Translation of "prohibits" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Mexican legislation prohibits child labour. | 388 يحظر التشريع المكسيكي عمل الأطفال. |
Have you seen the one who prohibits | أرأيت في الثلاثة مواضع للتعجب الذي ينهي هو أبو جهل . |
It also prohibits sex selection (Article 10). | ويحظر المرسوم أيضا اختيار جنس المولود (المادة 10). |
This regulation, inter alia, prohibits (article 1) | ويحظر هذا النظام، في جملة أمور، ما يلي )المادة ١( |
This law prohibits all forms of female genital mutilation. | ويدين هذا القانون كل أشكال بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى |
The Child Marriage Restraint Act, 1929 prohibits child marriages. | 509 يحظر قانون قيد زواج الأطفال لسنة 1929، زواج الأطفال. |
The Federal Labour Act prohibits the employment of minors | إذ أن قانون العمل الاتحادي يحظر استخدام الأحداث |
The 1925 Geneva Protocol prohibits the use of biological weapons. | 21 يحرم بروتوكول جنيف لعام 1925 استعمال الأسلحة البيولوجية. |
Section 35 prohibits all types of agreements or arrangements to | 28 وتحظر المادة 35 جميع أنواع الاتفاقات أو الترتيبات التي |
Article 2 prohibits cooperation in acts mentioned in article 1. | وتحظر المادة ٢ التعاون في اﻷعمال المذكورة في المادة ١. |
This fact prohibits the concept of a uni directional potential drop. | هذه الحقيقة يحظر مفهوم انخفاض محتمل أحادي الاتجاه. |
The Human Rights Act prohibits discrimination based on source of income . | 461 يحظر قانون حقوق الإنسان التمييز بالاستناد إلى مصدر الدخل . |
The Firearms Act prohibits the illicit acquisition of arms and ammunition. | يمنع بموجب قانون الأسلحة النارية حيازة الأسلحة والذخيرة بصورة غير قانونية. |
The Act prohibits the keeping of brothels, the procurement of prostitutes, | ويحظر القانون إقامة بيوت الدعارة أو استخدام الباغيات أو الإغواء بواسطة الباغيات أو العيش على مكاسب الباغيات أو استعباد المرأة لأغراض جنسية. |
Act No. 23407 prohibits industries from causing damage to the communities. | ويحظر القانون رقم ٤٠٧٢٣ على الصناعات الحاق الضرر بهذه المجتمعات. |
It prohibits the use of synthetic chemical pesticides, with some pragmatic exceptions. | فهي تمنع استخدام المبيدات المصنعة كيميائيا، مع بعض الاستثناءات العملية. |
The Penal Code Act prohibits obscene publication, pornography and publication of pornography. | وقانون العقوبات يحظر المنشورات الداعرة والصور الإباحية ونشر هذه الصور. |
Article 224 prohibits establishment of such armed units stipulating criminal liability for it. | وتحظر المادة 224 إنشاء مثل هذه الوحدات المسلحة وتنص على المسؤولية الجنائية عن ذلك. |
It prohibits human trafficking for any reason whatsoever including labour, entertainment or prostitution. | ويحظر الاتجار بالأشخاص لسبب أيا كان، بما في ذلك العمل أو الترفيه أو البغاء. |
Article 10 of the Constitution, which prohibits discrimination on the basis of sex. | وفي قضية مايبورج ضد البنك التجاري لناميبيا، فسرت المحكمة العليا المادة 10 من الدستور بأنها تمنع التمييز على أساس الجنس. |
Section 22 prohibits per se suppliers from engaging in collective resale price maintenance. | 27 وتحظر المادة 22 قيام المور دين بصورة جماعية بتثبيت أسعار إعادة البيع. |
It prohibits secret detention places, solitary confinement or other similar forms of detention. | ويحظر استخدام أماكن اﻻحتجاز السرية، والحجز اﻻنفرادي أو أشكال اﻻحتجاز المماثلة اﻷخرى. |
Among other things, it prohibits the staging of public demonstrations on working days. | ومن بين ما ينص عليه هذا اﻷمر منع التظاهر في الطريق العام خﻻل أيام العمل. |
The Eight Amendment prohibits cruel and unusual punishment. Is the death penalty cruel? | التعديل الثامن يحظر العقوبة القاسية والغير اعتيادية. |
That position is reflected in our domestic legislation, which prohibits both forms of cloning. | وذلك الموقف مسجل في تشريعاتنا الوطنية، التي تحظر شكلي الاستنساخ كليهما. |
This legislation prohibits the manufacture, supply and export of military equipment without a license. | ويحظر القانون الأخير صنع المعدات العسكرية وتوريدها وتصديرها بدون رخصة. |
