Translation of "progressing steadily" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

With Eastern Europe under Red Army occupation, Stalin was also biding his time, as his own atomic bomb project was steadily and secretly progressing.
مع شرق أوروبا تحت احتلال الجيش الأحمر، كان ستالين أيضا متعهد وقته، كما مشروع بلده لصنع قنبلة ذرية سرا، وكان يتقدم باطراد.
Press. How's the conference progressing?
انا مندوب الصحافة العالمية كيف يتقد م المؤتمر
But things are progressing very nicely.
ولكن الأمور تتقدم بشكل جميل
Construction of five PHWRs is progressing on schedule.
ويتقدم العمل في إنشاء خمسة مفاعلات مبردة بالماء المضغوط الثقيل حسب المقرر.
The rehabilitation of the country's economy is progressing.
إن إعادة تأهيل اقتصاد البلد تحقق التقدم.
The work of the ICTR is progressing well.
إن عمل المحكمة الجنائية الدولية الخاصة برواندا يمضي قدما بصورة حسنة.
Building for shared prosperity is progressing in earnest.
والبناء من أجل الرخاء المشترك يتقدم بصورة جادة.
The training of such staff is currently progressing.
ويجري العمل حاليا على تدريب هؤﻻء الموظفين.
(e) As part of the establishment of the International Monitoring System, the construction of domestic monitoring facilities in Japan has been steadily progressing under the supervision of its National Operation System for the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty.
(هـ) وكجزء من إنشاء نظام الرصد الدولي، استمر على قدم وساق تشييد مرافق محلية للرصد تحت إشراف نظام التشغيل الوطني لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
The world is progressing, and we are going backwards.
غرد بدر العتيبي موجه ا كلامه لهيئة الاتصالات وتقنية المعلومات
Implementation of our national development strategy is progressing positively.
ويحقق تنفيذ استراتيجيتنا للتنمية الوطنية تقدما إيجابيا.
The prognosis is poor for progressing renal cell cancer.
آراء الأطباء غير مجدية في ما يتعلق بتطور سرطان الكلة .
Anyway, here I was progressing with my new clubs.
على كل، كنت أتمرن على قناني الجديدة
The world was getting steadily richer, but the income distribution within countries was becoming steadily more unequal.
كان العالم على مسار مضطرد نحو اكتساب المزيد من الثراء، ولكن توزيع الدخول داخل كل دولة أصبح أكثر تفاوتا بشكل متزايد.
And we've been going steadily downhill.
وكنا ننحدر بثبات.
The United Nations sees one Afghanistan, which is progressing and developing.
والأمم المتحدة ترى وجها واحدا لأفغانستان، وهي أفغانستان التي تسير على طريق التقدم والتنمية.
The resettlement was progressing and should be finished in April 2005.
وقالت إن هذه العملية جارية ومن المقرر أن تنتهي في نيسان أبريل 2005.
The reconstruction programme following the March 2004 violence is progressing (a priority).
42 ويجري إحراز تقدم في برنامج التعمير من الأولويات عقب العنف الذي وقع في شهر آذار مارس.
The implementation of reinsertion projects, costing some 3 million, is progressing slowly.
ويمضي ببطء تنفيذ مشاريع إعادة الإدماج، التي تبلغ تكاليفها زهاء 3 ملايين دولار.
Coordination by the United Nations and the European Union is progressing favourably.
والتنسيق بين اﻷمم المتحدة واﻻتحاد اﻷوروبي يسير قدما على نحو مناسب.
Meanwhile, the economic situation is declining steadily.
وفي الوقت ذاته، تتدهور الحالة الاقتصادية باطراد.
Evidently expenditures are growing steadily over time.
ومن الواضح أن النفقات ظلت تتزايد بمرور الوقت تزايدا مطردا.
The Azerbaijani party steadily follows these norms.
ويتبع الطرف اﻷذربيجاني هذه القواعد بصورة متسقة.
