Translation of "programmed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Programmed DiaObject | جسم دي ا DiaObject مبرمج |
It's pre programmed. | فهو جانب مسبق التحضير، جانب م علن، |
Departures from programmed commitments | مبــادرة مــن اﻷمانة العامة |
She's programmed that way. | لقد تم برمجتها لهذا |
NULL conduit is programmed to fail. | برمجت القناة المصفرة لتفشل. |
Who programmed the abbreviations? I did. | من الذي قام ببرمجة هذا التحويل أنا |
Countries are not genetically programmed like animals. | فالمجتمعات لا تخضع لبرمجة وراثية مثل الحيوانات. |
All other activities were implemented as programmed. | وقد نفذت جميع اﻷنشطة اﻷخرى حسب البرنامج. |
All other activities were implemented as programmed. | ونفذت كل اﻷنشطة اﻷخرى حسب البرمجة. |
Besides, the brain can be programmed, dude. | عندما نخبر العقل بشيء، فاننا نقوم ببرجمته |
And so that's just programmed into you. | وان هذا قد تم ببرجمته في داخلك |
We are programmed for something called procreative success. | نحن مبرمجون للقيام بما يسمى النجاح في عملية التكاثر . |
Furthermore, it all was very simple with nothing programmed. | كل ذلك كان بسيط جد ا بدون ترتيبات. |
a Estimates include only programmed and carried forward outputs. | (أ) التقديرات لا تشمل إلا النواتج المبرمجة والمرحلة. |
The problem is that we're not programmed for longevity. | المشكلة هي أننا لسنا مبرمجين لكي نعيش طويلا. |
To some extent, they are programmed by your genes. | إلى حد ما جيناتك هي التي تتحكم فيها. |
26.11 All activities programmed under the transport subprogramme were implemented. | ١١ ٢٦ جرى تنفيذ جميع اﻷنشطة المبرمجة تحت البرنامج الفرعي المتعلق بالنقل. |
STATUS OF OUTPUTS PROGRAMMED FOR IMPLEMENTATION IN THE 1990 1991 | حالة النواتج المبرمجة للتنفيذ في فترة السنتين ١٩٩٠ ١٩٩١ والمرحلة إلى |
The initials stood for Programmed Logic for Automated Teaching Operations. | كان الاساس للبرمجة المنطقية للعمليات الاتوماتيكية التقنية |
Analytically, the actions, which have been either implemented or programmed, are | ومن الناحية التحليلية، فإن الإجراءات التي تم تنفيذها أو برمجتها هي |
The activities to be financed under this subsection are not programmed. | واﻷنشطة التي ستمول في إطار هذا الباب الفرعي ليست برنامجية. |
These activities are not specifically programmed in the medium term plan. | وهذه اﻷنشطة ليست مبرمجة على نحو محدد في الخطة المتوسطة اﻷجل. |
38.7 The work during the 1992 1993 biennium proceeded as programmed. | ٣٨ ٧ جرى العمل في فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣ حسبما كان مبرمجا له. |
All the programmed outputs and activities under this subprogramme were implemented. | وقد نفذت كافة النواتج واﻷنشطة المبرمجة المدرجة تحت هذا البرنامج الفرعي. |
15. Assistance to refugees in urban areas was implemented as programmed. | ١٥ ن فذت مساعدة الﻻجئين في المناطق الحضرية طبقا للبرنامج. |
It's fine if you've never programmed before. That's what we expect. | من الطبيعي الا يكون للدارسين أي خبرة في البرمجة وهذا مانتوقعه |
In the top, you have a film that has been programmed not to degrade, and in the bottom, a film that has been programmed to degrade in water. | في الأعلى، لدينا فيلم تمت برمجته بحيث لا يتحلل، وفي الأسفل، فيلم تمت برمجته حتى يتحلل في الماء. |
These remote controlled flying machines are programmed to decimate, brutally and indiscriminately. | إن هذه الماكينات الطائرة الموجهة عن ب عد مبرمجة لإهلاك الأخضر واليابس بوحشية وبلا أي تمييز. |
(a) Assess the economy and efficiency with which programmed activities are implemented | )أ( تقييم اﻻقتصاد والكفاءة في تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية |
Computers are these amazing machines that can be programmed to do anything. | أجهزة الكمبيوتر هي ماكينات رائعة يمكن ان تبرمج لتفعل أي شيء |
That's something kind of programmed into us, maybe by the nutracutical industry. | هذا أمر نوع من البرمجة بداخلنا، ربما من جانب صناعة التغذية. |
It's pre programmed. It's infomercial, and we all have infomercials about our lives. | فهو جانب مسبق التحضير، جانب م علن، في حياة كل منا جوانب م عل نة. |
Other satellites, such as Raduga and Geizer, were programmed for national space communications. | ٢٨ وأشار الى التوابع اﻻصطناعية اﻷخرى من قبيل quot رادوغا quot و quot غيزر quot فقال إنها مبرمجة ﻷغراض اﻻتصاﻻت الفضائية الوطنية. |
Indeed, most outputs programmed were delivered, including additional outputs initiated by legislative decision. | وفي الواقع، فإن معظم النواتج المبرمجة قد تم تنفيذها، بما في ذلك النواتج اﻻضافية الناشئة عن قرارات تشريعية. |
(f) More thorough explanations of the reasons that prompted departures from programmed commitments. | )و( تفسيرات أشمل لﻷسباب التي دفعت الى حاﻻت الخروج عن اﻻلتزامات المبرمجة. |
And in that amount of memory someone programmed a full flight simulation program. | وفي ذلك الحجم من الذاكرة برمج أحدهم محاكي كامل للطيران |
(a) Use of existing United Nations budgetary resources, without negatively affecting its programmed activities | (أ) استخدام موارد ميزانية الأمم المتحدة الحالية دون إحداث أثر سلبي على أنشطتها البرنامجية |
There remain however, a number of departures from programmed commitments that are difficult to justify. | ويتبقى مع ذلك عدد من اﻻنحرافات عن اﻻلتزامات المبرمجة التي من الصعب تبريرها. |
In fact, let it be a fully programmed model that entirely anticipates what lies ahead. | بل، فلتكن نموذجا كامل البرمجة يتوقع ما ينتظرنا توقعا تاما. |
Some part of me a true living, breathing person has become programmed, electronic and virtual. | جزء مني شخص حقيقي يتنفس ـ أصبح مبرمجا، إليكتروني وخيالي |
Sensory neurons die a programmed death you literally have a new sense of smell every month. | فالخلايا العصبية الحسية تموت موتا مبرمجا والإنسان تتولد لديه حاسة شم جديدة حرفيا كل شهر. |
The mechanism underlying this phenonomenon is programmed cell death (PCD) which removes all but one embryo. | وتتمثل الآلية وراء هذه الظاهرة في الموت الخلوي المبرمج (PCD) الذي ينتج عنه موت جميع الأجنة باستثناء جنين واحد. |
Two courses have been completed in Asia and another one is programmed for 2006 in Africa. | وقد أنجزت دورتان في آسيا وبرمجت أخرى لتعقد في أفريقيا في عام 2006. |
The other functions of the Department have not yet been programmed in the medium term plan. | ولم يتم حتى اﻵن برمجة الوظائف اﻷخرى لﻹدارة في الخطة المتوسطة اﻷجل. |
The programmed activities of the Centre reflect the regular work as well as these additional mandates. | وتعكس أنشطة المركز المبرمجة اﻷعمال المعتادة الى جانب هذه التكليفات اﻻضافية. |