Translation of "prohibits" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Mexican legislation prohibits child labour.
388 يحظر التشريع المكسيكي عمل الأطفال.
Have you seen the one who prohibits
أرأيت في الثلاثة مواضع للتعجب الذي ينهي هو أبو جهل .
It also prohibits sex selection (Article 10).
ويحظر المرسوم أيضا اختيار جنس المولود (المادة 10).
This regulation, inter alia, prohibits (article 1)
ويحظر هذا النظام، في جملة أمور، ما يلي )المادة ١(
This law prohibits all forms of female genital mutilation.
ويدين هذا القانون كل أشكال بتر جزء من العضو التناسلي للأنثى
The Child Marriage Restraint Act, 1929 prohibits child marriages.
509 يحظر قانون قيد زواج الأطفال لسنة 1929، زواج الأطفال.
The Federal Labour Act prohibits the employment of minors
إذ أن قانون العمل الاتحادي يحظر استخدام الأحداث
The 1925 Geneva Protocol prohibits the use of biological weapons.
21 يحرم بروتوكول جنيف لعام 1925 استعمال الأسلحة البيولوجية.
Section 35 prohibits all types of agreements or arrangements to
28 وتحظر المادة 35 جميع أنواع الاتفاقات أو الترتيبات التي
Article 2 prohibits cooperation in acts mentioned in article 1.
وتحظر المادة ٢ التعاون في اﻷعمال المذكورة في المادة ١.
This fact prohibits the concept of a uni directional potential drop.
هذه الحقيقة يحظر مفهوم انخفاض محتمل أحادي الاتجاه.
The Human Rights Act prohibits discrimination based on source of income .
461 يحظر قانون حقوق الإنسان التمييز بالاستناد إلى مصدر الدخل .
The Firearms Act prohibits the illicit acquisition of arms and ammunition.
يمنع بموجب قانون الأسلحة النارية حيازة الأسلحة والذخيرة بصورة غير قانونية.
The Act prohibits the keeping of brothels, the procurement of prostitutes,
ويحظر القانون إقامة بيوت الدعارة أو استخدام الباغيات أو الإغواء بواسطة الباغيات أو العيش على مكاسب الباغيات أو استعباد المرأة لأغراض جنسية.
Act No. 23407 prohibits industries from causing damage to the communities.
ويحظر القانون رقم ٤٠٧٢٣ على الصناعات الحاق الضرر بهذه المجتمعات.
It prohibits the use of synthetic chemical pesticides, with some pragmatic exceptions.
فهي تمنع استخدام المبيدات المصنعة كيميائيا، مع بعض الاستثناءات العملية.
The Penal Code Act prohibits obscene publication, pornography and publication of pornography.
وقانون العقوبات يحظر المنشورات الداعرة والصور الإباحية ونشر هذه الصور.
Article 224 prohibits establishment of such armed units stipulating criminal liability for it.
وتحظر المادة 224 إنشاء مثل هذه الوحدات المسلحة وتنص على المسؤولية الجنائية عن ذلك.
It prohibits human trafficking for any reason whatsoever including labour, entertainment or prostitution.
ويحظر الاتجار بالأشخاص لسبب أيا كان، بما في ذلك العمل أو الترفيه أو البغاء.
Article 10 of the Constitution, which prohibits discrimination on the basis of sex.
وفي قضية مايبورج ضد البنك التجاري لناميبيا، فسرت المحكمة العليا المادة 10 من الدستور بأنها تمنع التمييز على أساس الجنس.
Section 22 prohibits per se suppliers from engaging in collective resale price maintenance.
27 وتحظر المادة 22 قيام المور دين بصورة جماعية بتثبيت أسعار إعادة البيع.
It prohibits secret detention places, solitary confinement or other similar forms of detention.
ويحظر استخدام أماكن اﻻحتجاز السرية، والحجز اﻻنفرادي أو أشكال اﻻحتجاز المماثلة اﻷخرى.
Among other things, it prohibits the staging of public demonstrations on working days.
ومن بين ما ينص عليه هذا اﻷمر منع التظاهر في الطريق العام خﻻل أيام العمل.
The Eight Amendment prohibits cruel and unusual punishment. Is the death penalty cruel?
التعديل الثامن يحظر العقوبة القاسية والغير اعتيادية.
That position is reflected in our domestic legislation, which prohibits both forms of cloning.
وذلك الموقف مسجل في تشريعاتنا الوطنية، التي تحظر شكلي الاستنساخ كليهما.
This legislation prohibits the manufacture, supply and export of military equipment without a license.