But this military pillar has been steadily eroded.
ولكن هذه الركيزة العسكرية كانت في تآكل مضطرد.
The gap in development levels is steadily widening.
وتزداد الفجوة اتساعا في مستويات التنمية.
New Zealand is pleased that work on the crime of aggression is progressing well.
ويسر نيوزيلندا أن العمل المتعلق بالجرائم العدوانية يحرز تقدما جيدا.
Preparations for the meeting were progressing, and invitations had been sent to the participants.
والتحضير للاجتماع مستمر، وقد أرسلت الدعوات للمشاركين.
The Council of Europe is now progressing towards drafting a protocol on organ transplantation.
٩٠ ويسعى مجلس أوروبا اﻵن إلى وضع بروتوكول بشأن زرع اﻷعضاء.
Fortunately, our international risk management institutions are steadily improving.
ومن حسن الحظ أن مؤسساتنا الدولية التي تعمل في مجال إدارة المجازفة تتحسن على نحو مط رد.
With selective intensification, cure rates began to increase steadily.
وفي ظل التكثيف الانتقائي، بدأت معدلات الشفاء تتزايد بشكل مضطرد.
Afghans, slowly and steadily, seem to be the winners.
يبدو أن الأفغان ببطء وثبات هم الفائزون.
Developing countries are slowly but steadily adopting transgenic products.
وتقوم البلدان النامية، بخطى وئيدة لكن ثابتة، باعتماد المنتجات المهجنة وراثيا .
Extreme poverty had grown steadily in Africa's poorest countries.
وانتشر الفقر المدقع باطراد في أفقر البلدان الأفريقية.
The proportion of young drug abusers is steadily declining.
فنسبة الشبان ممن يسيئون استعمال المخدرات تتراجع باطراد.
Despite drinking steadily all afternoon, he was still pale.
ومع أنه كان يشرب بثبات طوال الظهيرة، كان مايزال شاحبا
Today I am pleased to confirm that Peru is swiftly progressing towards reconciliation and peace.
واليوم، يسرني تأكيد أن بيرو تتقدم بسرعة نحو المصالحة والسلم.
This tension or suspense in both genres drives the story and keeps the plot progressing.
هذا التوتر أو التشويق في كلا الص نفين يقود القصة و يحافظ على استمراية الحبكة.
I am my own teacher, progressing in my new art and becoming a street juggler.
كنت أستاذ نفسي الخاص، أتقدم في ابداعي الجديد كي أصبح بهلوانا
It will be constructed steadily, brick by brick, learning always the right lessons from the past, developing steadily our international institutions and our international relations.
بل سيشارك باضطراد، لبنة بعد لبنة، بينما نتعلم دوما من الماضي الدروس الصحيحة ونطور باضطراد مؤسساتنا الدولية وعﻻقاتنا الدولية.
Our network is growing steadily and so does the budget.
وتنمو شبكة المؤسسة هذه باطراد شأنها في ذلك شأن ميزانية المؤسسة.
The rebuilding of schools and health centres has proceeded steadily.
كذلك تمضي على قدم وساق عملية إعادة بناء المدارس والمراكز الصحية .
The dream of regional cooperation is steadily becoming a reality.
ولقد أخذ حلم التعاون اﻹقليمي يتحول في اطراد إلى حقيقة.
Since 1987, world military expenditures have continued steadily to decline.
وما فتئت النفقات العسكرية العالمية منذ عام ١٩٨٧ تنخفض باطراد.
British and Canadians advancing steadily from Sword, Gold, and Juno.
البريطانيون و الكنديون يتقدمون بثبات من شواطيء سورد و جولد و جونو
Well, so what I read on WebMD The prognosis is poor for progressing renal cell cancer.
حسنا ، فما قرأت فى موقع ويبميد webMD آراء الأطباء غير مجدية في ما يتعلق بتطور سرطان الكلة .

 

Related searches : Are Progressing - Progressing Time - Progressing Slowly - While Progressing - Keep Progressing - Before Progressing - Progressing Fast - Rapidly Progressing - Progressing With - Progressing Towards - Progressing Through - Slowly Progressing - Is Progressing