Similarly, Section 23 prohibits per se dealers from engaging in collective resale price maintenance. | وبالمثل، فإن المادة 23 تحظر قيام المتعاملين، بصورة جماعية، بتثبيت أسعار إعادة البيع. |
The Anti Terrorism (Financial and other Measures) Order 2002 prohibits financing for any terrorist acts. | أمر مكافحة الإرهاب (التدابير المالية وغيرها من التدابير) لعام 2002، الذي يحظر تمويل أية أعمال إرهابية. |
The law also prohibits discriminatory advertisements, and addresses the issue of civil wrongs and punishments. | ويمنع هذا القانون أيضا الإعلانات التمييزية، كما أنه يتصدى لقضية الأخطاء والعقوبات المدنية. |
The Government of El Salvador reported that its domestic legislation prohibits discrimination at different levels. | 9 وذكرت حكومة السلفادور أن تشريعها الوطني يحظر التمييز على جميع المستويات. |
It also prohibits any nuclear explosions and the disposal of radioactive waste material in Antarctica. | وهي تحظر أي تفجيرات نووية في أنتاركتيكا والتخل ص فيها من مواد النفايات المشعة. |
The legislation also prohibits the incitement, encouragement of or gaining benefit from child sex tourism. | كما يحظر القانون الحث على جني أرباح من السياحة بغرض ممارسة الجنس مع الأطفال أو التشجيع على جنيها. |
For instance, the EPC specifically prohibits the patenting of gene therapy under article 52(4). | 31 وعلى سبيل المثال فإن الاتفاقية تحظر تحديدا منح البراءات للعلاج الجيني بموجب المادة 52(4). |
The article also prohibits forced labour, with exceptions for criminal punishment, military service and civil obligations. | وتحظر المادة أيضا العمل القسري مع استثناءات للعقوبة الجنائية والخدمة العسكرية والالتزامات المدنية. |
It prohibits operating a money transfer company without being registered with the Central Bank of Aruba. | ويحظر هذا القانون تشغيل أي مؤسسة لتحويل الأموال دون تسجيلها لدى مصرف أروبا المركزي. |
The more recent Chemical Weapons Convention (CWC) prohibits the stockpile, production, and use of chemical weapons. | وتحرم اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، وهي أحدث عهدا، تخزين الأسلحة الكيميائية وإنتاجها واستعمالها. |
The law prohibits the use of coercion in order to extract a confession from a minor. | هاء نقل الأطفال إلى الخارج وعدم عودتهم بصورة غير مشروعة (المادة 11) |
Article 26 of the Covenant guarantees equality before the law and prohibits discrimination. In case No. | 198 تكفل المادة 26 من العهد المساواة أمام القانون وتحظر التمييز. |
The specification prohibits the use of a homing device in order to make beacon transmissions covert. | وتمنع هذه المواصفات استعمال أداة توجيه لجعل الرسائل التي يبثها الجهاز الإرشادي سرية. |
The Torricelli Act prohibits United States subsidiaries in third countries from engaging in trade with Cuba. | يحظر قانون توريسيلي على الشركات التابعة للوﻻيات المتحدة اﻷمريكية القائمة في بلدان ثالثة اﻻتجار مع كوبا. |
In the United States, the 1984 National Organ Transplant Act prohibits the sale of human organs. | وفي الوﻻيات المتحدة، فإن القانون الوطني لزرع اﻷعضاء لعام ١٩٨٤ يحظر بيع أعضاء اﻹنسان. |
The Palau Constitution prohibits the use, testing, storage or disposal of nuclear, chemical, gas and biological weapons. | ويحظر دستور بالاو استعمال الأسلحة النووية والكيميائية والغازية والبيولوجية أو إجراء تجارب عليها أو تخزينها أو التخلص منها. |
For example, the Geneva Protocol of 1925 prohibits use in war of asphyxiating, poisonous, or other gases. | مثلا، يحرم بروتوكول جنيف لعام 1925 استعمال الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات خلال الحرب. |
Article 10 of the Constitution, as cited earlier on, provides for equality and freedom, and prohibits discrimination. | فالمادة 10 من الدستور، كما سبق ذكره، تنص على المساواة والحرية وتحظر التمييز. |
Like you said, you should follow the school policy, which prohibits hair coloring and accessories, short pants. | كما قلت , عليك أن تتبع قوانين المدرسة كحظر تلوين الشعر و الاكسسوارات |