ويحظر القانون الأخير صنع المعدات العسكرية وتوريدها وتصديرها بدون رخصة.
Similarly, Section 23 prohibits per se dealers from engaging in collective resale price maintenance.
وبالمثل، فإن المادة 23 تحظر قيام المتعاملين، بصورة جماعية، بتثبيت أسعار إعادة البيع.
The Anti Terrorism (Financial and other Measures) Order 2002 prohibits financing for any terrorist acts.
أمر مكافحة الإرهاب (التدابير المالية وغيرها من التدابير) لعام 2002، الذي يحظر تمويل أية أعمال إرهابية.
The law also prohibits discriminatory advertisements, and addresses the issue of civil wrongs and punishments.
ويمنع هذا القانون أيضا الإعلانات التمييزية، كما أنه يتصدى لقضية الأخطاء والعقوبات المدنية.
The Government of El Salvador reported that its domestic legislation prohibits discrimination at different levels.
9 وذكرت حكومة السلفادور أن تشريعها الوطني يحظر التمييز على جميع المستويات.
It also prohibits any nuclear explosions and the disposal of radioactive waste material in Antarctica.
وهي تحظر أي تفجيرات نووية في أنتاركتيكا والتخل ص فيها من مواد النفايات المشعة.
The legislation also prohibits the incitement, encouragement of or gaining benefit from child sex tourism.
كما يحظر القانون الحث على جني أرباح من السياحة بغرض ممارسة الجنس مع الأطفال أو التشجيع على جنيها.
For instance, the EPC specifically prohibits the patenting of gene therapy under article 52(4).
31 وعلى سبيل المثال فإن الاتفاقية تحظر تحديدا منح البراءات للعلاج الجيني بموجب المادة 52(4).
The article also prohibits forced labour, with exceptions for criminal punishment, military service and civil obligations.
وتحظر المادة أيضا العمل القسري مع استثناءات للعقوبة الجنائية والخدمة العسكرية والالتزامات المدنية.
It prohibits operating a money transfer company without being registered with the Central Bank of Aruba.
ويحظر هذا القانون تشغيل أي مؤسسة لتحويل الأموال دون تسجيلها لدى مصرف أروبا المركزي.
The more recent Chemical Weapons Convention (CWC) prohibits the stockpile, production, and use of chemical weapons.
وتحرم اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، وهي أحدث عهدا، تخزين الأسلحة الكيميائية وإنتاجها واستعمالها.
The law prohibits the use of coercion in order to extract a confession from a minor.
هاء نقل الأطفال إلى الخارج وعدم عودتهم بصورة غير مشروعة (المادة 11)
Article 26 of the Covenant guarantees equality before the law and prohibits discrimination. In case No.
198 تكفل المادة 26 من العهد المساواة أمام القانون وتحظر التمييز.
The specification prohibits the use of a homing device in order to make beacon transmissions covert.
وتمنع هذه المواصفات استعمال أداة توجيه لجعل الرسائل التي يبثها الجهاز الإرشادي سرية.
The Torricelli Act prohibits United States subsidiaries in third countries from engaging in trade with Cuba.
يحظر قانون توريسيلي على الشركات التابعة للوﻻيات المتحدة اﻷمريكية القائمة في بلدان ثالثة اﻻتجار مع كوبا.
In the United States, the 1984 National Organ Transplant Act prohibits the sale of human organs.
وفي الوﻻيات المتحدة، فإن القانون الوطني لزرع اﻷعضاء لعام ١٩٨٤ يحظر بيع أعضاء اﻹنسان.
The Palau Constitution prohibits the use, testing, storage or disposal of nuclear, chemical, gas and biological weapons.
ويحظر دستور بالاو استعمال الأسلحة النووية والكيميائية والغازية والبيولوجية أو إجراء تجارب عليها أو تخزينها أو التخلص منها.
For example, the Geneva Protocol of 1925 prohibits use in war of asphyxiating, poisonous, or other gases.
مثلا، يحرم بروتوكول جنيف لعام 1925 استعمال الغازات الخانقة أو السامة أو غيرها من الغازات خلال الحرب.
Article 10 of the Constitution, as cited earlier on, provides for equality and freedom, and prohibits discrimination.
فالمادة 10 من الدستور، كما سبق ذكره، تنص على المساواة والحرية وتحظر التمييز.
Like you said, you should follow the school policy, which prohibits hair coloring and accessories, short pants.
كما قلت , عليك أن تتبع قوانين المدرسة كحظر تلوين الشعر و الاكسسوارات