئ بهم يجازيهم باستهزائهم ويمدهم ي مهلهم في طغيانهم بتجاوزهم الحد بالكفر يعمهون يترددون تحيرا حال . |
Allah will mock at them and prolong them in sin , blundering blindly . | الله يستهزئ بهم وي مهلهم ليزدادوا ضلالا وح ي رة وتردد ا ، ويجازيهم على استهزائهم بالمؤمنين . |
You will prolong the king's life his years shall be for generations. | الى ايام الملك تضيف اياما سنينه كدور فدور . |
Thou wilt prolong the king's life and his years as many generations. | الى ايام الملك تضيف اياما سنينه كدور فدور . |
Such tactics could prolong the process of negotiating consensus texts almost indefinitely. | ويمكن أن تتسبب هذه الممارسات في اطالة عملية التفاوض بشأن توافق اﻵراء، بصورة تكاد تكون غير محددة. |
That could prolong this conflict for years. Where could they get millions? | هذا يمكن ان يمدد الحرب لسنوات من اين يمكنهم الحصلول على الملايين |
Does he think that his wealth will prolong his stay on earth forever ? | يحسب لجهله أن ماله أخلده جعله خالدا لا يموت . |
And their brothers , they prolong them in error , and they will never stop . | وإخوانهم أي إخوان الشياطين من الكفار ي مد ون ه م أي الشياطين في الغي ثم هم لا ي ق ص ر ون يكفون عنه بالتبصر كما تبص ر المتقون . |
Does he think that his wealth will prolong his stay on earth forever ? | يظن أنه ض م ن لنفسه بهذا المال الذي جمعه ، الخلود في الدنيا والإفلات من الحساب . |
And their brothers , they prolong them in error , and they will never stop . | وإخوان الشياطين ، وهم الفج ار من ضلال الإنس تمدهم الشياطين من الجن في الضلالة والغ واية ، ولا تد خر شياطين الجن و س ع ا في مد هم شياطين الإنس في الغي ، ولا تد خر شياطين الإنس و س ع ا في عمل ما توحي به شياطين الجن . |
To improve the quality of life and prolong the lifespan of the parents. | تحسين نوعية الحياة للآباء عملا على إطالة أعمارهم. |
It is not at all my intention to prolong this sort of discussion. | ولا أعتزم على الإطلاق أن أطيل هذا النوع من المناقشة. |
Terror can prolong the agony, but in the end an illegitimate regime is doomed. | وقد ينجح الإرهاب في إطالة أمد العذاب والآلام، ولكن أي نظام غير شرعي محكوم عليه بالفناء في النهاية. |
As a result, Turkey wants to prolong, at all costs, the time available for diplomacy. | اذا اخذنا ذلك بعين الاعتبار كذلك فإن تركيا ترغب بإي ثمن اطالة امد الوقت المتاح للدبلوماسية. |
Indeed not . We shall record what he says and shall prolong the punishment for him . | كلا أي لا يؤتى ذلك سنكتب نأمر بكتب ما يقول ونمد له العذاب مدا نزيده بذلك عذابا فوق عذاب كفره . |
Indeed not . We shall record what he says and shall prolong the punishment for him . | ليس الأمر كما يزعم ذلك الكافر ، فلا علم له ولا عهد عنده ، سنكتب ما يقول م ن كذب وافتراء على الله ، ونزيده في الآخرة من أنواع العقوبات ، كما ازداد من الغي والضلال . |
Those weapons have helped to prolong conflicts and to undermine stability, social peace and security. | تلك الأسلحة ساعدت في إطالة أمد الصراعات وفي تقويض الاستقرار والسلام الاجتماعي والأمن. |
I do not wish to prolong our work, but we have know where we stand. | لا أرغب في إطالة عملنا، لكننا نعرف أين نقف. |
Unfavourable external factors might prolong the time frame of adjustment and worsen its social costs. | وقد تطيل عوامل خارجية غير مواتية زمن التكيف وتزيد من عبء تكلفته اﻻجتماعية. |
And they continue to push unsuccessfully for Ahtisaari s removal in order to prolong the Vienna talks. | وما زال الصرب يحاولون ـ بغير نجاح ـ إقالةأهتيساري عن منصبه بغرض إطالة محادثات فيينا. |
By taking an essentially passive position, this approach might merely prolong the Age of Terrorism needlessly. | والحقيقة أن تبني هذا التوجه الذي يقوم على موقف سلبي من الإرهاب لن يؤدي إلا إلى إطالة عمر الإرهاب بلا ضرورة. |
These weapons fuel, intensify and prolong conflicts, frustrate peace initiatives and destabilize regimes emerging from conflict. | وتؤجج تلك الأسلحة الصراعات وتكث فها وتطيل أمدها وتحبط مبادرات السلام وتزعزع استقرار النظم الحاكمة الخارجة من الصراع. |
No indeed ! We will write down what he says , and We will prolong his punishment endlessly . | كلا أي لا يؤتى ذلك سنكتب نأمر بكتب ما يقول ونمد له العذاب مدا نزيده بذلك عذابا فوق عذاب كفره . |
No indeed ! We will write down what he says , and We will prolong his punishment endlessly . | ليس الأمر كما يزعم ذلك الكافر ، فلا علم له ولا عهد عنده ، سنكتب ما يقول م ن كذب وافتراء على الله ، ونزيده في الآخرة من أنواع العقوبات ، كما ازداد من الغي والضلال . |
Continued reduction of interest rates and extension of repayment maturities have served only to prolong Greece s struggles. | ولم يخدم الخفض المستمر لأسعار الفائدة وتمديد آجال السداد إلا كسبب لإطالة عذاب اليونان. |
That will prolong excessive government spending, and deficit targets will not be met on a sustained basis. | وهذا من شأنه أن يطيل أمد الإنفاق الحكومي المفرط، ولن تتحقق أهداف العجز على أساس مستدام. |
Never so . We shall certainly write down what he says , and prolong the extent of his punishment . | كلا أي لا يؤتى ذلك سنكتب نأمر بكتب ما يقول ونمد له العذاب مدا نزيده بذلك عذابا فوق عذاب كفره . |
Nay , but We shall record that which he saith and prolong for him a span of torment . | كلا أي لا يؤتى ذلك سنكتب نأمر بكتب ما يقول ونمد له العذاب مدا نزيده بذلك عذابا فوق عذاب كفره . |
On the contrary , We will write down what he says and prolong the length of his punishment . | كلا أي لا يؤتى ذلك سنكتب نأمر بكتب ما يقول ونمد له العذاب مدا نزيده بذلك عذابا فوق عذاب كفره . |
Never so . We shall certainly write down what he says , and prolong the extent of his punishment . | ليس الأمر كما يزعم ذلك الكافر ، فلا علم له ولا عهد عنده ، سنكتب ما يقول م ن كذب وافتراء على الله ، ونزيده في الآخرة من أنواع العقوبات ، كما ازداد من الغي والضلال . |
Nay , but We shall record that which he saith and prolong for him a span of torment . | ليس الأمر كما يزعم ذلك الكافر ، فلا علم له ولا عهد عنده ، سنكتب ما يقول م ن كذب وافتراء على الله ، ونزيده في الآخرة من أنواع العقوبات ، كما ازداد من الغي والضلال . |
Related searches : Prolong Stay - Prolong Contract - Prolong Until - Prolong For - Prolong Survival - Prolong Life - Prolong Suffering - Prolong Duration - Prolong Lifespan - Prolong A Contract - Prolong Battery Life - Prolong A Crisis - Prolong The Deadline - Prolong The Time